O que significa sank em Inglês?

Qual é o significado da palavra sank em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sank em Inglês.

A palavra sank em Inglês significa afundar, naufragar, cair, baixar, afundar, pia, pia, antro, dissipador de calor, fossa, dissipador, pôr-se, entristecer-se, acabar-se, ceder, afundar, arruinar, afundar, cravar, perfurar, escavar, gravar, esculpir, perder, gastar, esconder, bater, encaçapar, enfiar + em, colocar em, relaxar, afundar-se, abstrair-se, ser captada, infiltrar-se, esbaldar-se, relaxar, investir, pia do banheiro, sumidouro de carbono, escoadouro de chão, pia, dissipador térmico, pia da cozinha, descrição de circunstâncias corriqueiras da vida, tudo ou nada, virar um sussurro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sank

afundar

intransitive verb (fall)

A stone will sink in water.
Uma pedra afundará na água.

naufragar

intransitive verb (ship, boat) (navio)

The ship sank after hitting an iceberg.
O navio naufragou após bater num iceberg.

cair, baixar

intransitive verb (prices, etc.: fall) (cair: preços, etc.)

The price of gas sank to a new low.
O preço do gás caiu muito no mês passado.

afundar

transitive verb (ship, boat: cause to sink) (um navio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The torpedo sank the ship.
O torpedo afundou o navio.

pia

noun (basin in kitchen) (pia da cozinha, banheiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Just put the dirty dishes in the sink and I will clean them later.
Coloque a louça na pia, que eu lavo depois.

pia

noun (hand basin in bathroom)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
When Ian brushes his teeth, he gets toothpaste all over the sink.
Quando Ian escova os dentes, ele deixa pasta de dente pela pia toda.

antro

noun (US, figurative (corrupt place)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Stay out of that bar. It's a dirty, nasty sink.
Fique longe desse bar. É um antro sujo e nojento.

dissipador de calor

noun (heat sink)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The computer needs another sink because it gets too hot.
O computador precisa de outro dissipador de calor porque ele esquenta demais.

fossa

noun (sink-hole) (buraco de escoamento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The underground river caused a number of sinks in the land around there.
O rio subterrâneo daqui criou várias fossas na terra.

dissipador

noun (physics)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pôr-se

intransitive verb (figurative (fall: sun) (sol)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
It was beautiful to watch the sun sink over the horizon.
Foi lindo ver o sol se pôr no horizonte.

entristecer-se

intransitive verb (figurative (heart: feel sad, disappointed)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Her heart sank when she found out that he didn't like her.
Seu coração se entristeceu quando ela descobriu que ele não gostava dela.

acabar-se

intransitive verb (dying person) (pessoa morrendo)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
He sank away slowly, and finally died that night.
Ele se acabou lentamente e finalmente morreu naquela noite.

ceder, afundar

intransitive verb (subside)

The land will probably sink over time.
Provavelmente a terra vai ceder com o tempo.

arruinar, afundar

transitive verb (figurative (cause to fail)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The stock market crash sank the company.
O mercado de ações arruinou a companhia.

cravar, perfurar, escavar

transitive verb (dig)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The mine owner is sinking a new shaft over there. We plan to sink a well.
O dono da mina está perfurando um novo poço aqui. Planejamos escavar também.

gravar, esculpir

transitive verb (engrave)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The engraver sank the initials into the cup.
O gravurista esculpiu as iniciais na taça.

perder, gastar

transitive verb (US, informal, figurative (lose: money) (dinheiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He sank ten thousand dollars, gambling last weekend.
Ele perdeu milhares de dólares em jogo na semana passada.

esconder

transitive verb (US, informal, figurative (ignore, suppress)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The government aide pressurised the newspaper to sink the story.
A assistente do governo pressionou o jornal a esconder a história.

bater

transitive verb (informal (golf: putt a ball) (golfe)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He sank the putt on his first attempt.
Ele deu a tacada na primeira tentativa.

encaçapar

transitive verb (informal (billiards: pocket a ball) (bilhar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It was a difficult shot, but he sank the ball.
Foi uma tacada difícil, mas ele encaçapou a bola.

enfiar + em

(cause to penetrate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The gardener sank his shovel into the earth.

colocar em

(push or thrust into)

Sitting on the beach, Audrey sank her hands into the warm sand.

relaxar

phrasal verb, intransitive (settle back, relax)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She sank back into the chair, closed her eyes and quickly fell asleep.

afundar-se

phrasal verb, intransitive (settle down)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
She sank down into the old armchair and let out a contented sigh.

abstrair-se

phrasal verb, intransitive (be absorbed)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
This lotion sinks in without leaving your skin feeling greasy.

ser captada

phrasal verb, intransitive (figurative (be understood)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He paused to allow the complex information to sink in.

infiltrar-se

phrasal verb, transitive, inseparable (be absorbed)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The rainwater sinks into the dry earth.

esbaldar-se

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (be overwhelmed by: feeling, state) (ficar extasiado por: sentimentos, estado de espírito)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The widow sank into a state of grief. The accident victim sank into a coma.

relaxar

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (get comfortable in) (estar confortável em)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

investir

phrasal verb, transitive, separable (invest)

pia do banheiro

noun (washbasin)

The washer was broken so I washed my clothes in the bathroom sink.

sumidouro de carbono

noun ([sth]: absorbs carbon from air)

escoadouro de chão

noun (drain in flooring)

A floor sink in the mud room is handy for rinsing mops.

pia

noun (sink for washing hands) (pia para lavar as mãos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There is a washbasin in each room.

dissipador térmico

noun ([sth] that absorbs heat)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pia da cozinha

noun (basin in kitchen)

The dishes piled up in the kitchen sink.

descrição de circunstâncias corriqueiras da vida

noun (UK, figurative (depiction of working-class life) (figurado)

tudo ou nada

verbal expression (figurative (fail or succeed) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's sink or swim with this final exam.

virar um sussurro

verbal expression (voice: become quiet)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
John's voice sank to a whisper as he told the scary story.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sank em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de sank

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.