O que significa put em Inglês?

Qual é o significado da palavra put em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar put em Inglês.

A palavra put em Inglês significa pôr, colocar, dizer, expressar, opção de venda, iniciar jornada, inserir, pôr, colocar, forçar, pôr, dizer, pôr, designar, pôr, estimar, pôr, apostar, pôr, colocar, pôr, colocar, pôr, perguntar, impor, pôr, adicionar, pôr, circular, mudar o curso, transmitir, guardar, guardar, devorar, internar, jogar na cadeia, sacrificar, adiar, guardar de volta, guardar, falar mal de, sacrificar, anotar, contar com alguém para, considerar, propor, apresentar, contribuir, trabalhar, comentar, submeter, requerer, inserir, desencorajar, adiar, tirar a vontade, perder o gosto por, vestir, acender, ganhar peso, colocar um ponto final, botar as cartas na mesa, fazer cara de mau, criar entraves para, fazer parar, enfeitiçar, enfeitiçar, pôr fim a, colocar pressão, arriscar tudo, impor embargo comercial, pôr fim a, pôr de lado, pôr de lado, deixar de lado, deixar à vontade, pôr em risco, colocar em risco, pôr em risco, recolocar, tampar, virar a página, colocar sobre, atribuir, estabelecer, atribuir, ter fé em, botar fé em, inserir, inserir, colocar, adicionar, colocar, deprimir alguém, desanimar alguém, falar em favor de, pôr em um dilema, deixar em um dilema, colocar em apuros, deixar em apuros, aparecer, pôr em correntes, colocar em perigo, colocar em perigo, colocar na cadeia, arriscar, colocar em ação, colocar em operação, pôr em ordem, colocar em ordem, pôr em perspectiva, pôr em perspectiva, implementar, colocar no lugar, colocar em prática, pôr em contato, pôr em contato, chutar fora, pôr no papel, pôr em vigor, estabelecer, colocar no lugar, verbalizar, galinhar, espalhar o boato, beber todas, fingir, afirmar, colocar dinheiro em, injetar dinheiro em, desestimulante, evasiva, quebrar o ritmo, despistar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra put

pôr

transitive verb (place) (colocar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He put his glass on the edge of the table.
Ele pôs seu copo na borda da mesa.

colocar

transitive verb (figurative (cause to be) (figurativo: colocar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He put all his affairs in order before leaving for Australia.
Ele colocou tudo em ordem antes de partir para a Austrália.

dizer, expressar

transitive verb (phrase, state)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When I tell her, I'll put it in a way that won't upset her.
Quando eu disser a ela, vou dizer de um jeito que não vá magoá-la.

opção de venda

noun (finance: option) (finanças)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He placed a put on the stock as insurance against a fall in price.
Ele comprou uma opção de venda da ação como seguro caso o preço da ação caia.

iniciar jornada

intransitive verb (vessel, craft: go, move)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The aircraft carrier put to sea with eighty aircraft aboard.
O porta-aviões iniciou a jornada com oitenta aeronaves embarcadas.

inserir, pôr

transitive verb (insert)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Please put the mail in the slot of the mailbox.
Por favor, insira a correspondência na caixa de correspondência.

colocar

transitive verb (place in the custody of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The social workers put the child with a foster family.
Os assistentes sociais colocaram a criança em uma família adotiva.

forçar, pôr

transitive verb (drive, force)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The tank corps put the enemy infantry to flight.
A divisão de tanques colocou forçou a infantaria inimiga a se retirar.

dizer, pôr

transitive verb (phrase, express) (traduzir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Can you put that in plain English for me? I don't understand your technical words.

designar, pôr

transitive verb (assign, attribute)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Let's put John to work on this task.

estimar, pôr

transitive verb (estimate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I would put the cost at around five hundred dollars.

apostar, pôr

transitive verb (wager)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I think I'll put twenty dollars on this horse. I think she'll win.

colocar, pôr

transitive verb (apply)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You should put your language skills to use in translating or interpreting.

colocar, pôr

transitive verb (make)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Let's put an end to this argument.

perguntar

transitive verb (pose: a question)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Let me put this to you: How did birds evolve?

impor, pôr

transitive verb (impose)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The government put a charge on applying for a driving licence.

adicionar, pôr

(add) (incluir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The shopkeeper put an additional shipping charge on the purchase.

circular

phrasal verb, transitive, separable (UK, informal (spread: a rumour) (divulgar: um rumor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It was put about that she was of loose moral character.

