O que significa boot em Inglês?

Qual é o significado da palavra boot em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar boot em Inglês.

A palavra boot em Inglês significa bota, porta-malas, chutar, iniciar, inicializar, chute, bota, receber botas, demitir, despedir, acabar com, botar na rua, expulsar, ligar, ligar, botim, campo de treino de recrutas, centro de ressocialização, centro de treinos, campo de treinos, expulsar de, jeans com modelagem boot-cut, venda de garagem, porta-malas, botina, bota, chuteira, venda de garagem, ser demitido, botas para caminhar, perneira, calçado com travas, bota acima do joelho, ainda por cima, botas de borracha. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra boot

bota

noun (usually plural (tall footwear)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Rita bought a new pair of leather boots.
Rita comprou um novo par de botas de couro.

porta-malas

noun (UK (trunk: car's rear compartment)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The spare tyre is in the boot.
O estepe está na mala.

chutar

transitive verb (ball: kick)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Halley booted the soccer ball halfway down the field.
Halley chutou a bola de futebol até o meio do campo.

iniciar, inicializar

transitive verb (computer: start)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Joel had to boot his computer five times this morning because of a computer virus.
Joel teve que inicializar seu computador cinco vezes hoje de manhã por causa de um vírus.

chute

noun (informal (kick)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The player's boot sent the ball into the goal.
O chute do jogador mandou a bola para o gol.

bota

noun (historical (torture device)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
In the Middle Ages, the boot was a means of torture.
Na Idade Média, a bota era uma forma de tortura.

receber botas

transitive verb (often passive (provide boots for)

The troops were booted and ready to march.
As tropas receberam botas e estavam prontas para marchar.

demitir, despedir

transitive verb (figurative, slang (fire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boss booted Max last Thursday.
O chefe demitiu Max na quinta-feira passada.

acabar com

transitive verb (brutally put an end to)

botar na rua

phrasal verb, transitive, separable (figurative, often passive, slang (evict)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
If you keep acting like an idiot, the hotel management will surely boot you out.

expulsar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, often passive, slang (remove from office)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Voters tend to boot out politicians who cheat on their wives more than politicians who take bribes.

ligar

phrasal verb, transitive, separable (switch on: computer) (computador)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ligar

phrasal verb, intransitive (computer: start) (computador)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

botim

noun (usually plural (footwear: short boot)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

campo de treino de recrutas

noun (military training)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Charles graduated with honors from boot camp at Great Lakes Naval Base.
Charles se graduou com láureas no campo de treino de recrutas da Base Naval de Great Lakes.

centro de ressocialização

noun (reform facility) (BRA, menores infratores)

The boot camps are designed to deter young criminals from reoffending.
Os campos de treinamento de recrutas são desenhados para impedir menores infratores de reincidirem.

centro de treinos, campo de treinos

noun (exercise classes) (físico)

Anne joined the boot camp to lose weight.
Anne entrou no centro de treinos para perder peso.

expulsar de

verbal expression (figurative, often passive, slang (remove from: office)

The voters lost confidence in him and booted him out of office.

jeans com modelagem boot-cut

noun (style of jeans)

I wanted something only a little different, so I bought some boot-cut jeans instead of flares.

venda de garagem

noun (UK (sale of used items in public place)

There is a car boot sale every week in the town's main car park.

porta-malas

noun (boot: car's rear compartment)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
When we went to the drive-in we would usually sneak in some friends in the car trunk.

botina, bota

plural noun (rugged footwear)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

chuteira

noun (usually plural (sports shoe with studded soles) (de futebol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I need some new football boots because mine are falling apart.

venda de garagem

noun (US (sale of used items)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
They sold a lot of their old things in a garage sale.

ser demitido

verbal expression (figurative, slang (be dismissed)

She was terrible at her job and it didn't surprise me when she got the boot.

botas para caminhar

plural noun (heavy footwear for walking in countryside)

Your hiking boots will protect your feet on the long trek ahead.

perneira

noun (US, usually plural (wader: thigh-high rubber boot) (bota alta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The fisherman wears hip boots when he goes into the river to fish for salmon.

calçado com travas

noun (boot with a hobnail)

bota acima do joelho

noun (boot that goes above the knee)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ainda por cima

adverb (informal (in addition, as well) (além de, também)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

botas de borracha

noun (UK, often plural (rubber footwear for wet weather) (calçado de borracha para chuva)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de boot em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de boot

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.