Что означает à tort et à travers в французский?

Что означает слово à tort et à travers в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию à tort et à travers в французский.

Слово à tort et à travers в французский означает вкривь и вкось; невпопад; как попало; где попало; как придётся. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова à tort et à travers

вкривь и вкось; невпопад; как попало; где попало; как придётся

adverb

Посмотреть больше примеров

Et quoi que vous pensiez de Senjan, on n’y tue pas les gens à tort et à travers.
И что бы вы ни слышали о Сеньяне, мы не убиваем людей направо и налево.
— Avec tout le respect que je vous dois, colonel, vous parlez à tort et à travers !
— При всем уважении, полковник, вынуждена признать, что вы несете чушь!
Vérifie, Conklin, avant de lancer des accusations à tort et à travers.
Вы бы проверяли информацию, Конклин, прежде чем бросаться обвинениями!
Employé à tort et à travers par les bandes de jeunes les plus rebelles et féroces.
Это им подражают самые опасные и жестокие банды молодежи.
Il tue les gens à tort et à travers.
Он людей убивает без разбору.
La Vouivre lâchait ses serpents à tort et à travers.
Вуивра сейчас выпускает своих змей кстати и некстати.
L’insupportable vieille ne comprenait rien aux questions, parlait à tort et à travers.
Невыносимая старуха не понимала вопросов, говорила невпопад.
« Mathilde, tu parles à tort et à travers », me dit un ami philosophe.
«Матильда, ты все время говоришь невпопад»,- сказал как-то один мой друг-философ.
Réception : Qu'est-ce que c'est que ces individus qui mangent à tort et à travers !
Прием: Что это за особи, которые едят все подряд!
Pas grand-chose si vous utilisez votre téléphone à tort et à travers.
Твои возможности невелики, если ты часто пользуешься беспроводным телефоном.
Jéhovah donne la sagesse généreusement, mais jamais à tort et à travers (Jacques 1:5-8).
Иегова рад делиться мудростью, но воспользоваться этим даром может не каждый (Иакова 1:5—8).
À tort et à travers, sans raison?
Без разбору, без причины?
« Ne va pas répéter à tort et à travers ce que je t’ai dit.
– Только не вздумай повторять то, что я тебе рассказал.
— Pourquoi ne nous appellent-ils pas avant de gaspiller du poison à tort et à travers ?
— Почему же они не позвали нас до того, как начали применять яды?
Apparemment, notre invité a attiré un Inquisiteur à lui en utilisant la Force à tort et à travers.
Наш гость, очевидно, привлек к себе внимание инквизитора посредством неразумного использования Силы.
Recueil 1970, par. 33) est souvent invoquée à tort et à travers.
Reports 1970, p. 32, para.33) часто используется в более широком смысле, чем оно того заслуживает.
En effet, Ermolenko introduit à tort et à travers, dans ses dépositions embrouillées, le nom de Lénine.
Дело в том, что Ермоленко без связи и смысла вплетает в свои путаные показания имя Ленина.
Ils disent à tort et à travers qu’il n’est pas bien de manger ses semblables.
Они ошибочно утверждают, будто неправильно поедать существующих подобно тебе.
Et je m’échinerais au travail pour que cet animal-là dépense mon argent à tort et à travers?
И что, я должен надрываться на работе, чтобы эта скотина бросала на ветер мои деньги!
On a si souvent utilisé à tort et à travers l’expression « grande famille » qu’elle en est devenue ridicule.
Выражение «большая счастливая семья» употребляется столь часто и неуместно, что его стали воспринимать с юмором.
La fatigue paralysait mes idées, ma volonté, je n’agissais plus qu’à tort et à travers, absurdement.
Усталость парализовала мои мысли, мою волю, я действовал наугад, глупо.
Arrêter les gens à tort et à travers ?...
Арестовывать людей направо и налево?..
Je déblatérais à tort et à travers, j’adorais distraire toute l’Université de Los Angeles
Я же просто молол языком, да торчал от того, как весело, оказывается, может быть в Городском Колледже Лос-Анжелеса
Tu ne peux pas m’appeler tante Lil à tort et à travers.
Нельзя тебе называть меня бабулей Лил направо и налево.
Zilla peut parler à tort et à travers, mais elle n’est pas bête.
Зилла может быть и груба и резка, но она совсем не дура.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении à tort et à travers в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.