O que significa smoke em Inglês?

Qual é o significado da palavra smoke em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar smoke em Inglês.

A palavra smoke em Inglês significa fumaça, fumar, fumar, soltar fumaça, defumar, neblina, bruma, cigarro, fumada, disparar contra, afugentar, fazer aparecer, fumar um cigarro atrás do outro, fumar um cigarro atrás do outro, fumar como uma chaminé, virar fumaça, virar fumaça, coluna de fumaça, bomba de fumaça, detector de fumaça, granada de fumaça, fumar como uma chaminé, ponto de fumaça, cortina de fumaça, cortina de fumaça, defumado, cheio de fumaça, nos bastidores, coluna, nuvem. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra smoke

fumaça

noun (carbon emitted by a fire)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Smoke poured out of the windows.
Saía fumaça das janelas.

fumar

intransitive verb (inhale cigarette, cigar, etc.)

She stood by the door, smoking.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ele fuma vinte cigarros por dia.

fumar

transitive verb (inhale: cigarette, pipe, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He smokes a pipe.
Ele fuma cachimbo.

soltar fumaça

intransitive verb (produce unwanted smoke)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
You could see the motor smoking.
Dava para ver o motor soltando fumaça.

defumar

transitive verb (cure food using smoke)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The fishmonger smokes his own herring.

neblina, bruma

noun (figurative (mist)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cold smoke rose above the icy lake.

cigarro

noun (slang (cigarette)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He went to buy a pack of smokes.

fumada

noun (informal (act of smoking) (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I'm going outside for a smoke.

disparar contra

transitive verb (slang (shoot with gun)

The infamous gangster smoked two policemen that night.

afugentar

phrasal verb, transitive, separable (drive out using smoke) (tirar do lugar/esconderijo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fazer aparecer

phrasal verb, transitive, separable (figurative (expose wrongdoer)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
We're setting up an hourly watch, trying to smoke out the person who keeps leaving the coffee pot empty.
Estamos montando uma vigilância de hora em hora, tentando fazer aparecer a pessoa que fica deixando a cafeteira vazia.

fumar um cigarro atrás do outro

intransitive verb (light cigarette with previous)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fumar um cigarro atrás do outro

transitive verb (light with previous)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She chain-smoked three cigarettes as she waited anxiously outside.

fumar como uma chaminé

intransitive verb (figurative (smoke heavily) (figurado: fumar muito)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

virar fumaça

verbal expression (burn)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When I tried to make dinner I accidentally started a fire and the house went up in smoke.

virar fumaça

verbal expression (figurative (go to waste) (figurado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When the business went bankrupt twenty years of hard work went up in smoke.

coluna de fumaça

noun (long cloud of smoke) (grande nuvem de fumaça)

The plume of smoke from the blaze could be seen for miles.

bomba de fumaça

noun (small missile that lets off smoke) (pequeno míssil que espalha fumaça)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
It looks like someone set off a smoke bomb!

detector de fumaça

noun (device that detects a fire)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

granada de fumaça

noun (small missile that lets off smoke) (pequeno míssil que espalha fumaça)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The riot police threw smoke grenades to try and disperse the crowd.

fumar como uma chaminé

verbal expression (figurative, informal (be a compulsive smoker) (ser fumante compulsivo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ponto de fumaça

noun (heat at which oil gives off smoke) (aquecimento no qual o óleo libera fumaça)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cortina de fumaça

noun (smoke used for concealment) (fumaça usada para se esconder)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cortina de fumaça

noun (figurative ([sth] used to conceal truth) (algo usado para esconder a verdade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

defumado

adjective (food: cured with smoke)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cheio de fumaça

adjective (room, etc: full of smoke)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

nos bastidores

noun (figurative (hidden negotiating by politicians) (figurado, negociações políticas secretas)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The discussions about their manifesto took place in smoke-filled rooms.

coluna, nuvem

noun (fine trail: of smoke) (de fumaça)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A wisp of smoke from the chimney drifted across the sky.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de smoke em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de smoke

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.