Ce înseamnă with în Engleză?

Care este sensul cuvântului with în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați with în Engleză.

Cuvântul with din Engleză înseamnă cu, cu, cu, lângă, cu, la, odată cu, concomitent cu, cu, în grija, cu, în ciuda, în grija, pe seama, atins de, afectat de, de, la, de-a lungul, în lungul, în asociere cu, în colaborare cu, a avea răbdare, a se asorta, a se potrivi, a se despărți de, a-i sări muștarul, a deversa de, a dota cu accesorii, a se conforma, a familiariza cu, a obișnui cu, a se familiariza / obișnui cu, familiaritate, a fi familiar cu, a fi obișnuit cu, a fi conștient de, a fi informat în legătură cu, a împodobi, a se afilia, a afilia, cu legături în, a fi de acord cu, a fi de acord cu cineva, a face să se alinieze, a face să se alieze cu, a se da de partea, a se alinia cu, a se conforma, a fremăta de, a pulsa de, terminat, încheiat, a topi laolaltă, a se alia (cu), a uni ceva, a uni pe cineva, împreună cu, împreună cu, a schimba locul cu, a înlocui cu, a amalgama, a combina, a amesteca, și tot ce presupune asta, supărat, supărat pe, furios pe, enervat de, nervos pe, a se certa, a se ciondăni, a fi înarmat, în comparație cu, ca în cazul, a asocia, a se asocia cu, a fi asociat cu, asociat, în largul său, în contradicție cu, în contradicție cu, unul cu, în dezacord cu, la curent cu ceva, experimentat, valea!, a lega, a marca, a acoperi, a avea cont la, a fi cunoscător, a atinge, a lua legătura cu, a ține legătura cu, a fi cu, a fi cu, a fi cu, radiant, strălucitor, Ai răbdare!, a face cunoștință cu, a se familiariza cu, a se obișnui cu, bătut cu (pietre prețioase), a-și ieși din minți, îndrăgostit, aproape să nască, mai avea puțin și năștea, a se contopi cu, a amesteca, a amesteca, a combina, a înzestra, a dota, binecuvântat, a sta în gazdă, a bombarda, a se apropia, a se lega, a se apropia de, a asocia, a grupa, a o rupe cu trecutul, renunțare la tradiție, a crește, a fi plin, plin (cu), umplut (cu), care abundă (de), care mustește (de), a se ciocni de, a fi umflat, a fi bombat, plin ochi de, a încărca, a încărca, a băga în datorii, a-și asuma prea multe responsabilități, a se preocupa de, plin de, ocupat cu, prin comparație cu. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului with

cu

preposition (accompanying)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
She went with him to see a film.
A plecat împreună cu el să vadă un film.

cu

preposition (having)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Mine is the car with the red stripe.
Mașina mea e cea cu dungă roșie.

cu, lângă

preposition (next to, in group)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Put your doll with the other dolls.
Pune-ți păpușa împreună cu celelalte păpuși.

cu

preposition (owing to)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
With his help, she was able to stand up.
Datorită ajutorului lui, a reușit să se ridice în picioare.

la

preposition (employed by)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
John is with IBM, where he is a marketing director.
John lucrează la IBM, unde e director de marketing.

odată cu, concomitent cu

preposition (according to)

The temperature varies with wind speed and direction.
Temperatura se schimbă odată cu viteza și direcția.

cu

preposition (how?, using)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
He ate with a fork.
A mâncat cu furculița.

în grija

preposition (in the care of)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The child is with his uncle while his parents are on holiday.

cu

preposition (manner, attitude)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
He acts firmly, with apparent authority.

în ciuda

preposition (in spite of)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
With all her troubles, she remains optimistic.

în grija, pe seama

preposition (responsibility)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
We left all those matters with the hotel staff.

atins de, afectat de

preposition (affected by)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
She's off sick with a bad cold.

de

preposition (showing cause)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
The children are giddy with excitement

la

preposition (using professionally) (cont)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
We've been with Citibank for years.

de-a lungul, în lungul

preposition (in the same way)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Cut the boards with the grain.

