O que significa as em Inglês?

Qual é o significado da palavra as em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar as em Inglês.

A palavra as em Inglês significa tão, como, como, como, enquanto, já que, mesmo como, como, como, tão... quanto, quanto, aclamar, agir como, dirigir-se, também conhecido como, parecer que, nomear, tudo a que tem direito, como bônus, quando criança, consequentemente, como amigo, de brincadeira, como de costume, na verdade, por princípio, em substituição a, devido a isso, devido a, como regra, como substituto de, como um todo, em comparação, conforme acordado, conforme o combinado, como sempre, conforme retificado, como uma alternativa a, como em, da melhor maneira possível, em comparação com, conforme desejado, conforme descrição, diferente de, como sempre, como esperado, tão distantes quanto, tão diversos como, tão distante quanto, na minha opinião, por mim, da minha parte, até onde me lembro, pelo que sei, até certo ponto, último ponto, assim que possível, logo que for possível, nos tempos de, cerca de, como se segue, quanto a, quanto a mim, a partir de, pra caralho, tão bom quanto, quase, o melhor cenário possível, como se fosse novo, tão bom quanto um novo, na minha visão, como eu estava dizendo, como se, até parece, como transmissão de pensamento, como se dissesse, como se para dizer, no estado em que está, como de costume, conforme parece, por acaso, na realidade, como está, como está, como deve ser, como deve ser, como deve ser, como deve ser, como parece, como era, de certo modo, por assim dizer, tão pouco quanto, contanto que, enquanto, tão longo quanto, tão comprido quanto, muito comprido, felizmente, por azar, tantos quantos, algo como, conforme mencionado, o mesmo, o mesmo tanto, tanto quanto, tanto quanto, tanto quanto, tanto quanto, por mais que, o máximo possível, o máximo possível, conforme necessário, conforme necessário, começando em, ultimamente, recentemente, a partir de agora. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra as

tão

adverb (equally)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Bob is five feet ten and Janet is as tall.
Bob tem cinco pés e dez polegadas e Janet é tão alta quanto ele.

como

adverb (considered to be)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
He thinks of himself as a great photographer.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vejo Fernando Pessoa como o fundador da poesia portuguesa moderna.

como

adverb (in the manner)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
As promised, here are the books on Shakespeare.
Como prometido, aqui estão os livros sobre Shakespeare.

como

conjunction (in the same manner as)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Do as I say, not as I do.
Faça como eu digo, não como eu faço.

enquanto

conjunction (while)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
As he was climbing the ladder, his hammer slipped from his belt.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês À medida que ele vai envelhecendo, ele vai ficando mais ranzinza.

já que

conjunction (since, because)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
I made you some coffee, as you don't like tea.
Fiz café para você, já que você não gosta de chá.

mesmo como

conjunction (though)

Tired as I was, I carried on working till the sun came up.
Mesmo cansada como eu estava, continuei trabalhando até o sol nascer.

como

preposition (function)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Steve, Julie and I work well as a team.
Steve, Julie e eu funcionamos bem como equipe.

como

preposition (while being)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
As a teacher in a deprived area, Jenna had worked with a lot of troubled youngsters.
Enquanto era professora numa área carente, Jenna tinha trabalhado com muitos jovens problemáticos.

tão... quanto

adverb (expressing similarity or equality)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
This wine is as nice as that one. That joke is as old as the hills.
Este vinho é tão bom quanto aquele. Essa piada é tão velha quanto andar para frente.

quanto

conjunction (correlative: such that) (tão... quanto)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
He's not so clever as everyone thinks.
Ele não é tão esperto quanto todo mundo pensa.

aclamar

(often passive (praise, applaud) (aplaudir, aprovar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Critics acclaimed her as the greatest actress of the 20th century.

agir como

(perform function)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When they first met each other, it was her sister who acted as matchmaker. The man's trousers were held up by a bit of rope that was acting as a belt.
Quando eles se conheceram foi a irmã dela que agiu como cupido.

