O que significa guess em Inglês?

Qual é o significado da palavra guess em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar guess em Inglês.

A palavra guess em Inglês significa conjeturar, adivinhar, estimativa, supor, achar, suposição às cegas, estimativa abalizada, acertar, adivinha, arriscar um palpite, acho, Acho que sim, estimativa aproximada, criticar após o ocorrido, prever as ações ou intenções de, duvidar de si mesmo, dar um chute, arriscar um palpite, tentar adivinhar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra guess

conjeturar

intransitive verb (estimate without knowledge)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He didn't know the answer, so he just guessed.
Ele não sabia a resposta, por isso simplesmente chutou.

adivinhar

transitive verb (find by guessing)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He finally guessed the correct number of sweets in the jar.
Por fim, ele adivinhou o número certo de balas na jarra.

estimativa

noun (estimate without knowledge)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Her guess was wrong because there were over a hundred people in the room.
Sua estimativa foi errada porque havia mais de cem pessoas na sala.

supor

transitive verb (estimate without knowledge) (estimar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I guess that there are fifty people in the room.
Eu suponho que haja cinquenta pessoas na sala.

achar

transitive verb (suppose) (supor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I guess he wants to go camping, but I'm not sure.
Acho que ele quer ir acampar, mas não tenho certeza.

suposição às cegas

noun (uneducated estimate)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I'll take a blind guess and say she is about forty years old.

estimativa abalizada

noun (informed estimate)

To make an educated guess, I think it will cost about half a million.

acertar

intransitive verb (answer correctly by chance)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Carl thought Denise had taken the money, and he guessed right.
Carlos achou que Denise tinha pego o dinheiro e acertou.

adivinha

interjection (informal (used to announce news) (usado para anunciar novidades)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Guess what, I got the job!

arriscar um palpite

verbal expression (guess)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If all else fails, then you'll just have to hazard a guess.

acho

expression (informal: followed by clause (I suppose that)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I guess you're right. As we can't disprove that he stayed in all day, I guess we will just have to take his word for it.
Acho que você está certa. Como não podemos provar que ele não ficou o dia inteiro, acho que teremos que acreditar na palavra dele.

Acho que sim

interjection (informal (I suppose so)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Have you had enough to eat?" "I guess."

estimativa aproximada

noun (uneducated estimate)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I'd say the town's population is 75,000 - but that's just a rough guess.

criticar após o ocorrido

transitive verb (mainly US (criticize after the fact)

prever as ações ou intenções de

transitive verb (anticipate the actions or intentions of)

duvidar de si mesmo

transitive verb and reflexive pronoun (doubt yourself)

dar um chute

verbal expression (informal (make an uneducated estimate)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I've no idea how many beans are in the jar, but I'll take a wild guess and say 5000.

arriscar um palpite, tentar adivinhar

verbal expression (guess)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Anyone who ventures a guess will be awarded a prize.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de guess em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de guess

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.