în asociere cu, în colaborare cu

preposition (in association)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
She worked with communities to improve local services.

a avea răbdare

phrasal verb, transitive, inseparable (be patient)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I asked them to bear with me while I checked the details of their booking.

a se asorta, a se potrivi

(figurative (fit, match)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Her new sofa blends in perfectly with the rest of her stylish apartment decor.

a se despărți de

phrasal verb, transitive, inseparable (separate)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I think you need to break up with your boyfriend.

a-i sări muștarul

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (react with: irritation, offence)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Victoria bristled with indignation at the suggestion that she had lied.

a deversa de

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (be full of)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The town square is bristling with tourists.

a dota cu accesorii

(furnish [sth] with accessories)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Adam has accessorized his home with antique lamps, mirrors and rugs.

a se conforma

(correspond)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Make sure your behavior accords with the company's code of conduct.
Asigură-te că ai un comportament care se conformează codului de conduită al companiei.

a familiariza cu, a obișnui cu

(introduce, make familiar)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Once Mark had acquainted his assistant with the computer program, she was able to work on her own.
Odată ce Mark i-a explicat asistentei sale cum funcționează programul, aceasta a putut lucra singură.

a se familiariza / obișnui cu

transitive verb (get to know, become familiar with)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Read the book, and acquaint yourself with Shakespeare's work.

familiaritate

noun (knowledge of a subject)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
An acquaintance with modern history would be useful for those wishing to take this course of study.

a fi familiar cu, a fi obișnuit cu

verbal expression (know [sb])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Harry, I believe you are acquainted with Miss Forbes?

a fi conștient de, a fi informat în legătură cu

verbal expression (formal (be familiar with [sth])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Audiences in Ancient Greece were acquainted with the idea of a hero having a tragic flaw.

a împodobi

(often passive (decorate with)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
My mother likes to adorn the house with flowers.

a se afilia

(associate yourself with [sth])

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
The lawyer wanted to affiliate with a foreign firm.

a afilia

(associate, connect)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The owner has been trying not to affiliate the company with any political parties.

cu legături în

(associated with)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
The attack was carried out by an individual claiming to be affiliated with a known terrorist group.

a fi de acord cu

(have same opinion)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I asked Jane for her opinion, and she agreed with me.
I-am cerut părerea lui Jane și ea a fost de acord cu mine.

a fi de acord cu cineva

verbal expression (have same opinion about)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
We all agreed with Jack about the colour of the new chairs.
Toți am fost de acord cu Jack în legătură cu culorile noilor scaune.

a face să se alinieze

(make level with)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Craig aligned the banister with the adjacent kitchen counter.
Craig a aliniat parapetul cu tejgheaua de bucătărie adiacentă.

a face să se alieze cu

transitive verb (figurative (ally)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The sudden betrayal aligned Samantha with her former enemy.
Trădarea neașteptată a făcut-o pe Samantha să se alieze cu fostul său inamic.

a se da de partea

verbal expression (figurative (agree with)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
By agreeing with the decision to move forward with the plans, I unknowingly aligned myself with Anthony.
Fiind de acord să merg mai departe cu planurile, m-am dat de partea lui Anthony, fără să știu.

a se alinia cu

(be level with)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The bookshelf aligns perfectly with the mantel.
Raftul se aliniază perfect cu șemineul.

a se conforma

(figurative (conform) (figurat)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Crosby's behavior aligns with the culture of the group.
Comportamentul lui Crosby se conformează culturii grupului.

a fremăta de, a pulsa de

adjective (teeming with)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The plaza was alive with all sorts of performers and the people who came to watch.

terminat

adjective (informal (finished, over)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Thank goodness the ordeal is all over with.

încheiat

adjective (ended a relationship with [sb])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
It's all over with Robert and Hannah.

a topi laolaltă

transitive verb (mix metal with [sth])

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The scientist alloyed tin with copper to make bronze.
Omul de știință a topit laolaltă staniu cu cupru, pentru a obține bronz.

a se alia (cu)

(join)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Brenda reluctantly allied with her former enemy to solve the problem.
Ezitând, Brenda s-a aliat cu fostul inamic pentru a rezolva problema.

a uni ceva, a uni pe cineva

(join together)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The army's approach to combat allied military strength and cunning.

împreună cu

preposition (in addition to)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Students need to budget for accommodation, along with the cost of tuition.

împreună cu

preposition (together with)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Vicky went to the night club, along with her friend Cheryl.

a schimba locul cu

(take turns with [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Shannon alternated with Joan as pitcher in the big game.

a înlocui cu

(cause to change by turns)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I stay interested in exercising by alternating running with swimming.

a amalgama, a combina, a amesteca

(blend [sth] with [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The scientists amalgamated the metal with mercury.

