O que significa rounding em Inglês?

Qual é o significado da palavra rounding em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rounding em Inglês.

A palavra rounding em Inglês significa arredondamento, arredondamento, contorno, arredondado, redondo, redondo, em volta, em torno, do outro lado, arredondado, inteiro, todo, rodada, rodada, bala, redondo, inteiro, arredondado, roliço, lagarto, lombo-paulista, bala, ronda, patrulha, rodada, roda, rodada, jogada, round, ronda, arredondar, engordar, arredondou, contornar, girar, arredondar, erro de arredondamento. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra rounding

arredondamento

noun (giving [sth] a round shape)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

arredondamento

noun (mathematics: approximating)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

contorno

noun (turning, circling around)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The rounding of the cape is the most dangerous part of the voyage.

arredondado

adjective (relating to rounding)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

redondo

adjective (circular) (circular)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Almost all coins are round.
Quase todas as moedas são redondas.

redondo

adjective (spherical) (esférico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tennis balls are round, but rugby balls are not.
As bolas de tênis são redondas, mas as de rúgbi não.

em volta, em torno

preposition (around, encircling)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
He tied the belt round his waist.
Ele prendeu o cinto em volta da cintura.

do outro lado

preposition (beyond: a bend or corner)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
There's a supermarket just round this corner.
Há um supermercado virando a esquina.

arredondado

adjective (curved) (curvado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The table has round corners.
A mesa tem quinas arredondadas.

inteiro, todo

adverb (through, from beginning to end) (do início ao fim)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He would eat ice cream all year round.
Ele comeria sorvete o ano inteiro.

rodada

noun (series: of talks, protests, etc.) (série de eventos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The foreign ministers entered their third round of negotiations.
Antes da lei entrar em vigor, houve uma rodada de protestos que durou uma semana.

rodada

noun (sports competition: stage) (esporte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This is the third round in the playoffs.
Esta é a terceira rodada das eliminatórias.

bala

noun (weapons discharge) (arma)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I probably fired 100 rounds at the target.
Eu provavelmente disparei 100 balas no alvo.

redondo

adjective (not angular) (não angular)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
She had beautiful round handwriting.
Ela tinha uma ortografia bonita e redonda.

inteiro, arredondado

adjective (number: whole, without fractions) (número não fracionado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
3.14 is not a round number, but 3 is.
3,14 não é um número inteiro, mas 3 é.

roliço

adjective (person: plump) (gorducho)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Fat? I prefer to say that she is round.
Gorda? Prefiro dizer que ela é rechonchuda.

lagarto, lombo-paulista

noun (steak, cut of beef) (corte de carne bovina)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ground round is generally preferred over general ground beef.
Lagarto é normalmente preferido à carne moída.

bala

noun (munitions, bullet) (munição)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Each round has a titanium tip.
Cada bala tem uma ponta de titânio.

ronda, patrulha

noun (often plural (circuit) (circuito)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I said hi to the paperboy as he cycled past on his daily round.
Eu disse oi para o entregador de jornais quando ele passou na sua ronda diária.

rodada

noun (serving of drinks) (bebida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Waiter! Another round of drinks!
Garçom! Mais uma rodada de bebidas!

roda

noun (music: rhythmical canon) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The children sang 'London's Burning' in a round.
As crianças cantaram "Ciranda-Cirandinha! em uma roda.

rodada, jogada

noun (golf: complete play) (golfe: jogada completa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I played two rounds of golf yesterday.
Joguei duas rodadas de golfe ontem.

round

noun (boxing: section of match) (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The boxer lasted just two rounds against the reigning champion.

ronda

plural noun (routine check on hospital patients)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The doctor is making his rounds right now.
O médico está fazendo suas rondas agora.

arredondar, engordar

intransitive verb (become round) (assumir forma redonda)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
His face and body are beginning to round out now he is getting proper food.
O rosto e o corpo deles estão começando a arredondar agora que ele está se alimentando melhor.

arredondou

transitive verb (make less pointy) (dar contornos redondos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She rounded the corners of the table to make it less dangerous.
Ela arredondou os cantos da mesa para que ficasse menos perigosa.

contornar, girar

transitive verb (turn: a bend or corner) (fazer uma curva)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The sports car rounded the corner quickly.
O carro esportivo contornou a esquina rapidamente.

arredondar

transitive verb (math: increase or decrease number)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Round your answer to the nearest whole number.
Arredonde sua resposta para o número inteiro mais próximo.

erro de arredondamento

noun (discrepancy in calculation)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rounding em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.