Что означает à son tour в французский?

Что означает слово à son tour в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию à son tour в французский.

Слово à son tour в французский означает в своей очереди, в свою очередь, также, тоже. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова à son tour

в своей очереди

adverb (Quand c'est son tour.)

в свою очередь

adverb

также

conjunction

тоже

conjunction

Посмотреть больше примеров

Aussi, le taux de croissance de l'économie russe va-t-il probablement chuter à son tour.
В результате, рост российской экономики, похоже, обрушится резко и неожиданно.
Arrivant à son tour, le citoyen nuageux chuchota craintivement : « Les énergies déployées sont considérables !
Розоватый гражданин-облако проговорил с опаской: — Энергия достигает весьма значительной величины.
Forrester regarda à son tour... Là, il vit une scène qu’il reconnut tout de suite.
Форрестер взглянул тоже... И увидел знакомую сцену.
Emma 109 lève à son tour le regard vers le ciel bleu-violet constellé de points lumineux.
Эмма 109 тоже обращает свой взор к фиолетово-синему небу, испещренному светящимися точками:
Ce qu'elle, à son tour, utilisait pour acheter l'alcool pour lancer sa propre entreprise.
Которые она в свою очередь использовала, чтобы купить выпивку для старта нового бизнеса.
— Et le mark d'or à son tour va dégringoler, n'est-ce pas ?
— А потом золотая марка опять начнет падать, да?
Et le rythme cardiaque, à son tour, lui faisait oublier la douleur, en grande partie du moins.
А сам ритм сердцебиения если и не полностью, то хотя бы отчасти отгородил его от боли.
Il sétait rendu à son tour aux toilettes, où Sammy Tin lattendait, en tenue de gardien.
Он отправился в туалет, где его ждал Сэмми, переодевшийся в форму служителя.
Glandallin mit fin à son tour de garde, car on avait un besoin plus urgent de lui ailleurs
Гландаллин сдал свой пост, так как сейчас он нужен был в другом месте
Brunetti le salua à son tour et lui demanda où il pouvait trouver Giovanni Feltrinelli.
Брунетти поздоровался и спросил, где живет Джованни Фельтринелли.
Pierre cessa de rire, se leva à son tour, et, s’éloignant de l’indiscret, regarda autour de lui.
Пьер перестал смеяться, встал, отошел подальше от любопытного и оглянулся вокруг себя.
Krishnamurti : Oui, et lorsque vous mettez l'accent sur cela, prêter attention devient à son tour un problème.
Кришнамурти: Конечно, но раз вы на это указываете, то само внимание также становится проблемой.
Puis, à son tour, il lui demanda qui elle était
Потом он спросил, в свою очередь, ее, кто она?
– Adieu, murmura-t-il à son tour.
– Прощайте, – в свою очередь произнес он.
Mais lorsque la jeune Julie Cooper leva à son tour la main, il fut surpris.
Но когда вслед за ней подняла руку и молодая Джулия Купер, он удивился.
— La Constitution vous garantit certains droits, dit à son tour l’inspecteur Sparrow, comme à tout citoyen.
– У вас есть ваши конституционные права, – вмешался сержант Спарроу, – как у всех граждан.
Mon père aussi sourit, d’un sourire triste ; et, sans qu’on pût savoir pourquoi, il rougit à son tour
Отец тоже улыбнулся печальной улыбкой и тоже почему-то покраснел.
Il promit à son tour d’élever l’enfant comme son propre fils.
Он тоже пообещал воспитать мальчика как родного сына.
Il ne voulait pas appeler Laura, il se réservait de la surprendre à son tour par son arrivée.
Ему не хотелось звонить Лоре, настал его черед удивить ее своим приездом.
Le vieil homme avait aussitôt appelé le shérif, lequel avait à son tour appelé Steven.
Старик тут же позвонил шерифу, который в свою очередь связался со Стивеном.
Valentine descendit à son tour les quelques marches du perron pour rejoindre sa mère dans le jardin.
Валентина спустилась по ступенькам крыльца в сад и подошла к матери.
C’était une compagnie de douze, chacun à son tour faisait la banque.
Это была компания из двенадцати человек, каждый по очереди метал банк.
La transformation se consolida seulement lorsque la première génération de bettrisés eut à son tour des enfants.
Перемены укоренились только тогда, когда у первого бетризированного поколения родились дети.
Quand il sera mort, ils le brûleront, à son tour.
Когда умрет, они его тоже сожгут.
Qui voudrait nettoyer les toilettes ou faire la vaisselle plus souvent qu’à son tour ?
Кому захочется чистить отхожие места или мыть посуду чаще, чем надо?

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении à son tour в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.