O que significa soft em Inglês?
Qual é o significado da palavra soft em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar soft em Inglês.
A palavra soft em Inglês significa macio, suave, macio, mole, difuso, agradável, baixo, leve, brando, brando, brando, afável, difuso, suave, flexível, mole, úmido, fácil, agradável, leve, sem sal, suave, leve, circunstancial, fraco, abaixo do mercado, fraco, suave, suave, suave, mole, baixo, cancro mole, ser mole, ficar mole, biscoito macio, cópia digital, refrigerante, fábrica de refrigerantes, droga leve, fruta cítrica, tecidos, acolchoado, tecidos, aterrissagem suave, crescimento econômico, indireto, palato mole, em tom pastel, em tom pastel, pornografia leve, poder de persuasão, publicidade subliminar, sorvete, inteligência emocional, bajulação, bajular, ponto fraco, sensível, brinquedo de pelúcia, voz suave, água mole, ovo de gema mole, softcore, desvalorizar, usar pedal, suavizar, de área segura de jogo, carapaça mole, caranguejo de casca mole, de casca mole, de voz branda, de voz suave, em brochura, sensível, generoso, bondoso, véu palatino. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra soft
macioadjective (material: not rigid) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) People love our sofa because it is so soft. As pessoas adoram nosso sofá por ser tão macio. |
suave, macioadjective (surface: not rough) (superfície, não áspero) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) This fabric is so soft and smooth. Este tecido é tão suave e liso. |
moleadjective (figurative (person: weak) (figurado, pessoa fraca) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Don't be so soft. Tell them what you have to tell them and don't be afraid. Não seja tão mole. Diga-lhes o que você deve dizer. Não tenha medo. |
difusoadjective (lighting: subdued) (luz) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The room's soft lighting made for a more romantic setting. A luz difusa do quarto deixou o clima mais romântico. |
agradável, baixoadjective (sound: gentle) (som) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The restaurant had soft music playing in the background. O restaurante tinha música agradável tocando ao fundo. |
leveadjective (figurative (drug: not addictive) (droga) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Marijuana is considered a soft drug. Maconha é considerada uma droga leve. |
brandoadjective (figurative (response: lenient) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The sentence passed on him by the judge was too soft, in my opinion. A sentença dada a ele pelo juiz foi muito branda, na minha opinião. |
brando(not strict) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The kids like her because she is soft with them. As crianças gostam dela porque ela é branda com eles. |
brando, afável(informal, dated (fond of, attracted to) (pessoa: afetiva) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I think my brother's a little soft on you. Acho que meu irmão é um pouco afável com você. |
difusoadjective (edge: not distinct) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I love the soft edges in this painting. Adoro as bordas difusas dessa pintura. |
suaveadjective (movement, gesture: gentle) (gestos, movimentos) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) She gave the baby a soft kiss on the cheek. Ela deu um beijo suave na bochecha do bebê. |
flexíveladjective (figurative (politics: open to compromise) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The congressman was soft on the issue and willing to compromise. O congressista foi flexível na questão e quis se comprometer. |
moleadjective (figurative (person: lazy, coddled) (pessoa: preguiçosa) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) While my first son is successful, my second son is too soft and doesn't do anything. Meu primeiro filho se saiu bem, já meu segundo é mole demais e não faz nada. |
úmidoadjective (figurative (eyes: moist) (olhos) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The lady gazed upon the poor children with soft eyes. A senhorita observou a pobre criança com olhos úmidos. |
fáciladjective (figurative (job, task: easy) (trabalho) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) We gave the new employee a soft task for his first assignment. Demos ao novo funcionário uma tarefa fácil como primeira atividade. |
agradáveladjective (figurative (weather: mild) (temperatura) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The soft climate in California attracts many people. O clima agradável da Califórnia atrai muita gente. |
leveadjective (figurative (slope: gentle) (figurado, inclinação) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) There is a soft incline for the next two miles. Há uma leve inclinação pelas próximas duas milhas. |
sem saladjective (water: free of minerals) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) The town was blessed with naturally soft water. A cidade foi abençoada com uma água naturalmente sem sal. |
suaveadjective (figurative (chemical: not harsh) (figurado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) This detergent is soft on the clothes. Este detergente é suave para as roupas. |
leveadjective (figurative (news: not serious) (figurado, trivial) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The magazine had some hard news, but most of it was soft news like fashion. A revista trouxe notícias pesadas, mas a maior parte era coisas leves, tipo moda. |
circunstancialadjective (figurative (based on interpretation not facts) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) They only had soft facts, not hard ones to base their case on. Eles só tinham fatos circunstanciais, nada que desse base ao caso. |
fracoadjective (figurative (currency: not convertible) (moeda) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Soft currencies are not used in international trade. As moedas fracas não são usadas no mercado internacional. |
abaixo do mercadoadjective (figurative (loan: not secured) (empréstimos: juros) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) This bank specializes in high-risk, soft loans. Esse banco é especializado em empréstimos de alto risco e abaixo do mercado. |
fracoadjective (figurative (stock market: not performing) (mercado de ações) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The market has been soft for the last two weeks. O mercado anda fraco nestas últimas duas semanas. |
suaveadjective (phonetics: c, g) (fonética) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The soft 'c' in English is pronounced like an 's'. O "c" suave do inglês é pronunciado como um "s". |
suaveadjective (vowel: makes preceding consonant soft) (fonética) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Some vowels are soft vowels, others are hard vowels. Algumas vogais são suaves e outras não. |
suaveadjective (consonant: p, t, f, etc.) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) All of the lines in the poem end with soft consonant sounds. Todas as linhas do poema acabam com sons consonantais suaves. |
