Ce înseamnă rest în Engleză?

Care este sensul cuvântului rest în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați rest în Engleză.

Cuvântul rest din Engleză înseamnă rest, odihnă, somn, liniște, staționare, a se odihni, a se opri, odihnă, odihnă, pauză, pauză, pauză, suport, popas, a sta întins, a se opri, a dormi, a sta liniștit, a aparține, a se termina, a fi îngropat, a încheia, a lăsa să se odihnească, a pune, a se odihni, și așa mai departe, și tot așa, și cunoașteți restul poveștii, a se odihni, oprit, staționar, odihnă la pat, zi de odihnă, zi de odihnă, odihnă veșnică, nu-ți face griji!, stai liniștit!, a nu-și face griji, casă de sănătate, a se baza pe, fie-i țărâna ușoară, a de baza pe, a se culca pe lauri, a se culca pe o ureche, toaletă, haltă, refugiu, a depinde de, loc de odihnă, refugiu, a se odihni. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului rest

rest

noun (remainder)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Eat what you can and I'll have the rest.
Mănâncă atât cât poți și o să mănânc eu restul.

odihnă

noun (relaxation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You can't work all the time; some rest is essential if you want to stay healthy.
Nu poți munci în continuu. Odihna e esențială dacă vrei să îți menții sănătatea.

somn

noun (US (sleep)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Seven hours' rest is the minimum I can function on.
Am nevoie de cel puțin șapte ore de somn ca să pot funcționa.

liniște

noun (peace)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Yes, please take the children out of the house. I could use the rest.
Da, scoate, te rog, copiii din casă. Aș avea nevoie de puțină liniște.

staționare

noun (absence of motion)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The car accelerates quickly from rest.
Mașina accelerează rapid din poziția de staționare.

a se odihni

intransitive verb (relax)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I rested today instead of going out.
Astăzi m-am odihnit, în loc să ies.

a se opri

intransitive verb (stop, take a break)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Can we rest for a while or do we need to keep walking?
Putem să ne odihnim o clipă, sau trebuie să continuăm să mergem?

odihnă

noun (ease)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You can tell that the week's rest at the beach has benefited you.
Poți spune că odihna pe plajă, săptămâna asta, ți-a făcut foarte bine.

odihnă

noun (period of relaxation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
We have time for three hours' rest before the party.
Avem trei ore de odihnă înainte de petrecere.

pauză

noun (relief, break from [sth])

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
When driving, a rest every two hours is recommended.
Când conduci, e recomandat să iei o pauză o dată la două ore.

pauză

noun (music: tacit interval)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There's half a note's rest before the chorus comes in.
E o pauză înainte de cor.

pauză

noun (music: rest symbol) (muzică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Place the rest in the middle of the staff.
Notează pauza în mijlocul portativului.

suport

noun ([sth] that provides bodily support) (pentru picioare, gât, etc.)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Please bring the foot-rest over here so I can put my feet up.
Te rog, adu suportul de picioare aici, ca să-mi pot ridica picioarele.

popas

noun (place to take a rest)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
They stopped at a pub and guesthouse called the Traveller's Rest.

a sta întins

intransitive verb (lie down without sleeping)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Yes, I'm awake. I'm just resting here, not sleeping.
Da, sunt treaz. Doar stau întins, nu dorm.

a se opri

intransitive verb (no motion)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The ball rested at the bottom of the hill.
Mingea s-a oprit la poalele dealului.

a dormi

intransitive verb (sleep)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I rested for seven hours last night.
Am dormit șapte ore azi-noapte.

a sta liniștit

intransitive verb (remain, be) (figurat)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Rest assured that I'll be there.
Stai liniștit, o să vin.

a aparține

intransitive verb (belong, reside)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The decision rests with you.
Hotărârea îți aparține ție.

a se termina

intransitive verb (end)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
We should let the matter rest there.
Ar trebui să lași toată treaba asta să se termine aici.

a fi îngropat

intransitive verb (figurative, euphemism (be dead and buried)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
His parents are resting at the Oak Hill Cemetery.

a încheia

transitive verb (law: conclude) (pledoarie)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The prosecution rested its case after it felt that it had presented all the evidence.
Avocatul acuzării și-a încheiat pledoaria, după ce a considerat că a adus toate dovezile existente.

a lăsa să se odihnească

transitive verb (allow to rest)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Let's rest the horses before tomorrow's long ride.
Hai să lăsăm caii să se odihnească înainte de călătoria de mâine.

a pune

transitive verb (place)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Rest the statue carefully on its stand.
Pune statuia cu grijă pe soclu.

a se odihni

phrasal verb, intransitive (informal (take time to recover)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
After climbing that mountain, I had to rest up for three days! After his accident, he needed a few days to rest up and regain his strength.

și așa mai departe

expression (informal (etc.)

For Christmas dinner we had roast turkey, Brussels sprouts, and all the rest of it.

și tot așa

noun

și cunoașteți restul poveștii

expression (what happened is well known)

I met your mum in a bar, and the rest is history!

a se odihni

adverb (in a relaxed state)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Researchers measured the man's brain activity while he was at rest.

oprit, staționar

adverb (not moving)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The truck was at rest when the accident occurred.

odihnă la pat

noun (patient: confinement to bed)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The doctor recommended bed rest and plenty of fluids to aid his recovery.

zi de odihnă

noun (religious: Sabbath)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sabbath is for Jews a day of rest.

zi de odihnă

noun (day free of work)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Today he had a day of rest from work.

odihnă veșnică

noun (euphemism (death)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The priest said a prayer for the deceased's eternal rest at the gravesite.

nu-ți face griji!, stai liniștit!

interjection (reassurance)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Rest assured, this won't crash your computer! Rest assured, your case will be judged fairly.

a nu-și face griji

(with clause: be confident)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You can rest assured that your insurance will cover the colonoscopy.

casă de sănătate

noun (care facility for the elderly)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Jim had to move into a rest home because he couldn't cope on his own any more.

a se baza pe

transitive verb (be based in)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
My Grandmother was laid to rest in Peoria.

fie-i țărâna ușoară

expression (RIP: respect for [sb] dead)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
My late father – rest in peace – would have known what to do in these circumstances.

a de baza pe

transitive verb (depend on, rely on)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The whole deal rests on your ability to keep your promises.

a se culca pe lauri, a se culca pe o ureche

verbal expression (figurative (be complacent)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Your mark of 80% was very good, but the next test's harder so don't rest on your laurels.

toaletă

noun (US (toilet facilities)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This restaurant has very unusual restrooms.

haltă

noun (short break in a journey)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
We took a rest stop after the first 300 miles. I really need a rest stop; can you pull over in the next layby?

refugiu

noun (US (lay-by: area for vehicles to pull over) (pe marginea drumului)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a depinde de

transitive verb (depend on, rely on)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
You need to rethink your argument, as it presently rests upon a very flimsy premise.

loc de odihnă

noun (euphemism (grave)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Yesterday we carried Grandma to her final resting place.

refugiu

noun (place to be at ease)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
My favourite resting place is my conservatory.

a se odihni

verbal expression (have a break)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
You can't just stop and take a rest when you're running a marathon!

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui rest în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu rest

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.