O que significa uso em Espanhol?

Qual é o significado da palavra uso em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar uso em Espanhol.

A palavra uso em Espanhol significa uso, uso, uso, apropriação, função, exercício, uso, uso, desgaste, emprego, convenção, utilidade, utilização, gozo, uso, gasto, utilidade, proveito, usar, usar, utilizar, usar, usar, usar, usar, usar, tomar emprestado, pegar emprestado, usar, empregar, utilizar, operar, usar, usar, utilizar, usar, usar, aproveitar, utilizar, vestir, usar, gastar, despender, esgotar, utilizar, aplicar, usar, vestir, usar, explorar, dedicar, usar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra uso

uso

nombre masculino (ato ou efeito de usar-se)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El uso de la computadora aumenta la productividad.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. O emprego de jogos educativos traz benefícios à educação infantil.

uso

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Escuchar a hablantes nativos te puede ayudar a comprender bastante sobre el uso de las palabras.
Ouvir os falantes nativos pode ajudá-lo a compreender muito sobre o uso das palavras.

uso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La vecina no le cobraba alquiler a John por el uso del anexo como taller, tan solo le cobraba el uso de la electricidad.
A vizinha não cobrou aluguel algum pelo anexo que John estava usando como oficina, ela só cobrou pelo uso de energia elétrica.

apropriação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

função

nombre masculino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Una herramienta debería utilizarse solo para el uso para el que se concibió.
Uma ferramenta deveria ser usada apenas para sua devida função.

exercício

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El uso del poder militar es más común de lo que me gustaría.
O exercício de poder militar é mais comum do que eu gostaria que fosse.

uso

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El paño de esta mesa de billar soporta un uso constante.
O feltro nesta mesa de bilhar tem uso constante.

uso

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El vestido permite su uso en invierno.
Este vestido é adequado para uso no inverno.

desgaste

nombre masculino (roupa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Todavía le queda mucho uso a este abrigo de invierno.
Há muito desgaste neste casaco de inverno.

emprego

(formal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Terminar este proyecto requerirá el uso de todos los recursos a nuestra disposición.
Completar este projeto vai exigir o emprego de todos os recursos à nossa disposição.

convenção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La costumbre en esta área es casarse joven.
A convenção nessa região é se casar jovem.

utilidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A algunos diseñadores de muebles solo les interesa el estilo, mientras que otros creen que la utilidad del mueble es lo más importante.
Alguns designers de móveis só se interessam por estilo, enquanto outros acreditam que a utilidade da peça é mais importante.

utilização

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La utilización de la tierra es estrictamente controlada por el consejo tribal.

gozo

(formal, jurídico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

uso, gasto

(dano devido ao uso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Debes cambiar los neumáticos del automóvil debido al desgaste.
Os pneus do carro devem ser trocados devido ao uso.

utilidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

proveito

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dan sacó mucho provecho a su vieja segadora.

usar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ella lo usó para lo que deseaba y luego lo dejó.
Ela o usou para o que queria e o deixou.

usar, utilizar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Él usa diferentes herramientas para hacer muebles.
Ele usa ferramentas variadas para fazer móveis.

usar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Generalmente uso la biblioteca local para sacar libros prestados.
Eu geralmente uso a biblioteca local para pegar livros emprestados.

usar

(exercitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Necesitas usar tu cerebro más seguido.
Você precisa usar seu cérebro mais vezes.

usar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Usa sal en las comidas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ele começou a usar cocaína.

usar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Este guiso usas todas las sobras de tu refrigerador.

usar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Todos usan jeans en estos días.
Todo mundo usa jeans hoje em dia.

tomar emprestado, pegar emprestado

(en préstamo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
¿Puedo usar tu bolígrafo?
Posso pegar sua caneta emprestada?

usar, empregar

(uso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Usamos el término "libertad" en sentido amplio.
Estamos usando o termo "liberdade" em seu sentido mais amplo.

utilizar

(ferramenta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El albañil usó un cincel para tallar la piedra.
O pedreiro utilizou um cinzel para talhar a pedra.

operar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Sabes cómo usar esta máquina?
Você sabe operar esta máquina?

usar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abby usa tres ordenadores a la vez en su oficina.
Abby usa três computadores ao mesmo tempo em seu escritório.

usar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

utilizar, usar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La cámara usa baterías de larga vida.
Esta câmera usa baterias de longa duração.

usar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Qué zapatos debería usar?
Quais sapatos devo usar?

aproveitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

utilizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se utilizaron dos métodos para calcular la población.
Foram utilizados dois métodos para fazer uma estimativa da população.

vestir, usar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Qué debo ponerme hoy?
O que devo vestir hoje?

gastar, despender, esgotar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hemos gastado todo el presupuesto solo para abrir la oficina.
Gastamos todo o orçamento apenas abrindo o nosso escritório.

utilizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La escuela utilizó los viejos establos y los convirtió en tres salas.

aplicar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Audrey está aplicando el mismo método que la vez pasada. Debemos aplicar un poco de sentido común.
Ela conseguiu aplicar as suas competências no novo projeto.

usar, vestir

(ropa) (roupa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Qué tamaño vistes?
Que tamanho você usa?

usar

(maquillaje)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esa niña es demasiado chica como para ponerse maquillaje.
Essa menina é muito jovem para usar maquiagem.

explorar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El director quería aprovechar el potencial del equipo.
O gerente queria explorar o potencial de sua equipe.

dedicar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gordon aplicó sus conocimientos de mecánica para construir una aeronave.
Gordon aplicou seus conhecimentos de mecânica para construir e pilotar aeronaves.

usar

(drogas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estás actuando de una manera muy extraña. ¿Estás tomando drogas?
Você está agindo de maneira estranha. Você está usando drogas?

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de uso em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.