O que significa gut em Inglês?

Qual é o significado da palavra gut em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar gut em Inglês.

A palavra gut em Inglês significa barriga, tripas, coragem, instinto, estômago, vísceras, eviscerar, destruir, passagem estreita, entranhas, descartar, dispensar, arrasar, matar-se, arrebentar-se, arrebentar de rir, morrer de rir, rachar o bico, matéria fácil, intuição, instinto, reação instintiva, angustiante. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra gut

barriga

noun (informal, literal (large belly)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Fred hasn't been working out and is starting to develop a gut.
Fred não tem feito exercícios e está começando a ficar com barriga.

tripas

plural noun (informal (intestines) (informal)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Dora had a terrible pain in her guts after eating too much spicy food.
Dora estava com uma dor horrível nas tripas depois de comer muita comida apimentada.

coragem

plural noun (figurative, slang (courage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Climbing that cliff without a rope takes a lot of guts.
Escalar aquele penhasco sem uma corda demanda muita coragem.

instinto

noun (figurative, informal, uncountable (gut feeling: instinct)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Gary followed his gut and decided not to trust the man trying to sell him something in an alley.
Gary seguiu seu instinto e decidiu não confiar no homem que estava tentando lhe vender algo em um beco.

estômago

noun (informal (stomach)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A punch to the gut left the boxer winded.
Um soco no estômago deixou o boxeador sem ar.

vísceras

noun (intestine material)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Old violins were strung with strings made of gut.
Violinos velhos têm cordas feitas de vísceras.

eviscerar

transitive verb (animal: remove intestines)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kelly gutted the fish she had just caught.
Kelly eviscerou o peixe que tinha acabado de pescar.

destruir

transitive verb (figurative, often passive (building: destroy interior)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The fire gutted the whole apartment building.
O fogo destruiu o prédio de apartamentos.

passagem estreita

noun (maritime passage) (marítima)

Dane guided the boat through the gut.
Dane guiou o barco pela passagem estreita.

entranhas

noun (working parts of a machine) (figurado)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
The computer repair man pulled all the guts out of the computer.
O técnico retirou todas as entranhas do computador.

descartar, dispensar

transitive verb (figurative, informal (remove essential parts)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The city had gutted the department that enforces building codes, and the fire was a result.
A cidade dispensou o departamento que aplica os códigos de construção e o incêndio aconteceu.

arrasar

transitive verb (UK, informal, usually passive (cause grief or disappointment) (informal, figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The hockey team were gutted by their loss in the semi-finals.
O time de hóquei ficou arrasado pela derrota nas semifinais.

matar-se, arrebentar-se

verbal expression (US, slang, figurative (try very hard)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Don't bust a gut trying to get this place tidy by lunchtime.
Não se mate tentando limpar esse lugar até a hora do almoço.

arrebentar de rir, morrer de rir

verbal expression (US, figurative, slang (laugh energetically)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

rachar o bico

verbal expression (US, figurative, slang (laugh energetically) (BRA: figurado, rir efusivamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
That comedian's monologue was so funny, I bust a gut laughing.

matéria fácil

noun (US, slang (school, university: easy course)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jim was busy with sports so he decided to take a bunch of gut classes this semester.

intuição

noun (figurative, informal, uncountable (instinct)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
When it comes to choosing a house, gut feeling can be your best guide.

instinto

noun (figurative, informal, countable (instinctive impression)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I have a gut feeling that something is wrong between Mitch and me.

reação instintiva

noun (informal (instinctive response)

When I first heard about the project, my gut reaction was very negative because it didn't seem practical.
Quando fiquei sabendo do projeto, minha reação instintiva foi bem negativa porque não parecia prático.

angustiante

adjective (figurative (causing emotional distress)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de gut em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de gut

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.