O que significa visage em Francês?

Qual é o significado da palavra visage em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar visage em Francês.

A palavra visage em Francês significa face, cara, cara, semblante, cara, rosto, facial, anônimo, sem face, franco, sério, impassível, de rosto quadrado, com rosto, carrancudo, sisudo, com cara de lua, impassível, cara pálida, cara de bebê, expressão facial, pelo facial, rosto angelical, cara de anjo, pintura facial, cuidados com a pele, poker face, traços fortes, sem máscara, claro como o dia, no rosto, rigidamente, tratamento facial, cara de bebê, esconder o rosto, facial, de rosto redondo, de pele macia, com feições de criança, criança de poster, iniciar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra visage

face, cara

(parte da frente da cabeça)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La balle le frappa en plein visage.
A bola atingiu-o na cara.

cara

nom masculin (figuré)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le visage du parti doit être quelqu'un qui plaît à tous les électeurs.
A cara do partido deve ser alguém que agrade a todos os eleitores.

semblante

(literário)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'artiste voulait capturer la douceur du visage de la petite fille.

cara

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

rosto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
À l'issue de l'intervention, l'expression faciale du chirurgien reflétait son angoisse.
Quando o médico saiu da sala de operação, o rosto dele estava atribulado.

facial

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O homem tinha traços faciais impressionantes.

anônimo

(sem identificação)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sem face

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

franco

locution adjectivale (personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sério, impassível

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

de rosto quadrado

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

com rosto

(personne)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

carrancudo

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sisudo

locution adjectivale (pessoa, rosto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

com cara de lua

locution adjectivale (personne) (figurado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

impassível

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cara pálida

nom masculin (gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

cara de bebê

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Elle a un tel visage enfantin (or: un visage tellement enfantin) que l'on ne devinerait jamais qu'elle a la trentaine.
Ela tem uma cara de bebê, ninguém diria que ela tem mais de trinta anos.

expressão facial

Je pouvais dire à l'expression de son visage qu'il était fâché contre moi.

pelo facial

rosto angelical

nom masculin

cara de anjo

nom masculin (aparência de inocente)

Elle avait un mauvais fond malgré son visage d'ange.

pintura facial

nom féminin

cuidados com a pele

(produtos e tratamentos cosméticos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pour un soin visage acheté, un shampooing vous est offert !

poker face

(rosto sem expressão)

traços fortes

nom masculin pluriel (características faciais proeminentes)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

sem máscara

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Elle s'est montrée en public à visage découvert (or: avec le visage nu).

claro como o dia

verbe pronominal (figurado: óbvio)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Estava claro como o dia para mim que o Primeiro Ministro não tinha a intenção de cumprir com suas promessas.

no rosto

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
J'ai des douleurs persistantes au visage, docteur.

rigidamente

(sem expressar emoção)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

tratamento facial

nom masculin

J'ai un coupon pour un soin du visage gratuit à l'institut de beauté.

cara de bebê

(rosto infantil)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sans sa barbe, on peut bien voir qu'il a un visage poupin.
Sem aquela barba, dá para ver claramente que ele tem cara de bebê.

esconder o rosto

locution verbale (literal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il est assez courant que les Musulmanes couvrent leur visage en public.

facial

(produit) (produtos para a face)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les crèmes pour le visage prétendent souvent débarrasser des rides.

de rosto redondo

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de pele macia

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

com feições de criança

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

criança de poster

nom féminin

iniciar

locution verbale (rituel) (iniciação na caça)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le maître de la chasse étala le sang d'un animal sur le visage du novice lors d'une cérémonie spéciale.
O líder da caçada iniciou o novato em uma cerimônia especial.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de visage em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de visage

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.