O que significa torn em Inglês?
Qual é o significado da palavra torn em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar torn em Inglês.
A palavra torn em Inglês significa rasgado, desfeito, dividido, dividido, lágrima, lágrimas, rasgo, rasgão, rasgar, lacrimejar, rasgar, sair em disparada, romper, rasgar, arrancar, extirpar, arrancar, sentir-se dividido, dividir, partir, estar dividido, estar devastado, rasgado, devastado, dividido, arrasado, demolido, rasgado, rasgado, rasgado, arrasado, devastado pela guerra. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra torn
rasgadoadjective (with a tear or tears) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The young man was wearing torn jeans. O jovem estava vestindo jeans rasgado. |
desfeito, divididoadjective (figurative (disrupted, divided) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The country was torn for years before the signing of the peace accord. |
divididoadjective (figurative (conflicted) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I feel torn about leaving my colleagues to start my new job. Sinto-me dividido por ter de deixar meus colegas para começar meu novo emprego. |
lágrimanoun (drop of water from eyes) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A tear ran down his cheek. Lágrimas correram por seu rosto. |
lágrimasplural noun (sadness, weeping) (substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".) If the England team don't win this match, there'll be tears. |
rasgo, rasgãonoun (rip) (abertura) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) There's a tear in my jacket. Tem um rasgo na minha jaqueta. |
rasgartransitive verb (rend, rip) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He tore the page from the book. Ele rasgou a página do livro. |
lacrimejarintransitive verb (US (form tears) It was so cold my eyes started tearing. Estava tão frio que meus olhos começaram a lacrimejar. |
rasgarintransitive verb (become torn) (sofrer rasgão) This page is tearing: I need some tape. Esta página está rasgando: preciso de fita. |
sair em disparadaintransitive verb (informal (move fast) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) The car tore down the street. O carro saiu em disparada na rua. |
rompertransitive verb (damage: ligament) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She's torn her knee, and won't be able to play. Ela rompeu o joelho e não poderá jogar. |
rasgartransitive verb (rip: clothing) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He tore his shorts climbing a tree. Ele rasgou sua bermuda subindo em uma árvore. |
arrancar, extirpartransitive verb (pull up) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She tore the weeds from the ground. Ela arrancou as ervas daninhas do chão. |
arrancartransitive verb (wrench) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He tore a leg from the chicken and started eating. Ele arrancou uma perna da galinha e começou a comer. |
sentir-se divididotransitive verb (figurative (distress) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I'm torn as to whether I should go or stay. Estou sentindo-me dividido quanto a ir ou ficar. |
dividir, partirtransitive verb (figurative (divide) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The country was torn in two by the issue. O país foi dividido em dois pela questão. |
estar divididoverbal expression (figurative (person: be conflicted) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) She was torn in two over having to decide which of her parents she would live with. |
estar devastadoverbal expression (figurative (person: feel devastated) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I was torn in two when she left me. |
rasgadoadjective (informal (ripped to pieces) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
devastadoadjective (figurative (ravaged) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Following the guerilla insurgencies, little remained of the torn-apart colony. |
divididoadjective (figurative (separated) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Divorces can result in torn-apart families, living in separate parts of the country. |
arrasadoadjective (informal, figurative (emotionally devastated) (figurado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) She was torn apart over her mother's death. |
demolidoadjective (structure: demolished) (estrutura: demolida) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The streets of torn-down houses gave way to shiny new tower blocks. |
rasgadoadjective (detached by ripping) (destacar) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Emily put the torn-off strip from the bottom of the bill in an envelope with a cheque. |
rasgadoadjective (detached by ripping) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Oliver threw the torn-out pages from the magazine in the bin. |
rasgadoadjective (ripped to pieces) (rasgado em pedaços) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Fragments of the torn-up letter fluttered in the wind. |
arrasadoadjective (emotionally upset) (emocionalmente triste) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I'm torn up because my boss won't increase my salary. |
devastado pela guerraadjective (ravaged by war) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de torn em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de torn
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.