mudar o curso

phrasal verb, intransitive (nautical: turn around) (náutica: virar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He quickly put about to avoid the boat hitting the submerged rock.
Ele mudou rapidamente o curso e evitou que o barco atingisse a rocha submersa.

transmitir

phrasal verb, transitive, separable (convey: message, point)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He put his ideas across neatly and succinctly.
Ele transmitiu suas ideias de maneira clara e sucinta.

guardar

phrasal verb, transitive, separable (tidy up, put in correct place)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My dad told me to put away my clothes.
Meu pai me mandou guardar minhas roupas.

guardar

phrasal verb, transitive, separable (save: money)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Every year, I put away some money for a new car.
Todo ano, eu guardo um dinheiro para um carro novo.

devorar

phrasal verb, transitive, separable (informal (eat: a large amount)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tacos must be his favorite food because he can sure put them away!
Os tacos devem ser a comida preferida dele, porque ele certamente os devora!

internar

phrasal verb, transitive, separable (often passive, informal (commit to a mental institution)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The sculptor Camille Claudel was put away in 1913 and died 30 years later.

jogar na cadeia

phrasal verb, transitive, separable (often passive, informal (put into prison) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If they catch the murderer, they are likely to put him away for a very long time.

sacrificar

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (pet: have killed) (animal: matar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sadly the dog's illness was untreatable, so the vet had to put it away.

adiar

phrasal verb, transitive, separable (postpone)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dan has gone to Houston on urgent business, so we will have to put back our meeting until next Tuesday.

guardar de volta

phrasal verb, transitive, separable (replace, tidy away)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
When you've finished the book, please put it back on the shelf.
Quando tiver terminado o livro, por favor guarde-o de volta na estante.

guardar

phrasal verb, transitive, separable (reserve, keep to one side) (reservar, manter separado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

falar mal de

phrasal verb, transitive, separable (informal (disparage, speak ill of) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You shouldn't put him down like that.
Você não devia falar mal dele desse jeito.

sacrificar

phrasal verb, transitive, separable (euphemism (animal: kill as an act of mercy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The vet had to put our guinea pig down because she was very sick.

anotar

phrasal verb, transitive, separable (write, make note of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I will put down that information in my notebook.
Vou anotar essas informações no meu caderno.

contar com alguém para

phrasal verb, transitive, separable ([sb] promises to contribute [sth])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
So, can I put you down for a $20 donation this month? That's very generous of you. Can I put you down for £1,000?

considerar

phrasal verb, transitive, separable (consider [sb/sth] to be [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

propor

phrasal verb, transitive, separable (propose, outline) (propor, delinear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

apresentar

phrasal verb, transitive, separable (propose, suggest) (propor, sugerir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The responsibilities were so overwhelming that no-one wanted to put himself forward.

contribuir

phrasal verb, transitive, separable (contribute)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If we all put in £15, that will cover the bill.
Se todos contribuirmos com £15, isso vai cobrir a conta.

trabalhar

phrasal verb, transitive, separable (informal (work, make effort)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I put in 15 hours today.
Trabalhei 15 horas hoje.

comentar

phrasal verb, transitive, separable (say, make: a comment) (dizer, fazer: um comentário)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
"I've got a better idea," Abi put in.

submeter

phrasal verb, transitive, separable (submit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I've put an application in for that job.

requerer

phrasal verb, transitive, inseparable (submit request)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Martha put in for 2 weeks of unpaid vacation at work.
Martha requereu 2 semanas de férias não remuneradas no trabalho.

inserir

phrasal verb, transitive, separable (insert or place in)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
To start the car, put the keys into the ignition.
Para dar partida no carro, insira as chaves na ignição.

desencorajar

phrasal verb, transitive, separable (informal (discourage, deter)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I don't want to put you off, but that make of car you're thinking of buying is very hard to maintain.
Não quero desencorajar você, mas essa marca de carro que você está pensando em comprar tem uma manutenção muito difícil.

adiar

phrasal verb, transitive, separable (delay until later)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'm busy this afternoon; can we put our meeting off until tomorrow? He was too busy in the morning, so he put his appointment off until the afternoon.
Estou ocupado hoje à tarde; podemos adiar nossa reunião para amanhã? Ele estava ocupado demais de manhã, por isso adiou seu compromisso para a tarde.

tirar a vontade

phrasal verb, transitive, separable (cause to dislike)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
That was disgusting; it has put me off my dinner.
Isso foi nojento; tirou meu apetite para o jantar.

perder o gosto por

phrasal verb, transitive, separable (informal, nonstandard (cause to dislike)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He was put off of seafood after getting food poisoning from some prawns.

