O que significa split em Inglês?

Qual é o significado da palavra split em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar split em Inglês.

A palavra split em Inglês significa quebrar, romper, dividir, partir, partir, rachadura, separação, divido, desunido, fendido, dividido, espacate, meia garrafa, split, desdobramento, desmembramento, divisão, divorciar-se, separar-se, separar-se, ir embora, separar-se, dividir, separar, separar, romper, separar-se, informar, partir, separar-se, separar-se, dividir, banana split, rapidamente, ponta dupla, buscar pelo em ovo, dividir em dois, diferentes prioridades, dividir-se em, dividir em, revestimento interno de couro, separar, separar, cisão, dissidência, abrir-se, lentilha, dupla personalidade, fração de segundo, sapato de sola dupla, dividir a diferença, resolver a diferença, dividir, voto dividido, quebrar as unhas, separado em níveis, cisão, separação, dissolução, repartição, reestruturação. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra split

quebrar, romper

transitive verb (cause to break)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He split the board by stepping on it.
Ele quebrou (or: romper) o quadro ao pisar nele.

dividir, partir

transitive verb (separate) (separar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The magician split the cards into three piles.
O mágico dividiu as cartas em três pilhas.

partir

intransitive verb (break, separate) (separar, quebrar)

The old board split right down the middle when I stepped on it.
O quadro velho partiu-se ao meio quando pisei nele.

rachadura

noun (crack)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The split went down the entire windshield.
A rachadura atravessou o para-brisas inteiro.

separação

noun (unfriendly separation of people)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The split between John and Cory hurt the entire group of friends.
A separação de John e Cory magoou o grupo inteiro de amigos.

divido, desunido

adjective (divided) (em que há divergência)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The split party couldn't reach a consensus.
O partido dividido não pôde alcançar o consenso.

fendido

adjective (cleft)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The Bible contains food rules on animals with split hooves.
A Bíblia contém regras de alimentação sobre animais de casco fendido.

dividido

adjective (of a stock)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The split stock soon began to appreciate.
A ação dividida logo começou a depreciar.

espacate

noun (acrobatic manoeuvre) (do italiano spaccata)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Her legs were flexible enough that she could do a split.
Suas pernas eram flexíveis o suficiente para ela fazer o espacate.

meia garrafa

noun (UK (quarter-size bottle of wine)

A split is a bottle holding a quarter the usual amount of champagne.
A meia garrafa tinha um quarto da quantidade normal de champagne.

split

noun (bowling) (estrangeirismo: boliche)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The 7-10 split is the most difficult situation in ten pin bowling.
O split 7-10 é a situação mais difícil no boliche de dez pinos.

desdobramento, desmembramento

noun (stock) (finanças: ações)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
After the split, the stock was worth 40.
Depois do desdobramento, a ação já valia 40.

divisão

noun (division)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The split proved to be disastrous for the party, as voters deserted both factions.
A divisão se provou desastrosa para o partido pois os eleitores desertaram ambas as facções.

divorciar-se, separar-se

intransitive verb (slang (divorce) (desunir cônjuges)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The couple split after five years of marriage.
O casal se divorciou depois de cinco anos de casamento.

separar-se

intransitive verb (slang (couple: end relationship) (terminar relação)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The couple split after they went to study at different universities.
O casal se separou depois que foram estudar em universidades diferentes.

ir embora

intransitive verb (slang (leave quickly) (gíria)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
She split soon after her parents arrived.
Ela foi embora assim que os pais dela chegaram.

separar-se

intransitive verb (musical group: disband)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Even though the Beatles were an amazing group, they eventually split.
Embora os Beatles fossem uma banda fantástica, eles acabaram se separando.

dividir, separar

transitive verb (people: divide) (em mais de uma posição, atitude, intenção etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The vote on fox hunting split the party 70-30.
O voto sobre caça à raposa dividiu o partido em 70-30.

separar

phrasal verb, intransitive (become separated) (tornar-se separado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

romper

phrasal verb, intransitive (break away, separate)

The dissenters split off and formed a rival group.

separar-se

(separate from group)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A number of left-wing politicians split off from the party to form a new one.
Vários políticos de esquerda se separaram do partido para formar um novo.

informar

phrasal verb, transitive, inseparable (UK, slang, dated (inform on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

partir

phrasal verb, transitive, separable (cleave, cut apart)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He split the coconut open with a hammer.

separar-se

phrasal verb, intransitive (informal (couple: separate)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
My parents split up when I was a child but they stayed friends.
Meus pais se separaram quando eu era criança mas continuaram amigos.

separar-se

phrasal verb, intransitive (informal (group: disband)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
When the Beatles split up I cried my eyes out.
Quando os Beatles se separaram, eu chorei até meus olhos doerem.

dividir

phrasal verb, transitive, separable (share out)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The thieves decided to split up the money equally among themselves.
Os ladrões decidiram dividir o dinheiro igualmente entre si.

banana split

noun (dessert)

I ordered a banana split for dessert.

rapidamente

adverb (US, informal (very quickly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
When I realised the building was on fire, I got out of there lickety-split.

ponta dupla

noun (usually plural (broken tip of a hair) (ponta quebrada do cabelo)

buscar pelo em ovo

verbal expression (figurative (focus on trivial things) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

dividir em dois

transitive verb (halve, divide in half)

If we split the cake in two, we can have half each.

diferentes prioridades

plural noun (conflicting priorities) (conflito de prioridades)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

dividir-se em

(divide, separate) (dividir em)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The road ahead split into two, one going north and one going south.

dividir em

(often passive (divide [sth] into parts) (ser dividido em)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Great Britain can be split into England, Scotland and Wales.

revestimento interno de couro

noun (fibrous underlayer of leather split from top skin layer) (camada interna de couro separada da camada externa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

separar

(break [sth] off)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

separar

(break [sth] off [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jason split off a branch from the tree and used it as firewood.

cisão

noun (act of breaking off from)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

dissidência

noun ([sth] broken off)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This political party started life as a split-off from one of the country's two major parties.

abrir-se

intransitive verb (tear or be cut apart)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The shell split open to reveal an eagle chick.

lentilha

noun (legume)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Split peas cook quicker if you soak them for a few hours first.

dupla personalidade

noun (psychological disorder) (distúrbio psicológico)

Doctors think that Henry may be suffering from a split personality.

fração de segundo

noun (figurative (briefest moment) (figurado, breve momento)

I thought you were someone else then for a split second.

sapato de sola dupla

noun (shoe: sole with separate toe and heel sections) (calçado: sola com parte separada dos dedos e salto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dividir a diferença

verbal expression (share out [sth] remaining)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
We decided to split the difference, each paying £1.10 extra.

resolver a diferença

intransitive verb (figurative, informal (make concessions) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You want to go to a Chinese restaurant, and I want Mexican. Let's split the difference and get a pizza.

dividir

(divide into portions)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I´m going to split up this pizza into four slices.
Vou dividir esta pizza em quatro pedaços.

voto dividido

noun (election result with no majority) (resultado de eleição sem a maioria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

quebrar as unhas

verbal expression (break your fingernails)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I always split my nails when I go ten pin bowling.

separado em níveis

adjective (divided into levels or floors) (dividido em níveis ou andares)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

cisão

noun (corporate restructuring) (tipo de reestruturação corporativa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

separação

noun (separation of a couple)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The couple's split-up was on the front page of all the celebrity gossip magazines.

dissolução

noun (disbanding of a group)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Following their split-up, the Beatles went on to forge solo careers.

repartição

noun (division into portions)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

reestruturação

noun (business: restructuring)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de split em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de split

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.