O que significa tuer em Francês?

Qual é o significado da palavra tuer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tuer em Francês.

A palavra tuer em Francês significa matar, matar, matar de rir, matança, causar a morte, atirar, balear, matar, assassinar, matar de rir, enquanto ausente, matar de cansaço, assassinar, matar, executar, passar, cansar, morrer, abater, destruir, acabar com, matar-se, matar-se uns aos outros, passatempo, cortar pela raiz, acabar morto, trabalhar feito louco, esfaquear, abafar, encobrir, matar, matar tempo, dar tudo por tudo, ser morto, matar o tempo, dar duro para, ansiar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tuer

matar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il tua la fourmi avant qu'elle ne le pique. /// Le meurtrier avait tué (or: assassiné) trois personnes.
Ele matou a formiga antes que ela o picasse.

matar

verbe intransitif

Le soldat ne faisait plus que tuer.
O soldado não pensava mais no que estava fazendo, e apenas matava.

matar de rir

(familier)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tu me tues ! C'est trop drôle !
Você está me matando de rir! Isto é muito engraçado!

matança

(intentionnelle)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vimos leões caçando e até testemunhamos uma matança quando eles atacaram um búfalo.

causar a morte

verbe transitif

atirar, balear

verbe transitif (matar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Où as-tu tué ce daim ?
Aonde você atirou naquele veado?

matar, assassinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le chevalier a tué son ennemi.

matar de rir

(figuré, familier : amuser) (figurado, informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
"Tu me tues, Laura !", dit Tom en riant.

enquanto ausente

verbe transitif (le temps) (tempo: passar ociosamente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
J'ai passé quelques minutes à regarder les vitrines des boutiques.

matar de cansaço

(figuré, familier : fatiguer)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Cette chaleur va me tuer.

assassinar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a tué sa femme.
Ele assassinou a esposa dele.

matar, executar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le tueur à gages a abattu sa cible.
O pistoleiro executou seu alvo.

passar

(le temps)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils ont passé le temps en se racontant des histoires de jeunesse.

cansar

(tornar exausto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Chaque fois que je garde ses enfants, ils m'épuisent (or: me fatiguent). Prendre le métro tous les jours m'épuise (or: me fatigue).

morrer

(figuré, argot : tuer) (fim da vida de alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

abater

(un animal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je ne veux pas vivre à proximité d'un lieu où l'on tue des animaux.
Não quero viver perto do lugar onde abatem animais.

destruir

verbe transitif (familier) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

acabar com

verbe transitif (gíria, matar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

matar-se

verbe pronominal (figuré, familier) (figurado: esgotar-se)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eu me mato de trabalhar para sustentar nós dois, e você nem agradece.

matar-se uns aos outros

verbe pronominal

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Appelez la police avant que ces deux-là s'entre-tuent.

passatempo

locution verbale (atividade que faz passar o tempo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cortar pela raiz

locution verbale (figuré)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

acabar morto

verbe pronominal

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tu vas te tuer si tu continues à conduire à cette vitesse-là.
Você vai acabar morto se continuar dirigindo tão rápido! Se você dirige bêbado, pode acabar morto.

trabalhar feito louco

verbe pronominal (figuré) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

esfaquear

(matar alguém com facadas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

abafar, encobrir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

matar

(matar alguém instantaneamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

matar tempo

locution verbale (figurativo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
J'ai écouté mon iPod pour tuer le temps en attendant le bus.

dar tudo por tudo

(POR: figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Este projeto é muito trabalhoso; estive metendo a cara a semana toda e ainda não sinto que estou chegando a lugar algum!

ser morto

verbe pronominal (informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il s'est fait tuer par une balle perdue.

matar o tempo

(ocupar-se)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
En attendant l'arrivée de Meg, j'ai tué le temps en buvant du café.

dar duro para

(informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ansiar

Je meurs d'envie de boire une bonne tasse de thé.
Anseio por uma xícara de chá.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tuer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.