O que significa pump em Inglês?

Qual é o significado da palavra pump em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar pump em Inglês.

A palavra pump em Inglês significa bomba de ar, bomba de água, bomba de gasolina, puxar repetidamente, abastecer, bombear, calibrar, injetar, sapatilhas, sapatilha, salto alto, jorrar, interrogar, interrogar, injetar, tacar, emitir, bombear, encher, aumentar, excitar, bomba de ar, bomba de ar, torneira de chope, bomba de bicicleta, bomba tira-leite, bomba de drenagem, bomba de pé, bomba de combustível, bomba de combustível, frentista, frentista, bomba manual, bomba de calor, bomba hidráulica, injetar dinheiro, bomba gástrica, bomba de sucção, bomba de água, bomba de vento. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra pump

bomba de ar

noun (device for inflating [sth])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Marilyn's bike tyre has gone flat, so she's looking for a pump to blow it back up again.
O pneu da bicicleta de Marilyn esvaziou, então ela estava procurando uma bomba de ar para enchê-lo novamente.

bomba de água

noun (water pump)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tom bought a pump after his cellar had been flooded three times.
Tom comprou uma bomba de água depois de seu porão ter sido inundado três vezes.

bomba de gasolina

noun (gasoline dispenser)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
William pulled up beside the pump, got out of the car, and began to fill the tank.
William parou ao lado da bomba de gasolina, desceu do carro e começou a encher o tanque.

puxar repetidamente

transitive verb (push repeatedly)

Max pumped the handle, desperately trying to open the door.
Max puxou a maçaneta repetidamente tentando desesperadamente abrir a porta.

abastecer

transitive verb (dispense: gasoline)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Petra pumped petrol into her car's tank.
Petra abasteceu o tanque do seu carro com gasolina.

bombear

transitive verb (force: water, air) (forçar movimento de fluido)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ursula is pumping the water out of her cellar, following the recent floods.
Ursula está bombeando o porão, após as recentes inundações.

calibrar

(insert: air) (pneu)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The gas station attendant pumped air into the tires.
O frentista calibrou os pneus.

injetar

(figurative (inject) (figurado, droga)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The addict pumped the drug into her vein.
A viciada injetou a droga em sua veia.

sapatilhas

noun (UK, often plural (ballet shoe)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Janet likes wearing heels, but carries a pair of pumps in her bag for her long walk home.
Jane gosta de usar saltos, mas carrega um par de sapatilhas na bolsa para seu longo caminho para casa.

sapatilha

noun (UK, often plural (sports, ballet: slip-on shoe) (de corrida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Neil has forgotten his pumps, so he can't do PE today.
Neil esqueceu suas sapatilhas, então ele não pode fazer educação física hoje.

salto alto

noun (US, usually plural (high-heeled shoe) (tipo de sapato)

Linda always wears pumps in the office.
Linda sempre usa saltos no escritório.

jorrar

intransitive verb (liquid: spurt)

Water pumped from the burst pipe.
A água jorrou do primeiro cano.

interrogar

transitive verb (figurative, informal (interrogate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The cops were pumping the suspect, trying to get a confession out of him.
Os policiais estavam interrogando o suspeito, tentando conseguir uma confissão dele.

interrogar

(figurative, informal (interrogate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Karen's colleagues keep pumping her for information about the merger, but she won't tell them anything.
Os colegas de Karen continuam pedindo por informações sobre a fusão, mas ela não vai dizer nada a eles.

injetar

(figurative (invest: money, etc.) (dinheiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The project is failing, but the backers keep pumping money into it anyway.
O projeto está falhando, mas o financiador continua injetando dinheiro de qualquer forma.

tacar

(bullets: fire repeatedly) (BRA, informal, gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The gunman pumped bullets into the car.
O tirador tacou balas no carro.

emitir

phrasal verb, transitive, separable (emit, produce)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The tabloid newspapers keep pumping out stories about celebrities.

bombear

phrasal verb, transitive, separable (extract by pumping)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ursula is pumping out her cellar.

encher

phrasal verb, transitive, separable (inflate) (com ar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Marilyn is pumping up her bike tyre.
Marilyn está enchendo o pneu da bicicleta.

aumentar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (volume: increase)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The DJ pumped up the music and people flooded onto the dancefloor.

excitar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (cause excitement)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The cheerleaders did a great job of pumping up the crowd.

bomba de ar

noun (device: inflates tyres) (pneus)

To inflate our car tires, we use the air pump at the gas station instead of the bicycle pump at home.

bomba de ar

noun (device: compresses air)

torneira de chope

noun (draws beer from keg)

bomba de bicicleta

noun (device: inflates bicycle tyres)

Peter's bicycle had a flat tyre, so he went to get his bike pump.

bomba tira-leite

noun (device for expressing breast milk)

I extract milk with a breast pump so the nanny can feed the baby while I'm at work.

bomba de drenagem

noun (appliance that suctions off water)

bomba de pé

noun (foot-operated pumping device)

We inflated the dinghy with a foot pump.

bomba de combustível

noun (engine part) (dispositivo que libera combustível do tanque para o motor)

My car doesn't run because the fuel pump is broken.

bomba de combustível

noun (fuel dispenser for vehicles)

frentista

noun (person who works petrol pumps)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
I can't remember the last time I saw a petrol pump attendant in the UK.
Honestamente, Bruno, se você não melhorar na escola, vai acabar trabalhando como frentista, botando gasolina pro resto da vida.

frentista

noun (person who works gas pumps) (pessoa que trabalha no posto de combustível)

Self service has made gasoline pump attendants a thing of the past.

bomba manual

noun (device for inserting air or liquid) (dispositivo para inserir ar ou líquido)

bomba de calor

(mechanics)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bomba hidráulica

noun (pump powered by hydraulics) (bomba de acionamento hidráulico)

injetar dinheiro

verbal expression (stimulate [sth] to happen) (estimular algo a acontecer)

The new frozen yogurt shop primed the pump with a day-long giveaway.

bomba gástrica

noun (device for emptying stomach contents) (equipamento para esvaziar o estômago)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bomba de sucção

noun (mechanism for drawing up liquid) (mecanismo para drenar líquido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bomba de água

noun (device that moves water)

bomba de vento

(machinery) (maquinaria)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de pump em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de pump

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.