O que significa lutte em Francês?

Qual é o significado da palavra lutte em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar lutte em Francês.

A palavra lutte em Francês significa esforço, luta, luta livre, luta livre, disputa, luta, luta, conflito, disputa, luta livre, rixa, briga, lutar, lutar, lutar, enfrentar, debater-se, lutar, lutar, enfrentar ou fugir, de combate ao fogo, batalhado, combater o fogo, controle de pragas, luta de classes, luta de classes, prevenção de enchente, disputa de poder, disputa territorial, guerra contra as drogas, tatame, lutar ou fugir, guarda-florestal, inspetor de incêndio, luta, medição de força, batalha, bombeiro, declarar guerra, lutar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra lutte

esforço

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
On regarda la mouche et sa lutte pour se décoller du papier-mouche.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. We watched the fly and its struggle to free itself from the flypaper.

luta

nom féminin (figuré)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La lutte pour faire passer la loi sur l'immigration dura deux ans.
A luta para passar a lei de imigração durou dois anos.

luta livre

La lutte est un sport de combat.

luta livre

nom féminin (competição feroz)

disputa

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

luta

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dans leur lutte, l'équipe ne remarqua pas l'agitation dans les gradins.

luta

(figuré)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La lutte des femmes pour l'égalité n'est pas terminée.
A luta das mulheres pela igualdade ainda ocorre.

conflito

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La lutte entre les deux voisins durait depuis des années.

disputa

(figuré)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gérer mes troubles bipolaires est une lutte (or: bataille) au quotidien.
Lidar com meu transtorno bipolar é uma disputa contínua.

luta livre

(programa de TV)

rixa, briga

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les résidents de la zone inondable sont habitués aux querelles (or: disputes).
Moradores de zonas inundáveis estão acostumados a brigas.

lutar

(figuré) (sociedade)

Les minorités se sont battues pour l'égalité des droits.
As minorias têm lutado por direitos iguais.

lutar

(sport) (esporte: luta romana)

Eu lutei no ensino médio mas não na faculdade.

lutar, enfrentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Renoir a lutté contre une arthrite rhumatoïde grave durant les vingt-cinq dernières années de sa vie.

debater-se

(mentalement) (figurado, mentalmente)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

lutar

verbe intransitif

Mark a lutté pour essayer d'échapper à ses ravisseurs.
Marcos estar lutando para tentar escapar dos captores.

lutar

Ils se sont battus pour empêcher la fermeture de l'école.
Eles lutaram para impedir que a escola fosse fechada.

enfrentar ou fugir

(Psychologue : réponse)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

de combate ao fogo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

batalhado

(alcançado com grande esforço)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Os ativistas estavam celebrando sua suada vitória.

combater o fogo

nom masculin

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

controle de pragas

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les cultivateurs biologiques utilisent des méthodes naturelles pour l'extermination des nuisibles.

luta de classes

nom féminin

luta de classes

nom féminin (marxismo)

Marx não está morto, a luta de classes não acabou; ontem vi trabalhadores da fábrica protestando contra os privilégios dos ricos.

prevenção de enchente

nom féminin (obras de defesa contra inundações)

disputa de poder

(luta para dominar)

disputa territorial

nom féminin (disputa sobre território)

guerra contra as drogas

nom féminin (esforços no combate ao uso ilegal de drogas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tatame

nom masculin (tipo de cobertura para o piso em lutas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

lutar ou fugir

nom féminin

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

guarda-florestal

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

inspetor de incêndio

luta, medição de força, batalha

nom féminin (figurado: competição)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ils n'arriveront à rien s'ils continuent de se mener une lutte acharnée plutôt que d'unir leurs efforts.

bombeiro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La lutte contre les incendies est une activité dangereuse.
Ser bombeiro é uma profissão muito perigosa.

declarar guerra

(figuré)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Le Président Richard Nixon a déclaré la guerre à la drogue en 1971.
O presidente Richard Nixon declarou guerra às drogas em 1971.

lutar

(lutte)

Il s'est battu sur le ring pendant douze ans avant de devenir acteur.
Ele lutou no ringue por doze anos antes de se tornar um ator.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de lutte em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.