Ce înseamnă foot în Engleză?

Care este sensul cuvântului foot în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați foot în Engleză.

Cuvântul foot din Engleză înseamnă picior, picior, bază, capăt, pas, pedestraș, bază, picior, sediment, a merge pe jos, a păși, a achita, micoză, perniță metatarsiană, legat și de mâini și de picioare, a fi legat la mâini și la picioare, a fi legat fedeleș, legat și de mâini și de picioare, varus, picior cub, platfus, podolog, pompă de picior, cursă, infanterist, pălmaș, a plăti cheltuielile, obosit de mers, din cap până în picioare, lăbuță de iepure norocoasă, pe jos, a face tot posibilul, a face impresie bună, a accelera, a pune piciorul în prag, a pune piciorul în, sub talpa piciorului, labă de gâscă, a face să-și piardă echilibrul, a prinde pe picior greșit. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului foot

picior

noun (anatomy: end of leg) (parte a corpului omenesc)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He kicks best with his right foot.
El lovește cel mai bine cu piciorul drept.

picior

noun (measure: 0.3048 m) (unitate de măsură)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The box was a little more than one foot wide.
Cutia era ceva mai lată de un picior.

bază

noun (base) (fundament)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The foot of this cabinet needs repairing.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Fundația acestei case este făcută din beton.

capăt

noun (bottom)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
She looked up from the foot of the stairs.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A venit repede din fundul grădinii.

pas

noun (tread, step)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
With each foot he took he was drawing nearer the edge.
Cu fiecare pas pe care-l făcea, se apropia de margine.

pedestraș

noun (infantry)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
He led a regiment of foot in the Civil War.
A condus un regiment de pedestrași în Războiul Civil.

bază

noun (chair, table leg: end)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The table's front legs both ended in a scrolled foot.
Picioarele din față ale mesei se terminau cu o bază răsucită.

picior

noun (end opposite the head) (mobilă)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The blankets always ended up at the foot of the bed.
Păturile atârnau mereu pe jos la picioarele patului.

sediment

noun (sediment, dregs)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a merge pe jos

intransitive verb (walk)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The car has broken down, so we'll have to foot.
Mașina s-a stricat, așa că trebuie să mergem pe jos.

a păși

transitive verb (walk on, tread)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
On opening night, several actors will foot the stage for the first time.
La premieră, câțiva dintre actori vor călca pentru prima oară pe scenă.

a achita

transitive verb (informal (pay: a bill)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The father of the bride will foot the bill for the wedding.
Tatăl miresei va suporta toate cheltuielile de nuntă.

micoză

noun (fungal infection) (Tinea pedis)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I wear sandals in the shower at the gym so I won't pick up athlete's foot.

perniță metatarsiană

noun (part of foot at base of big toe) (talpă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He stood on the balls of his feet, ready to move.

legat și de mâini și de picioare

expression (with hands and feet tied)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The kidnappers left him bound hand and foot in the trunk of the car.

a fi legat la mâini și la picioare, a fi legat fedeleș

verbal expression (have hands and feet tied together)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The criminal was bound hand and foot so he couldn't escape.

legat și de mâini și de picioare

verbal expression (figurative (inescapably obligated)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Every child is bound hand and foot by their parents' rules.

varus

noun (congenital deformity of the foot)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Persons with a clubfoot appear to be walking on their ankles.

picior cub

noun (measure of volume: one foot cubed) (egal cu un volum de 0,028 metri cubi)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A cubic foot container will hold about 7½ gallons of water.

platfus

noun (foot condition: low arches)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

podolog

noun (podiatrist)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
I went to the foot doctor to have my bunions removed.

pompă de picior

noun (foot-operated pumping device)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
We inflated the dinghy with a foot pump.

cursă

noun (running competition)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The three-legged race was always my favorite foot race.

infanterist

noun (infantry soldier, ground soldier)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
It's still the poor foot soldier who has to do all the dirty work in armed conflicts.

pălmaș

noun (ordinary worker) (figurat)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
The real foot soldiers of this company are on the factory floor assembling the products.

a plăti cheltuielile

intransitive verb (pay the costs)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The Insurance company refused my claim, so I had to foot the bill for repairs myself.

obosit de mers

adjective (tired from walking)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

din cap până în picioare

expression (all over your body)

It was raining so hard that I was soon drenched from head to foot.

lăbuță de iepure norocoasă

noun (paw of a rabbit kept as a lucky charm)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I always carry my lucky rabbit's foot when I sit an exam.

pe jos

adverb (walking)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
It sometimes takes longer to drive than to get to work on foot.

a face tot posibilul

verbal expression (figurative (do your best)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I'm not really much good at it but I'll put my best foot forward.

a face impresie bună

verbal expression (figurative (make good impression)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Put your best foot forward at the job interview.

a accelera

verbal expression (informal (accelerate, drive faster)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
If you put your foot down, we can get through the lights before they turn red.

a pune piciorul în prag

verbal expression (informal, figurative (insist on [sth])

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I had to put my foot down and tell him I wouldn't lie for him again.

a pune piciorul în

verbal expression (enter)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Liam has never set foot in England. Peter is so rude. I'll never set foot in his house again!

sub talpa piciorului

adverb (on the ground, under one's feet)

Sharon liked the sound of snow crunching underfoot.

labă de gâscă

noun (person: conjoined toes)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a face să-și piardă echilibrul

transitive verb (make [sb] lose balance)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The tennis player hit a shot across the court that wrong-footed his opponent.

a prinde pe picior greșit

transitive verb (figurative (make [sb] appear wrong)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The author wrong-footed critics when his book became a surprise bestseller.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui foot în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu foot

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.