O que significa zone em Francês?

Qual é o significado da palavra zone em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar zone em Francês.

A palavra zone em Francês significa área, zona, região, zona, região, foco, setor, área do gol, trilho, estar à toa, agir de modo frívolo, insignificante, área metropolitana, Zona do Euro, subúrbio, beira-lago, planície aluvial, pantanal, zona de proteção, área construída, zona desmilitarizada, zona do desastre, área de baixa pressão, área degradada, área estagnada, área abandonada, viveiro, zona de combate, zona de conforto, área perigosa, área sem cobertura, área, zona de livre comércio, parque industrial, território neutro, zona neutra, área proibida, região remota, esfera de influência, zona temperada, zona de conflito, penumbra, zona de guerra, área de pedestres, área de concentração, área de cobertura, região desfavorecida, Zona Verde, área de busca, área de espaçador, área de fumantes, caixa de texto, área cinzenta, sertão, quadra de defesa, DMZ, área de aquecimento, campanha, zona habitável, rezonear, transformar em área de pedestres, de segunda classe, área proibida, área sensível, área de classe média, Egeu, área poluída, RD, porto livre, fora dos limites, hibernação, zona de convergência intertropical, ponto de crise, retirada de terras (de produção), , ponto de tensão, anulado, parque industrial, queimado, token, área de derrubada de madeira, área perigosa, lugar perigoso, Eurolândia. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra zone

área

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Havia uma quadra de tênis numa área do gramado atrás da casa.

zona

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La police a bouclé la zone où les hydrocarbures s'étaient renversés.

região

(zona)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nous devrions passer par les zones paisibles du pays.
Deveríamos viajar pelas regiões pacíficas do país.

zona, região

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nous nous estimons heureux de vivre dans une zone qui ne connaît aucun événement météorologique catastrophique.

foco

nom féminin (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un homme se tenait au centre d'une zone éclairée dans la rue.
O homem estava em pé em um foco de luz na rua.

setor

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le commandant a demandé des nouvelles des troupes dans le secteur.

área do gol

(esporte)

trilho

nom féminin (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il se trouvait derrière la maison une bande de terre aride.
Havia um trilho de terra árida atrás da casa.

estar à toa, agir de modo frívolo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mon mari traîne dans le garage, je n'ai pas la moindre idée de ce qu'il y fabrique.
Meu marido está à toa na garagem. Não tenho ideia do que ele está fazendo lá.

insignificante

(familier : perdu)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

área metropolitana

Chicago compte 2,8 millions d'habitants mais son agglomération en compte plus de 10 millions.

Zona do Euro

nom féminin (países que usam o euro)

subúrbio

(periferia residencial de uma cidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

beira-lago

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

planície aluvial

(terrenos baixos, planos junto aos cursos d'água)

pantanal

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

zona de proteção

nom féminin

área construída

nom féminin

Le parc fournissait un espace vert dans la zone bâtie de la ville.

zona desmilitarizada

nom féminin

La zone démilitarisée entre la Corée du Nord et la Corée du Sud est la frontière la plus armée du monde.

zona do desastre

nom féminin

área de baixa pressão

nom féminin

área degradada, área estagnada, área abandonada

nom féminin (cidade, região: sem prosperidade)

viveiro

nom féminin (figuré)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le marécage était une zone de reproduction de plusieurs espèces d'oiseaux d'eau.

zona de combate

nom féminin (militar)

zona de conforto

(Psychologie surtout) (onde a pessoa se sente bem)

Pular de um avião está fora da minha zona de conforto.

área perigosa

nom féminin

área sem cobertura

(Téléphonie, jargon)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

área, zona de livre comércio

nom féminin

parque industrial

J'ai un entrepôt dans la zone industrielle.

território neutro

nom féminin

En géopolitique, les zones neutres subissent l'effet de l'entropie et tendent à ne pas le rester longtemps.

zona neutra

nom féminin

área proibida

nom féminin (área perigosa)

si vous n'avez pas de carte d'accès, c'est une zone interdite pour vous.

região remota

nom féminin (área isolada)

Les secours ont eu du mal à atteindre cette zone reculée.

esfera de influência

nom féminin (área sob controle)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

zona temperada

nom féminin (climat) (áreas geográficas de clima mais ameno)

zona de conflito

nom féminin (lugar difícil)

penumbra

nom féminin (figuré) (área sombria ou ambígua)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

zona de guerra

nom féminin (área afetada por combate)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La Croix Rouge a évacué tous les civils de la zone de combat.

área de pedestres

nom féminin (área onde o tráfego é proibido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'est très agréable d'habiter en zone piétonne, sauf quand on emménage ou on déménage.

área de concentração

nom féminin

área de cobertura

nom féminin (telecomunicações)

região desfavorecida

nom féminin (plus petit)

Zona Verde

nom féminin (centro de Bagdá)

La plupart des ambassades occidentales à Bagdad se trouvent dans la zone verte

área de busca

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les policiers ont ratissé la zone de recherche pour tenter de retrouver le fuyard.

área de espaçador

nom féminin (parte da página reservada para impressão de informações)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

área de fumantes

nom masculin (seção onde fumar é permitido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

caixa de texto

nom féminin (informatique)

Entrez votre identifiant et votre mot de passe dans les zones de texte appropriées et cliquez sur le bouton « OK ».

área cinzenta

nom féminin (figuré : incertitude)

L'histoire britannique du 18e siècle est pour moi une zone grise.
A história britânica do século XVIII é uma área cinzenta para mim.

sertão

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

quadra de defesa

nom féminin (Basket-ball : terrain) (basquete: área)

DMZ

nom féminin (sigla: Zona desmilitarizada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

área de aquecimento

(Base-ball, anglicisme) (beisebol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

campanha

(Politique, soutenu)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

zona habitável

nom féminin (Astronomie) (astronomia)

rezonear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

transformar em área de pedestres

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

de segunda classe

locution adjectivale (figurativo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Aujourd'hui encore, les femmes sont traitées comme des citoyens de seconde zone dans plusieurs pays.

área proibida

(área de entrada proibida)

área sensível

nom féminin (área do corpo facilmente vulnerável a estímulos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

área de classe média

(BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Egeu

(região)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

área poluída

nom féminin (Écologie)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

RD

nom féminin (USA et NZ) (sigla, entrega rural)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

porto livre

nom féminin (área)

fora dos limites

locution adverbiale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
La canonnière a tiré des coups de semonce sur le bateau de pêche qui s'était éloigné en zone interdite.

hibernação

nom féminin (Informatique) (computador, estado de espera)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

zona de convergência intertropical

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
De violentes tempêtes peuvent apparaître sans préavis dans les zones de calmes équatoriaux.

ponto de crise

(Politique)

retirada de terras (de produção)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A lei é muito clara quanto à retirada de terras de produção.

nom féminin (Rugby)

ponto de tensão

anulado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O aviso anulado cumpriu o prazo previsto para o efeito.

parque industrial

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

queimado

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dans les champs, on pouvait voir la zone brûlée par la foudre.
No campo, dava para ver o queimado que o raio deixou.

token

nom féminin (anglicismo, informática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Insère une zone de texte dans le coin supérieur gauche de la page.

área de derrubada de madeira

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La plupart des terres a été dégagée pour les récoltes, mais il y avait encore quelques zones forestières pour fournir du bois de chauffage pour l'hiver.
A maior parte do terreno tinha sido limpa para os grãos, mas ainda havia uma área de madeira derrubada aqui e lá para o inverno.

área perigosa

lugar perigoso

Eurolândia

nom féminin (zona Euro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de zone em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.