O que significa marge em Francês?

Qual é o significado da palavra marge em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar marge em Francês.

A palavra marge em Francês significa margem, margem, margem, reserva, margem, margem, margem, beira, borda, margem, concessão, subida de preço, diversidade, margem, custo-padrão mais margem de lucro, dentro de certo alcance, notas, fluxo de caixa, grau de liberdade, margem de lucro, espaço para melhorar, submundo do crime, espaço de manobra, liberdade, flexibilidade, romper com o sistema, margem, , margem de segurança, padding, recuo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra marge

margem

nom féminin (de papel)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le professeur a écrit des notes dans les marges.
O professor escreveu anotações nas margens.

margem

nom féminin (argent)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les marges de l'entreprise étaient un peu trop minces.
As margens do negócio eram um pouco reduzidas demais.

margem

nom féminin (de erro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O plano não deixava muita margem para erro.

reserva

nom féminin (Finance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Paul a acheté des actions en marge.

margem

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le politicien se trouvait définitivement dans les marges de son parti.

margem

nom féminin (traitement de texte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Larry a déplacé les marges pour que sa dissertation paraisse plus longue.

margem, beira, borda

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'avocat travaillait dans les limites de la légalité.
A advogada operou nas margens da legalidade. Um único veleiro estava na beira leste do lago.

margem, concessão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cela ne nous laisse qu'une marge de cinq minutes pour atteindre l'aéroport.

subida de preço

nom féminin (Commerce)

diversidade

nom féminin (Finance) (finanças)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cette action ne se vend pas beaucoup, donc la marge est importante.
Essa ação não é muito negociada, então há bastante diversidade.

margem

nom féminin (figuré) (figurativo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

custo-padrão mais margem de lucro

nom masculin (preço: custo mais lucros)

dentro de certo alcance

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

notas

nom masculin (surtout scolaire)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Un bon professeur ne se contente pas de mettre des notes, mais ajoute également des commentaires dans la marge pour aider l'élève.

fluxo de caixa

nom féminin (movimento de entrada e saída de dinheiro de uma empresa)

grau de liberdade

Adolescentes precisam de um certo grau de liberdade, mas não muito.

margem de lucro

nom masculin (comércio: percentagem de lucro)

espaço para melhorar

nom féminin

submundo do crime

nom féminin (margens da sociedade criminosa)

espaço de manobra

liberdade, flexibilidade

nom féminin (liberdade de movimento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nous avons une grande marge de manœuvre quant aux plans des salles de classe.

romper com o sistema

verbe intransitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Dans les années 60, comme beaucoup de jeunes de cette époque, il a vécu en marge quelques temps dans une communauté hippie.
Nos anos 60, como muitos jovens da época, ele rompeu com o sistema por um tempo e foi viver numa comunidade hippie.

margem

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'ingénieur a spécifié une marge de tolérance de 2 mm pour le diamètre fini.
A engenheira especificou uma margem de 2 mm para o diâmetro acabado.

nom féminin

Amy vivait en marge de la société lorsqu'elle était étudiante et n'était pas habituée au fait d'être populaire.

margem de segurança

nom féminin

Les calculs de l'ingénieur ont pris en compte la marge de tolérance.
Os cálculos do engenheiro consideraram uma margem de segurança.

padding

nom féminin (informatique) (estrangeirismo, informática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

recuo

(Urbanisme)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de marge em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.