vestir

phrasal verb, transitive, separable (wear: clothing)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She put on a pretty dress to wear to the party.
Ela vestiu um vestido bonito para ir à festa.

acender

phrasal verb, transitive, separable (switch on: lights, stove, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Put the lights on, will you? It's getting dark.
Acenda as luzes, por favor. Está ficando escuro.

ganhar peso

(get fatter, heavier)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Most college students gain weight during their first year of school. I've put on so much weight, my trousers won't do up!
Muitos universitários ganham peso durante o primeiro ano escolar. Eu engordei demais, minhas calças não entram mais!

colocar um ponto final

verbal expression (informal (put an end to)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

botar as cartas na mesa

verbal expression (figurative (be frank) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's time for everyone to put their cards on the table.

fazer cara de mau

verbal expression (informal (endure [sth]) (aparência)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Let's put on a brave face and get on with it.

criar entraves para

verbal expression (restrict [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

fazer parar

verbal expression (end [sth], call a stop to [sth]) (terminar alguma coisa)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Quick action by the authorities put a halt to the street riots after the football match.

enfeitiçar

transitive verb (bewitch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The witch put a spell on the man, who then turned into a toad.

enfeitiçar

transitive verb (figurative (charm, enchant) (figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pôr fim a

transitive verb (end, curtail)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The students are cheating; we'll put a stop to that right away. Prohibition did not put a stop to people drinking alcohol, in fact the reverse was true.

colocar pressão

verbal expression (subject to stress)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

arriscar tudo

verbal expression (proverb (rely on a single plan)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If you put all your eggs in one basket you risk losing them all.

impor embargo comercial

verbal expression (ban trade with) (banir o comércio com)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

pôr fim a

transitive verb (stop, curtail)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The fall put an end to her skiing career. I'll put an end to this nonsense right away!

pôr de lado

(place to one side)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Put aside what you are doing; it's time to have lunch.
Ponha de lado o que você está fazendo; é hora de almoçar.

pôr de lado, deixar de lado

verbal expression (figurative (ignore, disregard) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Let's put aside our differences, so we can come up with a solution to our common problem.
Vamos pôr de lado nossas diferenças para podermos chegar a uma solução a nosso problema comum.

deixar à vontade

verbal expression (make comfortable)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Gillian put us at ease before the test by making a joke.

pôr em risco

verbal expression (endanger)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You have put our lives at risk by driving so carelessly.

colocar em risco

verbal expression (expose to)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
We were put at risk of severe sunburn, working outdoors at midday.

pôr em risco

verbal expression (risk) (arriscar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
It was a large amount of money to put at stake but he was willing to take the risk.

recolocar

verbal expression (lid, cover: replace)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stir the soup and put the lid back on for thirty minutes.

tampar

verbal expression (lid, cover: replace)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Put the lid back on the toothpaste tube so that it doesn't dry out.

virar a página

verbal expression (forget [sth/sb])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

colocar sobre

(place on surface)

Patsy put her pens down on the desk. The child's mother put him down and he ran off to play on the swings.
Patsy colocou suas canetas sobre a escrivaninha.

atribuir

verbal expression (UK, informal (consider as reason)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sharon never speaks to me; I put it down to shyness.

estabelecer

verbal expression (settle: in a place) (instalar: em um lugar)

After years of wandering, we've finally put down roots in this area.

atribuir

verbal expression (ascribe to) (atribuir, designar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jake's parents put his mood swings down to him being a teenager.

ter fé em

transitive verb (trust, believe in)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We need to do something now; we can't put faith in their promises of a future solution. As an atheist, I put my faith in the power of the human mind.

botar fé em

verbal expression (have trust in [sth/sb]) (gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

inserir

(insert, place inside) (inserir, colocar dentro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Put the plug in the socket and turn the power on at the wall.

inserir, colocar

(insert)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Isla put her coin in and pressed the button but the vending machine did nothing.
Isla inseriu a moeda e apertou o botão, mas a máquina de venda automática não funcionou.

adicionar, colocar

(add)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If the soup tastes bland, put in more salt.
Se a sopa estiver sem gosto, coloque mais sal.

deprimir alguém, desanimar alguém

verbal expression (US, slang (depress)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The news really put him in a funk.

falar em favor de

transitive verb (informal (say [sth] in support of)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Dad's angry at my big sister; Grandpa's going to put in a good word for her. // You're applying for a job at that firm? I know the boss; I'll put in a good word for you.

