O que significa grounded em Inglês?

Qual é o significado da palavra grounded em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar grounded em Inglês.

A palavra grounded em Inglês significa baseado em, ficar retido, de castigo, pé no chão, solo, chão, solo, terreno, terreno, terreno, campo, base, basear-se, ensinar, colocar de castigo, deixar de castigo, moído, moída, terra, pó, encalhar, basear em, manter em solo, aterrar, encalhar em, pôr no chão. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra grounded

baseado em

(based, founded)

This fictional story is actually grounded in fact.
A história ficcional é na verdade baseada em fatos.

ficar retido

adjective (aircraft: not in service) (avião)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The plane is grounded because of bad weather.

de castigo

adjective (teenager: not allowed out)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Heather is grounded for three more days.
Heather está de castigo por mais três dias.

pé no chão

adjective (person: down-to-earth) (pessoa fundamentada)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Despite coming from a famous and wealthy family, Danny is a very grounded individual.

solo, chão

noun (surface of the earth)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The coconut fell to the ground right beside us.
O coco caiu ao solo bem ao nosso lado.

solo, terreno

noun (soil)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The ground here is rich in colour and minerals.
Aqui o solo é rico em cores e minerais.

terreno

noun (area)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
During the search, we need to cover all the ground - the whole area.
Durante a busca, precisamos cobrir todo o terreno - a área inteira.

terreno

plural noun (property associated with a house)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The grounds of the mansion extended to the river.
O terreno da mansão estendia-se até o rio.

campo

noun (usually plural (area used for sports)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We used to play football on the old school sports ground.
Nós costumávamos jogar futebol no velho campo esportivo da escola.

base

noun (usually plural (basis, reason) (figurado, fundamentação teórica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
On what grounds do you base your conclusions? The judge said she had no grounds to believe he would reoffend.
Em que base você fundamenta suas conclusões? O juiz disse que ela não tem base para acreditar que ele iria reincidir.

basear-se

(often passive (base on)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The plot of this novel might seem far-fetched, but the author grounded it in fact.
O enredo desse romance pode parecer exagerado, mas o autor baseou-se em fatos reais.

ensinar

(educate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The tennis pro grounded his students in the basics.
O tenista profissional ensinou os básicos a seus alunos.

colocar de castigo, deixar de castigo

transitive verb (informal (punish by keeping indoors)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
His parents grounded him for two weeks.
Seus pais o colocaram (or: deixaram) de castigo por duas semanas.

moído

adjective (subjected to grinding)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ursula tipped the ground coffee beans into the pot.
Ursula jogou os grãos de café moído no pote.

moída

adjective (US (meat: minced) (carne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The ground beef was made into hamburgers.
A carne moída foi transformada em hambúrguer.

terra

noun (US (electrical wire: earth) (eletricidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
US electrical plugs have two live pins and one ground.
Os plugues elétricos nos Estados Unidos têm dois pinos fase e um terra.

plural noun (coffee, drinks)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There were always some grounds left in the bottom of her coffee cup.
Sempre havia algum pó no fundo de sua xícara de café.

encalhar

intransitive verb (be stranded)

The ship grounded on a sand bar.
O navio encalhou em um banco de areia.

basear em

transitive verb (often passive (base)

His argument was grounded in his belief in God.
Seu argumento era baseado em sua crença em Deus.

manter em solo

transitive verb (prevent from flying)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The plane was grounded because of mechanical problems.
O avião foi mantido em solo devido a problemas mecânicos.

aterrar

transitive verb (US (electricity: connect earth wire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
This connection grounds the device to keep it from shocking you.
Essa conexão aterra o dispositivo para evitar que ele dê choque.

encalhar em

transitive verb (often passive (strand)

The ship was grounded on a desert island.
O navio estava encalhado em uma ilha deserta.

pôr no chão

transitive verb (American football: throw to the ground)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The quarterback grounded the ball to stop the play.
O quarterback pôs a bola no chão para parar a partida.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de grounded em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.