O que significa paquet em Francês?

Qual é o significado da palavra paquet em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar paquet em Francês.

A palavra paquet em Francês significa pacote, maço, caixa, embrulho, pacote, pacote, monte, pacote, coleção, embrulho, grande quantidade, pacote, pacote, maço, caixa, uma fortuna, kit, taco, um monte, cagalhão, cagalhão, baralho, partes, dinheirão, porção, embalagem, saco, pacote, molho, feixe, bilau, enchimento, pênis, embrulhar para presente, embrulhar, embrulhar, um monte de, um tantão de, mina de ouro, a totalidade, pacote de programas, pilha de nervos, par, caixinha de surpresas, tudo, um puta, para caramba, maço de cigarros, um monte, custar muito, exagerar, um monte de, um tantão de, muitos, um monte, para caramba, fazer todo o possível para, baralho, pacote econômico, enormidade, saco, pacote, saco, pacote. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra paquet

pacote

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Est-ce que tu as reçu le paquet avec les cadeaux que je t'ai envoyé la semaine dernière ?
Você recebeu o pacote com os presentes que eu mandei na semana passada?

maço

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quelqu'un a laissé un paquet de chewing-gum sur la table.
Alguém deixou um maço de chicletes na mesa.

caixa

nom masculin (de papelão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Poderia colocar em uma caixa para eu levar?

embrulho, pacote

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Laissez-moi voir si les jouets sont dans ce paquet.

pacote

nom masculin (argot : sexe masculin) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

monte

(informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le professeur a apporté un paquet de documents à son bureau.
O professor carregou um monte de papéis para sua sala.

pacote

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je voudrais un paquet de chips et un paquet de biscuits au chocolat, s'il vous plaît.

coleção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

embrulho

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
George posa le paquet de bois de chauffage dans le coffre de sa voiture.
George colocou o embrulho de lenha na mala do carro.

grande quantidade

(familier)

pacote

nom masculin (pacote pequeno)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y avait un paquet pour toi dans la boîte aux lettres ce matin.

pacote

nom masculin (Informatique)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nous devons séparer ces données en paquets.

maço

nom masculin (de cigarettes) (de cigarros)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Josh a fait tomber la dernière cigarette de son paquet en le secouant.
Josh sacou seu último cigarro do maço.

caixa

nom masculin (d'allumettes) (de fósforos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Est-ce que vous avez un paquet d'allumettes pour allumer les bougies ?
Você tem uma caixa de fósforos que eu possa usar para acender as velas.

uma fortuna

nom masculin (familier)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il a gagné un paquet au loto.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Max fez uma fortuna com aquele acordo.

kit

nom masculin

taco

nom masculin (familier : sexe masculin) (figurado, vulgar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Simon a ouvert sa braguette et a montré son paquet à Marie.
Simon abriu a braguilha e mostrou seu taco à Marie.

um monte

nom masculin (figuré, familier) (figurado: grande número)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cagalhão

(familier) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cagalhão

(familier) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

baralho

nom masculin (de cartes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nous avions un paquet de cartes neuf, mais on a quand même préféré utiliser celui-ci.
Embora tivéssemos um novo baralho, ainda preferíamos usar este.

partes

nom masculin (vulgaire : sexe masculin) (gíria, vulgar)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Sam se grattait le paquet assis en classe.
Sam coçava as partes enquanto estava na aula.

dinheirão

nom masculin (familier) (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tom a hérité d'un sacré paquet de fric quand sa tante est morte.
Tom herdou um dinheirão quando a tia dele morreu.

porção

nom masculin (acúmulo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

embalagem

(caixas e conteúdo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A embalagem deve ser forte o suficiente para suportar o transporte.

saco

(unité de mesure : grande quantité)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eu comi dois sacos de batatas ao almoço.

pacote

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Steve envoya un colis à John.
Steve postou um pacote para John.

molho, feixe

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le fermier a empilé des gerbes de blé dans la grange.

bilau

nom masculin (familier : pénis) (gíria: pênis)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

enchimento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pênis

nom masculin (familier : pénis)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je suis sûr que j'ai un plus gros engin que lui.
Tenho certeza de que meu pênis é maior que o dele.

embrulhar para presente

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
C'est un cadeau : vous pourriez me l'emballer ?

embrulhar

(un cadeau)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je dois emballer tous les cadeaux d'anniversaire.
Tenho que embrulhar os presentes de aniversário.

embrulhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les steaks étaient empaquetés à l'aide de feuilles de papier marron et de ficelle.
Os bifes estavam embrulhados em folhas de papel pardo e amarrados com barbante.

um monte de, um tantão de

(familier) (informal - muito)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Il y a des tonnes de nourriture, personne ne devrait repartir le ventre vide.

mina de ouro

(gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Je monte un site pour vendre mes photos ; ça devrait bien me rapporter.

a totalidade

nom masculin (figuré, familier) (a coisa toda)

pacote de programas

nom masculin (installation)

Lucia utilise un paquet logiciel pour calculer des statistiques.

pilha de nervos

(populaire, figuré)

Tu es une vraie boule de nerfs : calme-toi !

par

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

caixinha de surpresas

nom masculin

J'aimerais lui envoyer un colis surprise, mais qu'est-ce qui pourrait lui faire plaisir?

tudo

(figuré, familier) (completo)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Je n'allais plus manger de la journée alors je me suis fait la totale : saucisse, bacon, œufs sur le plat, champignons et tomates.

um puta

(vulgaire, argot) (figurado, vulgar, muito)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

para caramba

nom masculin (figuré, familier : grande quantité) (informal, grande quantidade)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

maço de cigarros

nom masculin

um monte

(familier) (figurado: muitos)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

custar muito

locution verbale (figuré, familier)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je parie que cette robe a dû te coûter bonbon.

exagerar

locution verbale (tornar mais impressionante)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

um monte de, um tantão de

(familier) (informal - muitos)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Des tas de photographes attendent l'apparition de l'actrice.

muitos

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il y avait beaucoup d'enfants dans la piscine. Ils faisaient beaucoup de bruit.
Havia muitas crianças na piscina. Elas faziam muito barulho.

um monte

(familier) (figurado: muitos)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il y a tout un tas de violettes qui poussent parmi la rhubarbe.
Há um monte de violetas crescendo entre os ruibarbos.

para caramba

(figuré, familier) (informal, grande quantidade)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

fazer todo o possível para

baralho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le donneur mélangea le paquet.
O carteador embaralhou o baralho.

pacote econômico

nom masculin (de chips,...)

enormidade

nom masculin (familier) (grande quantidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

saco, pacote

(de chips)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ian a ouvert son paquet de chips.
Ian abriu seu pacote de batata frita.

saco, pacote

(de bonbons)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un paquet (or: sachet) de bonbons qui pèse 545 g contient à peu près 100 bonbons.
Um saco de doces com 545g contém aproximadamente 100 doces.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de paquet em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.