O que significa interdire em Francês?

Qual é o significado da palavra interdire em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar interdire em Francês.

A palavra interdire em Francês significa proibir, interdizer, interditar, proscrever, proibir, vedar, proscrever, vetar, proibir, negar, proibir, banir, vetar, proibir, vedar, excluir, privar, negar acesso, deixar do lado de fora, isolar, bloquear, proibir, proibir, barrar, proibir, barrar, proibir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra interdire

proibir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
En 1920, les États-Unis ont fait passer une loi visant à interdire la production et la consommation d'alcool.
Nos anos 20, os Estados Unidos aprovaram uma lei que proibia a produção e consumo de álcool.

interdizer, interditar

verbe transitif (proibir algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

proscrever

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le conseil municipal veut interdire la consommation d'alcool en public.
A câmara municipal quer proscrever o consumo de bebidas em público.

proibir, vedar, proscrever

verbe transitif (declarar ilegal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La nouvelle loi interdit de fumer dans les restaurants.

vetar, proibir, negar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

proibir, banir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La vente d'alcool dans cette ville a été prohibée durant cinquante ans.
A cidade proibiu (or: baniu) a venda de álcool por cinquenta anos.

vetar, proibir, vedar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Maman a mis son veto à notre idée de rester une nuit de plus.

excluir, privar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les protestataires ont été exclus du débat.

negar acesso

(não deixar entrar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

deixar do lado de fora

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Nancy sempre deixa a gata do lado de fora à noite.

isolar

locution verbale (com cordas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police a interdit l'accès de la zone de l'accident.
A cena do acidente de trânsito foi isolada pela polícia.

bloquear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police a interdit l'accès à la scène du crime.

proibir

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police m'a interdit de rentrer dans l'immeuble.

proibir

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les parents de John lui ont interdit de continuer à fréquenter ses amis gênants.
Os pais de John o proibiram de gastar mais tempo com seus amigos problemáticos.

barrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

proibir

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dans cette école, il est interdit aux élèves de mâcher du chewing-gum en cours.
Os alunos estão proibidos de mascar chiclete durante a aula nesta escola.

barrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La boîte de nuit a banni Andy à cause de ses excentricités.
A discoteca barrou o Andy por causa de seus gestos grosseiros e loucos.

proibir

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le juge a interdit à Lewis de conduire pendant un an.
A juíza proibiu Lewis de dirigir durante um ano.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de interdire em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.