dirigir-se

transitive verb (use a title)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
"Your Holiness" is the correct way to address the Pope.
"Sua Santidade" é a forma correta de tratar o Papa.

também conhecido como

preposition (alias)

Eva Perón, also known as Evita, was a controversial figure in Argentine politics.

parecer que

verbal expression (seem)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
It appears as though your father is having a mid-life crisis.

nomear

(give a role, job)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The board of directors appointed Mark as head of the party-planning committee.
O conselho de diretores nomeou Mark como chefe do comitê de planejamento de festa.

tudo a que tem direito

expression (US (extremely) (extremamente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert.
O quê? Isso é bobagem com tudo a que tem direito! Não dá para plantar bananas no deserto.

como bônus

adverb (informal (in addition) (em adição)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We're going on a hike in the mountains today, and as a bonus we'll have a picnic.

quando criança

adverb (during childhood)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As a child, Henry was scared of dogs but he later went on to become a vet.

consequentemente

adverb (so, therefore) (por essa razão, por isso)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The boy failed his math test. As a consequence, he cannot visit his friends this weekend.

como amigo

adverb (preface to giving advice)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
You know I say this as a friend, but I don't think that you should date him.

de brincadeira

adverb (for humorous effect)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Don't be upset, that comment was meant as a joke.

como de costume

expression (as part of normal routine)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

na verdade

expression (in fact, on the contrary)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I'm not ignoring your brother; as a matter of fact, I invited him for dinner tonight.
Não estou ignorando seu irmão. Na verdade, eu o convidei para o jantar hoje à noite.

por princípio

expression (on moral grounds)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

em substituição a

adverb (as a substitute for)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Margarine is widely used as a replacement for butter.

devido a isso

adverb (consequently)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The little girl kept jumping in puddles, and as a result her new shoes were ruined.
A garotinha ficava pulando em poças, devido a isso os sapatos novos dela ficaram destruídos.

devido a

expression (due to, because of)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
As a result of your disobedience, your parents punished you.
Devido à sua desobediência, seus pais te castigaram.

como regra

expression (usually)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As a rule, we go to bed early on weeknights.

como substituto de

expression (to replace, instead of) (em vez de)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She used two cups of milk as a substitute for three eggs called for by the recipe.

como um todo

adverb (all considered together)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Some students need to improve, but the class as a whole is very good.
Alguns alunos precisam melhorar, mas a turma como um todo está muito boa.

em comparação

conjunction (as opposed to)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)

conforme acordado

adverb (in the way decided)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

conforme o combinado

expression (in the way decided with [sb])

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

como sempre

adverb (as usual)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As always, Sally was chatting up the Australians.
Como sempre, Sally estava conversando com australianos.

conforme retificado

expression (changed)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The document, as amended, shows that Mr. Smith is responsible for the damage.

como uma alternativa a

preposition (instead of) (no lugar de)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Soy milk can be used as an alternative to cows' milk for some recipes.

como em

preposition (UK (at a particular time)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)

da melhor maneira possível

adverb (to the best of your ability)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Muddle through as best you can, and we'll fix the mistakes later.

em comparação com

expression (in comparison to)

As compared with American English, British English seems more formal.

conforme desejado

adverb (however and whenever one wishes)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The potatoes may be peeled or left unpeeled, as desired. The light can be turned on or off as desired.
As batatas podem ser descascadas ou não, conforme desejado. A luz pode ser ligada ou desligada, conforme desejado.

conforme descrição

adverb (in the way described further on)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Construction of your model airplane should be carried out as detailed below.
A construção do aeromodelo deve ser feita conforme descrição.

diferente de

expression (unlike, not)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

como sempre

adverb (as is always the case)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As ever, I didn't understand a word of what he was saying. The bus was late, as ever!

como esperado

adverb (as was anticipated)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As expected, all the crops withered because of the drought.

tão distantes quanto

expression (as distant as)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The conference attracted people from countries as far afield as Japan and South Africa.

tão diversos como

expression (as unlike the subject as)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

tão distante quanto

preposition (the same distance as)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Our new grocery store is just as far as the old one.
Nossa nova mercearia é tão longe quanto a antiga.

