Ce înseamnă frío în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului frío în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați frío în Spaniolă.

Cuvântul frío din Spaniolă înseamnă a prăji, a muri pe scaunul electric, potrivit de rece, rece, friguros, lipsit de suflet, frig, vreme rece, dur, la rece, de piatră, rece, frig, vreme rece, rece, rece, rece, neprietenos, ostil, neîncălzit, rece, rece, formal, oficial, frig, rece, dur, împietrit, aspru, tăios, neprietenos, obiectiv, frigid, nepregătit, rece, distant, geros, rece, neromantic, distant, rece, dur, îndepărtat, inuman, rezervat, pe dinafară, neîncălzit, neiubitor, cu sânge rece, mort, a executa pe scaunul electric, a i-o trage, a prăji în ulei, pui de prăjit. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului frío

a prăji

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Kelsey frió las patatas hasta que estuvieron doradas.
Kelsey a prăjit cartofii până când s-au rumenit.

a muri pe scaunul electric

(coloquial)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ese tipo ha sido condenado por asesinato; lo van a freír.

potrivit de rece

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Mi café ya está lo suficientemente frío como para tomármelo.
Era o zi potrivit de rece, așa că mi-am pus un pulovăr mai subțire.

rece

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Laura metió un pie en el agua fría del lago.
Laura a încercat cu piciorul apa rece a lacului.

friguros

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El clima está frío hoy.
Vremea este friguroasă azi.

lipsit de suflet

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El departamento está bien, pero es frío e insulso.

frig

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ian se puso una bufanda gruesa para protegerse del frío.
Ian poartă o eșarfă groasă pentru a se proteja împotriva frigului.

vreme rece

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Vamos hacia el norte, así que prepárate para el frío.

dur

adjetivo

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Es muy frío para ser alguien tan joven.

la rece

(băuturi)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Un café frío, por favor.

de piatră

(figurado)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

rece

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

frig

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

vreme rece

adjetivo

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

rece

adjetivo de una sola terminación

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Un viento frío voló las hojas secas en la entrada.
Un vânt rece a făcut frunzele uscate din pridvor să foșnească.

rece

(carácter, figurado)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La recepcionista dirigió a Jim una fría sonrisa.

rece

adjetivo (carácter) (fire)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La secretaria me dirigió una fría sonrisa y respondió: "No".

neprietenos, ostil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El abogado contempló al juez con una mirada fría.
Avocatul s-a uitat la judecător cu o privire neprietenoasă (or: ostilă).

neîncălzit, rece

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
No, no necesito el microondas, me gusta comer restos de pizza fría.
Nu am nevoie de cuptor cu microunde. Îmi place să mănânc reci resturile de pizza.

rece

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Prefiero beber agua fría.
Îmi place să beau apă rece.

formal, oficial

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
A pesar de sus modales fríos, él era amigable una vez que lo conocías.

frig

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A mucha gente de Alaska no le molesta el frío.
Mulți dintre cei care trăiesc în Alaska nu se tem de frig.

rece

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Pintaron la habitación en azul frío.
Au vopsit peretele într-un albastru rece.

dur, împietrit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La anciana rara vez demostraba sus emociones y la gente decía que era fría.

aspru, tăios

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cuando empecé a llorar en su oficina, sólo me lanzó una fría mirada y me pidió que me fuera.

neprietenos

(figurado)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Aunque resulta frío en público, los que le conocen bien saben que es una persona encantadora.
Deși e distant în public, cine îl cunoaște știe că e o persoană foarte caldă.

obiectiv

adjetivo (figurado)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La fría lógica del razonamiento del juez se ajustaba a la ley, pero enfureció a la familia de la víctima.
Raționamentul imparțial al judecătorului respecta legea, dar îi înfuriase pe membrii familiei.

frigid

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Quería hacer el amor con ella, pero la encontró muy fría.
Voia să facă dragoste cu ea, dar o găsea neinteresată.

nepregătit

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
No está preparado para salir a jugar. Aún está frío.
Nu poate încă participa la joc, e nepregătit.

rece, distant

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Estaban tan antipáticos que nos preguntábamos en qué los habríamos ofendido.

geros

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La pareja caminó de la mano en el clima helado.

rece

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

neromantic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

distant

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La actitud distante de Tia le apartó de sus compañeros de clase.
Atitudinea rece a Tiei a îndepărtat-o de colegii ei.

rece

(din punct de vedere emoțional)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

dur

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
No esperes ningún tipo de empatía por su parte, es un insensible.

îndepărtat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Janet estaba distante y no habló con ninguno de sus conocidos.

inuman

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cuando me despidió mi jefe, lo hizo de forma fría e inhumana.

rezervat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El trato distante del aristócrata ofendió a los comerciantes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Purtarea aristocratului față de negustori a fost rezervată.

pe dinafară

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Sus respuestas seguían siendo desacertadas. Realmente no tenía ni idea.
Încercările lui de răspuns erau în continuare aiurea. Nu avea nicio idee.

neîncălzit

(mâncare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

neiubitor

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu sânge rece

(figurado) (persoane)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Es una persona fría que no se implica emocionalmente con nadie.

mort

(coloquial)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cuando llegó la policía, encontraron los dos cuerpos tiesos.
Când a ajuns poliția, au găsit două cadavre.

a executa pe scaunul electric

(coloquial)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
El estado frio al condenado a muerte la semana pasada.

a i-o trage

(ES, coloquial)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Le reclamé el dinero de la deuda y me mandó a freír espárragos.

a prăji în ulei

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Una forma muy popular de hacer el pollo es freírlo en aceite abundante para que quede crocante.

pui de prăjit

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Mamá compró un par de pollos para freír para la gran cena familiar de mañana.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui frío în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu frío

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.