moleadjective (food: easily digested) (comida) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) My grandfather has lost all his teeth, so now he can only eat soft foods. Meu avô perdeu os dentes e agora só consegue comer comida mole. |
baixoadverb (US, informal (softly) (tom de voz) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Talk soft please. I'm not deaf! Fale baixo, por favor. Não sou surda! |
cancro molenoun (venereal ulcer) |
ser moleverbal expression (informal, figurative (be lenient, gentle) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Don't go soft on me, you need to say what you really think. Não seja mole comigo, você precisa dizer o que realmente pensa. |
ficar mole(slang (not sustain an erection) (figurado, perder ereção) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Men generally go soft pretty soon after they have an orgasm. |
biscoito macionoun (sweet biscuit) (biscoito doce com textura macia) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cópia digitalnoun (digital document) (documento digital) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
refrigerantenoun (non-alcoholic beverage) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) We've got a choice of soft drinks for the kids, and punch for the grown-ups. Temos uma seleção de refrigerantes para as crianças, e ponche para os adultos. |
fábrica de refrigerantesnoun (company: makes non-alcoholic beverages) (empresa que fabrica refrigerantes) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Schweppes is a major soft drinks manufacturer and they have factories in many different countries. |
droga levenoun (informal, figurative (substance: not addictive) (substância química não considerada viciante) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
fruta cítricanoun (berries) (frutas cítricas) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
tecidosplural noun (home fabrics) (tecidos usados em casa) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) |
acolchoadonoun (padded seating for the home) (têxteis e tecidos de uso domiciliar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
tecidosplural noun (textiles and home fabrics) (têxteis e tecidos de uso domiciliar) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) |
aterrissagem suavenoun (space vehicle) The Viking spacecraft executed a soft landing on Mars. |
crescimento econômiconoun (figurative (economic growth) Most economists foresee a soft landing for the economy. |
indiretonoun (figurative (politics: indirect contribution) (contribuição política) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Because this is soft money, we can't use it directly for the candidate. |
palato molenoun (biology: velum) |
em tom pastelnoun (art medium: chalk or dry pastel) (médio artístico: giz ou lápis de cêra pastel) |
em tom pastelnoun (very pale colour) (cor muito clara) |
pornografia levenoun (informal, figurative (pornography that is not too explicit) (pornografia menos explícita) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The actress hid the fact that she had once been in a soft porn movie. |
poder de persuasãonoun (achievement of objectives without force) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
publicidade subliminarnoun (gentle persuasion to buy [sth]) (leve persuasão para comprar algo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The salesman tried the soft sell approach on me, but it didn't work: I just wasn't interested. |
sorvetenoun (frozen dessert with soft consistency) (sobremesa frozen de consistência macia) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) For dessert we had soft serve ice cream in a cone. |
inteligência emocionalplural noun (emotional intelligence) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) He is not the best salesman we have, but his soft skills are proving very useful. |
bajulaçãonoun (figurative, informal (flattery, persuasion) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) It will take more than a bit of soft soap to convince Jane that Bill isn't trying to trick her. |
bajulartransitive verb (figurative, informal (persuade, flatter) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Truman felt that Churchill had tried to soft-soap him at Potsdam. |
ponto fraconoun (informal (particular fondness or affection) (afinidade particular ou afeição) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I have a real soft spot for my cousin: I'd do anything to help her. I don't particularly like most dogs, but I do have a soft spot for poodles. |
sensívelnoun (informal, figurative ([sb] who is easy to persuade) (alguém que é fácil de se persuadir) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ask Dad to give you the money. He's a soft touch - he's bound to say yes. |
brinquedo de pelúcianoun (stuffed plaything, plush) (brinquedo acolchoado, pelúcia) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
voz suavenoun (gentle or quiet speech) (fala mansa ou silenciosa) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) My brother has a very soft voice; sometimes I can't hear what he's saying. |
água molenoun (water with low calcium content) (Química, água com baixo teor de cálcio) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
ovo de gema molenoun (boiled egg with runny yolk) (ovo cozido com gema mole) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
softcoreadjective (erotic, slightly pornographic) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
desvalorizartransitive verb (figurative, informal (downplay, try to minimize) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
usar pedalintransitive verb (music: use soft pedal) (música) |
suavizartransitive verb (music: soften with soft pedal) (música) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
de área segura de jogoadjective (safe play area) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
carapaça molenoun as adjective (zoology: having a flexible shell) |
caranguejo de casca molenoun (crustacean with edible shell) Fried soft-shell crab on French bread is my favorite sandwich. |
de casca moleadjective (zoology: having a flexible shell) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
de voz branda, de voz suaveadjective (having a quiet or gentle voice) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) I was surprised when my usually soft-spoken sister began to yell at me. |
em brochuraadjective (book: paperback) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
sensíveladjective (figurative (tender, sensitive) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
generoso, bondosoadjective (figurative (sympathetic, generous) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
véu palatinonoun (biology: tissue of roof of mouth) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de soft em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de soft
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.