și tot ce presupune asta

adverb (and everything it entails)

She gave her sister a birthday party, with cake, ice cream, and all that goes with it.

supărat

(cross with [sb])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Doris is angry with her lazy husband.
Doris e supărată pe soțul ei leneș.

supărat pe, furios pe

expression (cross with [sb])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I am angry with my sister for taking my book.
Sunt supărat pe (or: furios pe) sora mea pentru că mi-a luat cartea.

enervat de, nervos pe

(irritated, angry)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I'm annoyed at my brother for leaving the room in such a mess.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Elaine a fost enervată de prezența lui în aceeași cameră cu ea.

a se certa, a se ciondăni

(disagree)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
My friend always argues about money with her husband.
Prietena mea se ceartă (or: se ciondănește) mereu cu soțul ei din cauza banilor.

a fi înarmat

transitive verb (equip with weapons)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The suspect was armed with several firearms.

în comparație cu

expression (in comparison to)

As compared with American English, British English seems more formal.

ca în cazul

preposition (as in the case of)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
As with any grammar rule, there are a lot of exceptions.

a asocia

transitive verb (connect mentally)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
For some reason, I associate Max with peanut butter.
Din anumite motive, îl asociez pe Max cu untul de arahide.

a se asocia cu

transitive verb (keep the company of)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I don't want you to associate with him; he's not good for you.

a fi asociat cu

verbal expression (be related to)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
For many people, Christmas is associated with gifts and shopping.
Pentru mulți oameni, Crăciunul este asociat cu cadourile și cumpărăturile.

asociat

(related, connected to)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Although they work in similar fields, Charlie is not associated with Bob. She is not associated with the college, so you cannot have her as your advisor.
Deși lucrează în domenii similare, Charlie nu este asociat cu Bob. Nu este asociată cu colegiul, așadar nu o poți avea drept consilier.

în largul său

adjective (comfortable)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Chris was very friendly, and I instantly felt at ease with him.

în contradicție cu

adjective (not corresponding)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Your opinion is at odds with the facts.

în contradicție cu

adjective (person: disagreeing)

unul cu

adjective (in agreement with, at peace with)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
After I meditate, I feel at one with the world.

în dezacord cu

adjective (not corresponding)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Your opinion is definitely at variance with the facts.

la curent cu ceva

(Gallicism (person: aware, cognizant of) (figurat)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

experimentat

(Gallicism (experienced, knowledgeable)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

valea!

interjection (slang, regional (Leave, get going, be on your way)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Away with you! proclaimed the king.

a lega

transitive verb (tie)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He banded the package with a thick string.
A legat pachetul cu o sfoară groasă.

a marca

transitive verb (mark with a band)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Band the stalks of the flowers you want to buy.
Marchează tijele florilor pe care vrei să le cumperi.

a acoperi

(fire: cover)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Bank the fire with sand before you go into your tent.
Stinge focul cu nisip înainte să intri în cort.

a avea cont la

(have an account with: a bank)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He banks at Citibank.

a fi cunoscător

verbal expression (be knowledgeable about [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
To do this job, it helps to be conversant with Python.

a atinge

verbal expression (touch)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I develop a rash if my skin is in contact with nickel for too long.

a lua legătura cu

verbal expression (informal (make contact)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Have you been in touch with her recently?

a ține legătura cu

verbal expression (informal (habitually be in contact)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Are you still in touch with your friends from high school?

a fi cu

transitive verb (be in the company of)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The dying woman wanted to be with her family in her last days.

a fi cu

(informal (date)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
She's been with her current boyfriend for nearly a year.

a fi cu

(informal, figurative (showing solidarity)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The crowd responded to her speech with shouts of "We're with you, Amelia!"

radiant, strălucitor

(figurative (smiling: with pride, etc.) (figurativ)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I was beaming with pride as I watched my son's graduation.

Ai răbdare!

interjection (Please be patient)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Please bear with me - this will only take five minutes.

a face cunoștință cu

verbal expression (get to know [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I first became acquainted with Arthur about five years ago.

a se familiariza cu, a se obișnui cu

verbal expression (figurative (familiarize yourself with [sth])

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
It takes some time to become acquainted with the rules of the game.

bătut cu (pietre prețioase)

verbal expression (studded with jewels, etc.)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The crown was beset with rubies and diamonds.

a-și ieși din minți

preposition (figurative (out of your senses)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
My mother was beside herself with worry when I didn't call.