na minha opinião

adverb (in my opinion)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As far as I'm concerned, that was the best film of the year.
Na minha opinião, aquele foi o melhor filme do ano.

por mim, da minha parte

adverb (as for me, as regards me)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As far as I'm concerned, I never want to eat another fried alligator steak.
Por mim, nunca quero comer outro bife de jacaré frito.

até onde me lembro

expression (according to my memory)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pelo que sei

adverb (to my knowledge)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
As far as I know, the bank approved the loan. The boss is in his office, as far as I know.
Pelo que sei, o banco aprovou o empréstimo. O chefe está no escritório, pelo que sei.

até certo ponto

expression (to some extent)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
This town is all right, as far as it goes, but there are probably better places to raise kids.

último ponto

expression (the end, last stop)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Everyone get off the bus, this is as far as it goes!

assim que possível, logo que for possível

adverb (to the greatest possible extent)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Please avoid cell phone usage as far as possible during your visit.

nos tempos de

preposition (long ago)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
As far back as Cleopatra's time, sugaring has been used as a hair removal technique.

cerca de

preposition (from a point in the past)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
These cave paintings are believed to date as far back as 17,000 years.

como se segue

adverb (in the following way)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The instructions are as follows: 'Remove lid, drink coffee'.
As instruções são como se segue: "Remova a tampa, beba o café".

quanto a

preposition (with regard to)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
As for this guy, I don't think he's going anywhere in life.
Quanto a esse cara, eu não acho que ele vá a lugar algum na vida.

quanto a mim

adverb (as far as I am concerned)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
My husband is going to work. As for me, I will stay home and take care of the baby.
Meu marido está indo trabalhar. Quanto a mim, vou ficar em casa e cuidar do bebê.

a partir de

preposition (starting on)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
You'll need to arrive 10 minutes earlier as from tomorrow.

pra caralho

adverb (vulgar, offensive, slang (extremely) (vulgar)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
That guy over there is as cool as f***!

tão bom quanto

expression (of equal quality to)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
He is as good at maths as my brother.
Ele é tão bom em matemática quanto meu irmão.

quase

expression (nearly; virtually)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I've worked all night on the picture and it's as good as finished.
Eu trabalhei a noite toda na pintura e está quase terminada.

o melhor cenário possível

expression (the best circumstances)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The smaller football teams have no chance of finishing top of the league, so winning one of the cup competitions instead is as good as it gets.

como se fosse novo

expression (successfully repaired or restored)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
John fixed my bike and now it's as good as new!

tão bom quanto um novo

expression (the best available)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

na minha visão

adverb (in my opinion)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

como eu estava dizendo

adverb (to resume after interruption)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As I was saying before being interrupted, the lady of the house is not home.

como se

conjunction (as though)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
He looked as if he wanted to say something.
Ele estava como se precisasse dizer alguma coisa.

até parece

interjection (informal (sceptical) (informal)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
You're going to help me clean the house? As if!
Você vai me ajudar a limpar a casa? Até parece!

como transmissão de pensamento

expression (as though responding to a signal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Tom was thinking about his mother when, as if on cue, she knocked on his front door.

como se dissesse, como se para dizer

adverb (in a way that suggests [sth])

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He nodded at her as if to say goodbye.

no estado em que está

adverb (in its current state)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The TV is sold 'as is', there is no implicit nor explicit warranty.

como de costume

adverb (formal (as usual, as is my habit)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

conforme parece

adverb (as has transpired)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The truth, as it emerges, is far more complex than anyone could possibly have imagined.

por acaso, na realidade

expression (surprisingly, as a matter of fact)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

como está

adverb (colloquial (as the situation stands) (o jeito em que está a situação)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As it is, we'll be lucky to arrive before dark!
Como está, teremos sorte de chegar antes de escurecer.

como está

adverb (in its current state) (no estado atual)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We'll have to make do with the vehicle we have, as it is.
Teremos de nos virar com o veículo que temos, como está.

