Ce înseamnă bitten în Engleză?

Care este sensul cuvântului bitten în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați bitten în Engleză.

Cuvântul bitten din Engleză înseamnă a mușca, a înșfăca cu dinții, mușcătură, îmbucătură, mușcătură, mușcătură, înțepătură, a mușca, gust picant, arsură, halcă, a ustura, a fi nașpa, a coroda, a riposta, a reduce drastic, a se reține cu greu, a-și înfige dinții în, a coroda, puțin îmi pasă!, a reteza prin mușcătură, a strânge din dinți, a-și ține gura, extras. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului bitten

a mușca

transitive verb (cut with teeth)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You have to bite hard to get through the peel of this apple.
Trebuie să muști cu putere ca să pătrunzi prin coaja mărului ăstuia.

a înșfăca cu dinții

transitive verb (clamp teeth onto)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The snapping turtle bit the dog's tail and wouldn't let go.
Broasca țestoasă a înșfăcat cu dinții coada câinelui și nu-i mai dădea drumul.

mușcătură, îmbucătură

noun (mouthful) (cantitativ)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Take a bite. You might like the taste of it.
Ia o gură. S-ar putea să-ți placă gustul.

mușcătură

noun (wound made by biting)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You could see the mark the dog's bite made on his leg.
Puteai vedea urma colților câinelui pe piciorul lui.

mușcătură

noun (act of biting)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Watch the TV! The shark's bite breaks the surfboard.
Uită-te la televizor! Mușcătura rechinului i-a spart placa surferului.

înțepătură

noun (sting)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The mosquito bite really stung.
Pișcătura țânțarului chiar a durut.

a mușca

noun (angling: fish on the hook) (pescuit)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I was out there all day and didn't get a bite from a single fish.
Am stat acolo cu undița toată ziua și n-a mușcat.

gust picant

noun (informal, figurative (spicy taste)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Are there peppers in this stew? It really has a strong bite.
Ai pus ardei la tocană? Are un gust cam picant.

arsură

noun (figurative (stinging effect)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You can really feel the bite of the wind in winter.
Puteai simți arsura vântului de iarnă.

halcă

noun (slang (something taken)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Taxes took a bit bite out of his salary.
Taxele i-au lăsat o halcă lipsă din salariu.

a ustura

intransitive verb (informal (sting)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Antiseptic on an open cut really bites.
Antisepticul pe o rană deschisă ustură.

a fi nașpa

intransitive verb (slang (be really bad)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You have to do the course all over again? That must bite!
Trebuie să faci din nou cursul? Cred că e nașpa.

a coroda

(acid: corrode)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The acid bites into the metal, etching a pattern.
Acidul atacă metalul, creând un model.

a riposta

phrasal verb, intransitive (figurative (respond sharply)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a reduce drastic

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (reduce in value)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Falling oil prices are biting into the profits of energy companies.

a se reține cu greu

transitive verb (figurative (suppress an emotional or verbal response)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
He bit back a groan.

a-și înfige dinții în

(dig teeth into)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
She bit into the apple with vigor. Please bite into the wax so it can make a mould of your teeth.

a coroda

(figurative (acid: corrode)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The acid bites into the metal.

puțin îmi pasă!

interjection (slang (expressing contempt)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
If you don't like it that's too bad - bite me!

a reteza prin mușcătură

transitive verb (sever by biting)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
During the fight, one of the boys bit off a piece of the other boy's ear.

a strânge din dinți

verbal expression (figurative, informal (do [sth] unpleasant)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
You will just have to bite the bullet; there's no other option.

a-și ține gura

verbal expression (idiom (keep silent)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You must hold your tongue and not tell your mother-in-law what you really think of her cooking.

extras

noun (short statement, quotation)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui bitten în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu bitten

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.