O que significa sentido em Espanhol?

Qual é o significado da palavra sentido em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sentido em Espanhol.

A palavra sentido em Espanhol significa sentido, sincero, profundo, sensível, bom senso, sentido, propósito, aspecto, sentido, aspecto, ponto, significado, propósito, teor, objetivo, sentido, significado, sensatez, lógica, uso, perceber, sentir, consenso, sentir, dar uma cheirada, sentir muito, sentir, sentir o cheiro, sentir, pesaroso, sentir, experienciar, sentir, sentir gosto, sentir, sentir, notar, lamentar, deplorar, sentir, ser tomado por. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sentido

sentido

nombre masculino (olfato, visão, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los perros tienen un agudo sentido del olfato.
Os cães têm o sentido do olfato apurado.

sincero, profundo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sensível

(pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
No seas demasiado malo con ella. Es muy susceptible.
Não seja tão mesquinho com ela. Ela é sensível.

bom senso

(razão)

Él tuvo el buen juicio al irse a casa antes de que empezara a llover.
Ele teve o bom senso de ir para casa antes que começasse a chover.

sentido, propósito

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Es difícil saber si el significado de un mensaje de texto es literal o irónico.
Eu não entendo o sentido (or: propósito) da sua mudança de comportamento.

aspecto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
De algún modo coincido contigo.
Em alguns aspectos, eu concordo com você.

sentido

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Es difícil entender el significado de esta frase.
É difícil entender o sentido desta frase.

aspecto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
¿En qué sentido no te gusta su personalidad?
Em qual aspecto você não gosta da personalidade dele?

ponto, significado

(motivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
No capté el sentido de lo que estaba diciendo.
Eu não entendi o ponto do que ele estava falando.

propósito

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
¿Qué sentido tiene hacer todas esas preguntas y después no contestarlas?
Qual o propósito de fazer todas essas perguntas sem respondê-las?

teor

(argumento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El sentido del argumento del filósofo es que no podemos escapar a nuestra libertad.
O teor do argumento desse filósofo parece ser o de que não podemos escapar de nossa liberdade.

objetivo, sentido

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

significado

(sentido)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El significado de las noticias todavía está bajo estudio.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Qual foi o significado da pomba na cena final do filme?

sensatez, lógica

(sentido) (juízo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿Qué lógica tiene encender la lavadora para un sólo suéter?

uso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
¿Cuál es el propósito de este programa?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Esta ferramenta não tem utilidade nenhuma.

perceber, sentir

verbo transitivo (ficar consciente de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
De repente, él sintió a otra persona en la habitación.
De repente, ele percebeu outra pessoa no lugar.

consenso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El sentir de la gente es que esta ley está bien.
O consenso das pessoas é que esta nova lei está certa.

sentir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Me di cuenta de que ella estaba diciendo la verdad.
Eu senti que ela estava falando a verdade.

dar uma cheirada

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
¿Sentiste el nuevo perfume que está usando?
Você deu uma cheirada no novo perfume que ela está usando?

sentir muito

verbo transitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Siento no poder ayudarla más.
Eu sinto muito não poder ajudar mais.

sentir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sintió su mano sobre su hombro.
Ele sentiu a mão dela no seu ombro.

sentir o cheiro

¿Sentiste la hostilidad en esa reunión?
Sentiu o cheiro de hostilidade na reunião?

sentir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Podía sentir que ella lo miraba.
Ele conseguia sentir o olha dela sobre ele.

pesaroso

(sentir remorso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Siento no habértelo contado antes.
Sinto não ter te falado antes.

sentir, experienciar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estoy sintiendo mucho dolor en la rodilla.
Estou sentindo muita dor no joelho.

sentir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ya pasé lo peor de la gripe pero todavía me siento un poco débil.
Eu passei pelo pior da minha gripe, mas ainda me sinto fraco.

sentir gosto

Sentí un poco de sabor a canela en la pasta.
Senti um gostinho de canela na massa.

sentir

(ter emoção)

Es un hombre que siente intensamente.
Ele é um homem que se sente intensamente.

sentir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Él sintió el choque en toda su intensidad.
Ele sentiu toda a força da batida.

notar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sintió su enfado al otro lado de la línea.
Ele notou a raiva dela do outro lado do telefone.

lamentar, deplorar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El director lamentó tu ausencia durante la reunión.

sentir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Percibí hostilidad en su tono de voz.
Eu senti hostilidade na voz dele.

ser tomado por

(coloquial) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le entró (or: dio) un antojo de alcachofas.
Ela foi tomada por um desejo por alcachofras.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sentido em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Palavras relacionadas de sentido

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.