como deve ser

adjective (correct, proper) (o estado apropriado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She completed her inspection and found that everything was as it ought to be.
Ela completou a sua inspeção e concluiu que estava tudo como deve ser.

como deve ser

adverb (in an ideal state) (num estado ideal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Her speech gave us a vision of the world as it ought to be.
O discurso da presidente nos deu uma visão do mundo como ele deve ser.

como deve ser

adjective (correct, proper state)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The bus driver checked that everything was as it should be before switching on the engine.

como deve ser

adjective (in a desirable state)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We felt that the hotel was not as good as it should be for the high price.

como parece

adverb (as has transpired)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The candidate I offered the job to is, as it turns out, my boss's cousin!

como era

expression (previous state)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Harry preferred the room as it was, not with the new decor.

de certo modo, por assim dizer

adverb (idiom (so to speak)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

tão pouco quanto

expression (a quantity as small as)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
As little as 2 grammes of it is enough to kill you.

contanto que

expression (providing that)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
I am happy, as long as the sun always comes back around.
Eu estou feliz, contanto que o sol sempre volte a aparecer.

enquanto

expression (while)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
As long as you're living under my roof, you'll obey my rules, young lady!
Enquanto estiver vivendo sob meu teto, você obedecerá minhas regras, mocinha!

tão longo quanto, tão comprido quanto

expression (equal in length to)

My garden is as long as a football pitch.
Meu jardim é tão longo quanto um campo de futebol americano.

muito comprido

expression (figurative, informal (very long)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

felizmente

adverb (idiom (fortunately)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
As luck would have it, the bus was late too, so I managed to catch it after all.
Felizmente, o ônibus também estava atrasado, então eu consegui pegá-lo no final das contas.

por azar

adverb (idiom, ironic (unfortunately)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As luck would have it, the strike started the day I was due to fly out on holiday.

tantos quantos

adverb (the same number as) (o mesmo número que)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The Lakers had as many all-stars as the Bulls but still lost the game by 20 points.
Os Lakers tinham tantas estrelas quanto o Bulls, mas ainda assim perderam o jogo por 20 pontos.

algo como

adverb (up to, a possible total of) (um total possível de)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
On a good day, I have seen as many as 80 species of birds.
Em um dia bom, eu via algo como 80 espécies de pássaros.

conforme mencionado

adverb (as is referred to)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

o mesmo

expression (the same thing)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
So, you're pregnant. I thought as much.
Então você está grávida. Eu pensei o mesmo.

o mesmo tanto

expression (an equal amount)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Joe was praised for his work on the project, but I did just as much.

tanto quanto

expression (the same amount as)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Nobody can eat as much as my brother!
Ninguém come tanto quanto meu irmão.

tanto quanto

expression (an equal amount of)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
I can't eat as much cheese as my sister.

tanto quanto

expression (equally)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
I love you as much as I love your sister.
Eu te amo tanto quanto amo sua irmã.

tanto quanto

expression (with clause: the same amount as)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
I would love to earn as much money as you do.

por mais que

expression (with clause: even though)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
As much as I love Mel Gibson, this movie is just too violent for me.
Por mais que eu ame Mel Gibson, esse filme é muito violento para mim.

o máximo possível

expression (to greatest extent)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I try to exercise as much as possible.
Eu tento me exercitar o máximo possível.

o máximo possível

noun (greatest amount)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I always eat as much as possible at Thanksgiving dinner.
Eu sempre como o máximo possível no jantar de Ação de Graças.

conforme necessário

adverb (according to what is needed)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Apply the ointment to the wound as necessary.

conforme necessário

adverb (according to what is necessary)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Take the pain medication as needed.

começando em

preposition (starting from)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As of Monday, the office will be closed.
Começando na segunda-feira, o escritório ficará fechado.

ultimamente, recentemente

adverb (recently, lately)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
She has been acting unusually as of late. She hasn't eaten for four days nor slept for two nights.

a partir de agora

adverb (from this moment onwards)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As of now, you are no longer welcome in my house.
A partir de agora, você não é mais bem-vindo na minha casa.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de as em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de as

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.