O que significa somme em Francês?

Qual é o significado da palavra somme em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar somme em Francês.

A palavra somme em Francês significa valor, cochilo, soneca, sesta, soma, cochilo, quantia, soma, adição, agregado, soneca, soma, gritar alerta, somar, totalizar, quantia em dinheiro, totalizar, contar, desprezível, irrisório, considerando tudo, uma nota preta, escravo, mouro, soneca, dorminhoco, animal de carga, grande soma, cochilo, pagamento único, taxa nominal, taxa nominal, quantia certa, soneca, montante devido, quantidade específica, quantia devida, ganha-perde, tirar um cochilo, fiança, registrar, considerando tudo, saldo, lucro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra somme

valor

(sur une facture)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le total de l'addition était plus élevé que ce qu'il avait prévu.
A quantia na conta era maior que ele esperava.

cochilo

(dormir)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Erin sentiu-se revigorada após seu cochilo.

soneca, sesta

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le chat faisait un somme sur le rebord de la fenêtre baigné de soleil.
O gato estava tirando uma soneca na ensolarada soleira da janela.

soma

nom féminin (total)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La somme de deux plus deux fait quatre.
A soma de dois mais dois é quatro.

cochilo

nom masculin (sono leve)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un somme rapide devrait m'aider à me remettre d'aplomb pour la réunion.

quantia

(d'argent)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'était une somme importante et Rachel savait qu'elle aurait à emprunter de l'argent à la banque pour la débourser.
Era uma grande quantia e Rachel se deu conta de que precisaria pedir dinheiro emprestado ao banco para pagá-la.

soma, adição

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

agregado

(soma)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le total était quasiment de mille à l'arrivée.
O agregado era de quase mil ao todo.

soneca

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

soma

(Maths, technique)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

gritar alerta

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La sentinelle demande à tous ceux qui approchent de s'identifier.
O sentinela gritava alerta para todos que se aproximavam.

somar, totalizar

(perfazer total)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si tu additionnes toutes les sommes, cela fait beaucoup d'argent.
Se somar (or: totalizar) todas as quantias, dará muito dinheiro.

quantia em dinheiro

nom féminin

totalizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

contar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'enseignante a compté les copies qu'elle avait ramassées à la fin de l'examen.
A professora contou o número de manuscritos que tinha recolhido no final do exame.

desprezível, irrisório

(insignificante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

considerando tudo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Dans l'ensemble, tu as fait du bon boulot. Le séjour n'était pas parfait, mais dans l'ensemble, je ne regrette pas d'être partie.
Considerando tudo, eu acho que você fez um bom trabalho. A viagem foi perfeita, mas considerando tudo, eu estou feliz de você ter voltado.

uma nota preta

nom féminin (gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Elle a gagné une coquette somme au loto.

escravo, mouro

nom féminin (figuré : personne) (trabalho duro, humilde)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les bêtes de somme travaillaient en silence à leur bureau, en soupirant tandis qu'ils tapaient leurs rapports.

soneca

nom masculin (familier) (INGL: gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

dorminhoco

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

animal de carga

nom féminin

Le buffle d'Asie est la bête de somme traditionnelle en Thaïlande.

grande soma

nom féminin

Son grand-père est mort et lui a légué une grosse somme d'argent.

cochilo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Elle ne dort pas bien la nuit mais fait de petites siestes pendant la journée.

pagamento único

nom féminin (finanças)

taxa nominal

Se você comprar o aspirador, também poderá obter um conjunto de acessórios por uma taxa nominal.

taxa nominal

quantia certa

nom féminin

T'a-t-on versé une somme adéquate ?

soneca

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Je vais piquer un petit somme (or: faire un petit somme) avant de me préparer pour sortir.

montante devido

nom féminin

quantidade específica

nom féminin (argent)

quantia devida

ganha-perde

(Théorie des jeux)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tirar um cochilo

(informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mon grand-père fait généralement la sieste l'après-midi. Je fais souvent une sieste après déjeuner.
Meu pai geralmente tira um cochilo à tarde. Muitas vezes eu tiro um cochilo depois do almoço.

fiança

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

registrar

(contar, calcular o total de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le jury fait la somme des points obtenus.

considerando tudo

locution adverbiale (conclusion)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Somme toute, les choses se sont arrangées.
Considerando tudo, as coisas acabaram bem.

saldo

(Finance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O saldo nos meus cartões de crédito é muito alto. Eu paguei uma entrada e preciso pagar o saldo até o fim do mês.

lucro

(dinheiro levantado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Toutes les recettes (or: sommes collectées) seront reversées à des associations caritatives.
Todos os lucros da venda irão para caridade.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de somme em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de somme

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.