O que significa grip em Inglês?

Qual é o significado da palavra grip em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar grip em Inglês.

A palavra grip em Inglês significa agarrar, cativar, pegada, compreensão, controle, pegada, fita, cabo, contrarregra, aderência, aperto de mão, controle, bolsa de viagem, sacola de viagem, chave, acalmar-se, controle-se!, contenha-se!, ter uma noção, ter uma ideia, lixa adesiva, culatra. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra grip

agarrar

transitive verb (grasp, hold)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Anna gripped the racket tightly as she stepped on the tennis court.
Anna segurou a raquete com força quando entrou na quadra de tênis.

cativar

transitive verb (figurative (fascinate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The amazing performance gripped the audience.
A incrível apresentação cativou a plateia.

pegada

noun (grasp, hold) (ato de agarrar, segurar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Peter's grip on the wheel tightened as he drove through the mountains.
O agarre de Peter no volante ficou mais firme conforme ele dirigia pelas montanhas.

compreensão

noun (figurative, informal (understanding)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The students had to show that they had a firm grip on the class material.
Os alunos tiveram que mostrar que tinham uma compreensão sólida do material da aula.

controle

noun (figurative (power, hold)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The coach kept his athletes firmly in his grip.
O treinador mantinha seus atletas firmemente em seu controle.

pegada

noun (racquet sports: hold) (esportes com raquete)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The tennis champion is known for his strong forehand grip.
O campeão de tênis é conhecido pela sua forte pegada de direita.

fita

noun (racquet sports: tape on handle) (esportes com raquete)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This tennis racquet has a nylon grip.
Essa raquete de tênis tem uma fita de nylon.

cabo

noun (handle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The grip on the old knife was worn and needed to be replaced.
O cabo da velha faca estava gasto e precisava ser trocado.

contrarregra

noun (TV, movie stagehand) (trabalhador de estúdio de cinema)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The director was angry because the grips took too long setting up the lighting.
O diretor ficou zangado porque o contrarregra demorou muito para arrumar a iluminação.

aderência

noun (tyres, tires) (dos pneus)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The new snow tires had an excellent grip on the road.
Os novos pneus de neve tinham uma excelente aderência na estrada.

aperto de mão

noun (handshake)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Jim and Harry traded grips as they met.
Jim e Harry trocaram apertos de mão quando se conheceram.

controle

noun (figurative (sanity) (figurado: sanidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
It was too much for John, and he felt that he was beginning to lose his grip.
Era demais para John, e ele sentiu que estava começando a perder o controle.

bolsa de viagem, sacola de viagem

noun (travel bag, holdall)

Katie keeps her gym kit in a black grip.
Katie mantém seu kit de academia numa bolsa de viagem.

chave

noun (martial arts move) (arte marcial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

acalmar-se

verbal expression (figurative, slang (regain self-control)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
It's time to stop panicking and get a grip. He's too nervous; he needs to get a grip.
É hora de parar de pânico e se acalmar. Ele estava nervoso demais, precisava se acalmar.

controle-se!, contenha-se!

interjection (figurative, slang (you are overreacting, control yourself)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
It's nothing to get so worked up about – get a grip!
Não é nada para ficar assim tão alarmado, controle-se!

ter uma noção, ter uma ideia

verbal expression (figurative, informal (start to understand) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I would love to get a grip on basic physics.
Eu adoraria ter uma noção de física básica.

lixa adesiva

noun (adhesive tape used for friction) (fita antiderrapante)

culatra

noun (handle of a handgun)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Most car wash spray wands have a pistol grip.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de grip em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.