pôr em um dilema, deixar em um dilema

verbal expression (create dilemma)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Your offer has put me in a real quandary.

colocar em apuros, deixar em apuros

verbal expression (informal (make situation difficult) (situação difícil)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Jacob's gambling debts have put him in a tight spot financially.

aparecer

verbal expression (show up, be present briefly) (aparecer, estar presente por pouco tempo)

The boss usually puts in an appearance at the annual employee picnic.

pôr em correntes

verbal expression (figurative (enslave) (escravizar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Millions of Africans were put in chains and sent to the New World.

colocar em perigo

verbal expression (risk the life of) (arriscar a vida de)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He's putting his own life in danger by driving so recklessly.

colocar em perigo

verbal expression (risk the security of) (colocar em risco a segurança de)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The success of the project has been put in danger by the recent economic downturn.

colocar na cadeia

verbal expression (imprison) (aprisionar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

arriscar

verbal expression (endanger)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The politician put his career in jeopardy by having an affair. You may have put his life in jeopardy.

colocar em ação

verbal expression (initiate, set off) (iniciar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Just say the word and the plan will be put in motion.

colocar em operação

verbal expression (initiate, set off) (iniciar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
It was time to put the plan in operation.

pôr em ordem

verbal expression (arrange correctly)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The pages of the manuscript were muddled up so I had to put them in order.

colocar em ordem

verbal expression (make correct)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Before he died, my father was careful to put all his affairs in order.

pôr em perspectiva

verbal expression (make appear proportionate) (fazer parecer proporcional)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The disaster helped me put my problems in perspective.

pôr em perspectiva

verbal expression (make appear insignificant) (fazer parecer insignificante)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The problems faced by people in developing countries certainly put our little problems into perspective.

implementar

verbal expression (implement)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The school has put measures in place to ensure no stranger can gain access to the building.
Várias novas medidas de segurança foram implementadas depois do esfaqueamento recente no campus.

colocar no lugar

verbal expression (figurative (humble) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Eleanor's sharp rebuke put Daniel in his place.

colocar em prática

verbal expression (carry [sth] out) (fazer alguma coisa)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The new regulations have still to be put into practice. We have worked out the plan, and now it's time to put it into practice.

pôr em contato

verbal expression (informal (connect: with [sb] else)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You've never met Jeff before, but I can put you in touch.

pôr em contato

verbal expression (informal (connect with [sb] else)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You've reached the wrong department, but I can put you in touch with someone who can help you.

chutar fora

verbal expression (rugby ball: kick out of bounds) (rúgbi)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She kicked the ball and put it in touch.

pôr no papel

transitive verb (make official or binding)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Contracts for the sale of land must be put in writing to be valid.

pôr em vigor

verbal expression (law, rule: enforce) (lei)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The government should move immediately to put the law into effect.

estabelecer

verbal expression (establish)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

colocar no lugar

verbal expression (position correctly) (posicionar corretamente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

verbalizar

verbal expression (express in language) (expressar no idioma)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I cannot put into words the debt I owe my parents for all their support.

galinhar

verbal expression (UK, slang (have sex with many people) (inf., fazer sexo com muitas pessoas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I hear Tracy's been putting it about with the entire football team!

espalhar o boato

verbal expression (UK, informal (disseminate information)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Someone had been putting it about that the gang boss was getting soft.

beber todas

verbal expression (slang (drink a lot of alcohol) (bebida alcoólica)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Aunt Gladys was really putting it away at the wedding reception yesterday!

fingir

verbal expression (informal (show pretend behavior)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The footballer fell to the ground clutching his leg, but the referee could see he was putting it on; he wasn't really injured.

afirmar

verbal expression (assert, posit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

colocar dinheiro em

verbal expression (deposit a sum: in a bank) (depositar uma quantia em banco)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Make sure you put money in before the end of the month.

injetar dinheiro em

verbal expression (make a financial contribution) (fazer uma contribuição financeira)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I put some money in my friend's new business, but I've yet to see any return on my investment.

desestimulante

noun (unattractive thing)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tom's a nice guy, but his habit of putting himself down all the time is a real put-off.

evasiva

noun (evasive statement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The boss's response to the question of whether there would be redundancies was clearly a put-off.

quebrar o ritmo

verbal expression (figurative (interrupt rhythm)

Forgetting her words put the actor off her stride and she never quite recovered before the end of the play.

despistar

verbal expression (figurative (mislead, distract) (enganar ou confundir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He laid a false clue to put the detective off the scent.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de put em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de put

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.