îndrăgostit

(infatuated)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Gary is besotted by Evie and would do anything for her.

aproape să nască, mai avea puțin și năștea

adjective (archaic, informal (heavily pregnant)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Katherine was big with child, and everyone expected the birth to be any day.
Katherine era aproape să nască, așa că toată lumea se aștepta ca bebelușul să apară de pe o zi pe alta.

a se contopi cu

(color, etc.: merge imperceptibly)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The point where orange blends with yellow in this painting is very gradual.
Portocaliul se contopește cu galbenul gradual în această pictură.

a amesteca

(mix)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You can blend flour with a little water to make glue.

a amesteca, a combina

verbal expression (mix, combine [sth] with [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Use a wooden spoon to slowly blend the chocolate in with the butter.

a înzestra, a dota

(often passive (endow, gift: with [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Nature has blessed her with good looks and intelligence.
Natura a înzestrat-o cu frumusețe și inteligență.

binecuvântat

verbal expression (be lucky to have)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Jane and Simon are blessed with three wonderful children. I am blessed with a good memory.
Jane și Simon sunt binecuvântați cu trei copii minunați. Sunt binecuvântată cu o memorie bună.

a sta în gazdă

intransitive verb (lodge)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Jason boarded with a family while at university.
Jason a stat în gazdă la o familie în timpul facultății.

a bombarda

(attack with) (figurat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The kids bombarded the teacher with water balloons.

a se apropia, a se lega

transitive verb (figurative (get emotionally closer) (figurat)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
During the crises, each bonded with the other, building a lifetime friendship.
În timpul crizei, toți s-au apropiat unii de alții, construind o prietenie pe viață.

a se apropia de

intransitive verb (figurative (get emotionally closer)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
It didn't take long for Janet to bond with her foster parents.
Nu a durat mult până când Janet s-a apropriat de părinții ei adoptivi.

a asocia, a grupa

(group together)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a o rupe cu trecutul

verbal expression (abandon tradition)

My cousin broke with the past and didn't cook a turkey for Thanksgiving.

renunțare la tradiție

noun (abandoning tradition)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In a break with the past, young women's fathers no longer give them away during the wedding ceremony.

a crește

(animal: make reproduce)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If you breed a horse with a donkey, you get a mule.

a fi plin

(be full of)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The children were brimming with excitement. The old lady's eyes brimmed with tears as she spoke of her late husband.
Copiii erau plini de entuziasm. Ochii bătrânei erau plini cu lacrimi când vorbea despre răposatul ei soț.

plin (cu), umplut (cu)

(full of, containing [sth])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The glass was brimming with champagne.

care abundă (de), care mustește (de)

(figurative (full of [sth])

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
This young teacher is brimming with new ideas.

a se ciocni de

noun (brief encounter)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Lily drove much more cautiously after her brush with death.
Lily conducea mult mai atent după ce a văzut moartea cu ochii.

a fi umflat, a fi bombat

(be full)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The boy's pockets were bulging with the conkers he had collected.
Buzunarele băiatului erau umflate (or: bombate) cu castanele pe care le adunase.

plin ochi de

adjective (overfull with, stuffed full of)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
My mailbox is usually bulging with junk mail and bills.

a încărca

(figurative (impose [sth] troublesome)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Don't burden your mother with your problems.
Nu îți încărca mama cu problemele tale.

a încărca

transitive verb (load)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They burdened the truck with even more weight.
Au încărcat camionul cu și mai multe.

a băga în datorii

transitive verb (cause to owe a lot of money)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a-și asuma prea multe responsabilități

transitive verb (take on too much responsibility for)

Don't burden yourself with all the troubles of the world.

a se preocupa de

transitive verb (trouble, concern yourself with)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Don't burden yourself with my insignificant problems.

plin de

adjective (full of, packed with)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
When she won the scholarship, her parents were bursting with pride.

ocupat cu

(occupied doing [sth])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tia's parents are busy with preparations for her fifth birthday party.

prin comparație cu

expression (compared with, relative to)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui with în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu with

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.