O que significa mélanger em Francês?

Qual é o significado da palavra mélanger em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar mélanger em Francês.

A palavra mélanger em Francês significa misturar, mesclar, misturar, misturar, misturar, mexer, confundir, mexer, misturar, misturar, mesclar, misturar, combinar, misturar, misturar, misturar, deturpar, distorcer, desvirtuar, atrapalhar-se, misturar, remexer, mesclar, mexida, , misturar, misturar, juntar, confundir, mexer, misturar, mesclar, combinar, misturar, embaralhar, misturar, confundir, misturar-se, mesclar-se, tigela de mistura, colher de cozinha, ficar fora de ordem, misturar-se, juntar-se, entremesclar-se, atrapalhar-se, misturar, fazer pré-mistura, misturar, combinar, combinar, mesclar, misturar, combinar, desfazer, misturar, mesclar, mesclar-se com, atravessar gêneros, combinar, misturar, acrescentar algo a, misturar, misturar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra mélanger

misturar, mesclar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous avons mélangé les peintures rouge et jaune pour créer la couleur orange.
Misturamos (or: mesclamos) a tinta vermelha com a amarela para criar a laranja.

misturar

verbe transitif (juntar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mélangez le beurre et le sucre, puis ajoutez les œufs.
Misture a manteiga com o açúcar e depois acrescente os ovos.

misturar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je t'en prie, ne mélange pas mes pièces d'échecs
Por favor, não misture minhas peças de xadrez.

misturar, mexer

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La recette indique qu'il faut mélanger les ingrédients jusqu'à absorption du beurre.
A receita diz para misturar os ingredientes até a manteiga ser absorvida.

confundir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Émilie a confondu les mots "périphérique" et "téléphérique".
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Meu avô está sempre confundindo as palavras.

mexer

verbe transitif (misturar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mélange tous les ingrédients avec une cuillère.
Mexa todos os ingredientes com uma colher.

misturar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tout d'abord, mélange les ingrédients à l'aide d'un fouet.
Primeiro, misture os ingredientes com um batedor.

misturar, mesclar

verbe transitif

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

misturar, combinar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

misturar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

misturar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

misturar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mélangez les ingrédients jusqu'à obtenir une pâte onctueuse.
Misture os ingredientes para fazer uma massa uniforme.

deturpar, distorcer, desvirtuar

(discurso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atrapalhar-se

verbe transitif

On avait prévu de se voir mais il a mélangé les dates et il est venu un jour trop tôt.
Decidimos nos encontrar, mas ele se atrapalhou com as datas e apareceu um dia antes.

misturar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le récit du témoin mélangeait vérité et mensonge, à tel point qu'on ne pouvait distinguer le vrai du faux.
Misture os ingredientes secos e molhados e mexa bem.

remexer

(misturar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

mesclar

verbe transitif (des saveurs)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La boutique de thé en ville mélange du thé vert à de la tisane et en font leur mélange attitré.
A loja de chás no centro da cidade mescla chá verde e chá de ervas para criar a mistura que é sua marca registrada.

mexida

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mélanger le sucre l'aida à se dissoudre dans le café.
Uma mexida ajudou o açúcar a se dissolver no café.

verbe transitif (Imprimerie)

misturar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

misturar, juntar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

confundir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

mexer

verbe intransitif (misturar)

La recette indique de mélanger (or: remuer) pendant deux minutes.
A receita diz para mexer por dois minutos.

misturar, mesclar, combinar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les vignerons ont fusionné merlot et cabernet sauvignon dans leur nouveau mélange.

misturar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Incorporer délicatement les blancs battus en neige.

embaralhar

verbe transitif (les cartes)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le donneur a battu (or: mélangé) les cartes.
O jogador embaralhou as cartas.

misturar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Beaucoup de gens confondent le sens de "déduire" avec celui d'"inférer".
Muitas pessoas misturam o sentido de "deduzir" com o sentido de "inferir".

confundir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce sont de vrais jumeaux et je n'arrête pas de les confondre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eu sempre confundo Scarlett Johansson e Amber Heard; para mim, ela parecem realmente iguais.

misturar-se, mesclar-se

verbe pronominal (amalgamar-se, juntar-se)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ajoutez simplement l'eau et le jus, et ils se mélangeront tout seuls.
É só adicionar água e suco, e eles se misturam sozinhos.

tigela de mistura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

colher de cozinha

nom féminin (culinária)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Utilise une cuillère en bois pour mélanger les ingrédients.

ficar fora de ordem

verbe pronominal

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Les notes du professeur s'étaient mélangées et il avait du mal à donner son cours.

misturar-se, juntar-se

verbe pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

entremesclar-se

verbe pronominal (misturar-se)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

atrapalhar-se

(figuré, familier)

Pete s'est mélangé les pinceaux et m'a donné les mauvais documents par accident.
Pedro se atrapalhou e me deu os documentos errados por engano.

misturar

(combinar, unir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fazer pré-mistura

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

misturar, combinar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si tu mélanges du bleu et du rouge, tu obtiens du violet.

combinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Julia mélangea les œufs à du lait.
Júlia combinou os ovos com um pouco de leite.

mesclar, misturar, combinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le joaillier a fusionné or et agent pour créer une alliance moins coûteuse.

desfazer

(dissolver)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Porter à feu doux en remuant constamment jusqu'à ce que le chocolat se mélange à la crème.

misturar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

mesclar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mélangez la peinture bleue à la peinture verte à l'aide d'un pinceau doux.
Mescle a tinta azul na verde usando um pincel macio.

mesclar-se com

(couleurs)

Le dégradé où se fondent l'orange et le jaune dans ce tableau est très subtil.
O ponto onde o laranja se mescla com o amarelo nesta pintura é muito gradual.

atravessar gêneros

locution verbale (musique, cinéma,...) (BRA, música)

Le jeune chanteur de country rêve de faire de la musique qui mélangerait les genres et serait bien classée dans les ventes d'album R&B.
O jovem cantor de country sonha que sua música atravesse gêneros e seja um sucesso nas paradas de R&B.

combinar, misturar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O jardim mistura o plantio formal com áreas mais naturais e selvagens.

acrescentar algo a

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Gary a mis des somnifères dans sa boisson avant d'aller se coucher.
Gary acrescentou um remédio para dormir a seu drinque antes de deitar.

misturar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você pode misturar farinha com um pouco d'água para fazer cola.

misturar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous avons mis un laxatif dans sa nourriture.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de mélanger em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.