Что означает abattoir в французский?

Что означает слово abattoir в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abattoir в французский.

Слово abattoir в французский означает бойня, скотобойня, резня. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова abattoir

бойня

nounfeminine (Bâtiment où l’on tue les bestiaux pour les boucheries)

Utilisé pour tuer le bétail dans les abattoirs.
Оно используется, чтобы убивать крупного рогатого скота на бойнях.

скотобойня

noun (Bâtiment où l’on tue les bestiaux pour les boucheries)

Dans cet abattoir, le bétail marqué et décorné est amené dans un bouvril.
В этой скотобойне, фирменное и удаленный рога рогатый скот принесен в киоск.

резня

noun

Посмотреть больше примеров

La réhabilitation et l’installation d’infrastructures et équipements (abattoirs, chambres froides, camions frigorifiques, boucheries, marchés,...).
восстановление и налаживание объектов инфраструктуры и оборудования (скотобоен, холодильных камер, авторефрижераторов, мясоперерабатывающих предприятий, рынков и т.д.).
L'enquête sur l'origine de son infection est en cours mais, selon les premiers rapports, ce garçon vivait à proximité immédiate d'un abattoir de poulets.
Ведется расследование источника его инфекции, но, по предварительным сообщениям, ребенок жил в непосредственной близости от птицебойни.
Des milliers de travailleurs sont-ils donc, tels les chevaux, destinés à l’abattoir ?
Неужели миллионы рабочих будут просто списаны со счетов?
Depuis l’été, les autocars emmènent les détenus derrière l’abattoir, en plein champ.
С этого лета заключенных возят в автобусах на поле, что сразу за бойней.
— Il est temps de faire savoir à Vendacious qu’il peut conduire sa reine confiante à l’abattoir.
Пора Проныре привести свою доверчивую королеву на бойню.
La pièce ressemblait maintenant à un abattoir les Chinois gisaient là où les parangs des intrus les avaient surpris.
Комната напоминала теперь бойню: китайцы лежали там, где их застали тесаки пришельцев.
Un nouvel abattoir a été ouvert en juillet 2001 et a été certifié conforme aux normes de l’Union européenne le 12 décembre 2002.
В июле 2001 года была открыта новая скотобойня, которая 12 декабря 2002 года получила сертификацию Европейского союза.
? Ça doit être l'abattoir de McBurgertown.
Это, должно быть, скотобойня МакБургертауна.
Il n’avait jamais auparavant fréquenté les abattoirs et ne savait pas trop où était la cuisine.
Он никогда не бывал на бойнях и не знал, где тут кухня.
Je m’y suis rendu avec tout l’enthousiasme du cochon qu’on mène à l’abattoir.
Я шёл к нему со всем энтузиазмом свиньи, которую ведут на бойню.
Gail Eisnitz nest pas loin davoir créé une telle encyclopédie dans son livre, Slaughterhouse (Abattoir).
Гейл Эйсниц уже почти сделала подобную энциклопедию в своей книге «Скотобойня».
Dans les années 70 et 80, IE Contractors avait signé avec divers organismes nationaux iraquiens (les «maîtres d’ouvrage») des contrats de construction d’abattoirs pour la volaille et d’entrepôts frigorifiques.
В 70-х и 80-х годах "Ай-И контракторз" работала по контрактам с различными государственными органами Ирака ("заказчики"), занимаясь строительством птицебоен и холодильников.
a) Réclamations # et # − Contrats de construction d'abattoirs
а) Претензии # и # контракты на строительство птицебоен
Quand les vaches arrêtent de donner des immenses quantités de lait au bout de 3 à 7 ans... abattoir. Pas d'exceptions.
Когда коровы больше не могут давать много молока после 3- 7 лет - это уже скотобойня. Без исключений.
Voilà la boucherie et l'abattoir.
Здесь мясная лавка, бойня.
Elle ronflait comme un harmonium tant elle était pleine de mouches et le plancher et les murs étaient comme un abattoir.
Она гудела, как фисгармония, от падальных мух, а пол и стены были как в скотобойне.
De même, les enfants âgés de moins de 18 ans n’ont pas le droit de travailler dans des établissements de jeux d’argent ou dans des lieux de divertissement, conformément à la loi sur les lieux de divertissement, ou dans des abattoirs, etc.
Детям в возрасте до 18 лет также запрещается работать в игорных и увеселительных заведениях на основании закона об увеселительных заведениях или на бойнях и т.д.
- L'autre grande oreille est dirigée sur l'abattoir mais on ne reçoit rien, souffla Tobe.
— Другое «большое ухо» направлено на бойню, но мы ничего не слышим, — сообщил Тоби.
« Malgré ses questions répétées, je ne raconte jamais à Sonia ce que j’ai vu à l’abattoir.
И хотя Соня постоянно задает мне вопросы, я не рассказываю ей об увиденном на скотобойне.
Le premier sous-programme concentre son intervention sur la construction d’infrastructures sociales (centres sociaux, jardins d’enfants, écoles primaires, unités sanitaires de base, complexes sanitaires, etc.) ainsi que sur des infrastructures d’appui à l’activité économique (routes, marchés, abattoirs municipaux, etc.), tout cela dans une optique de création d’emplois et de reconversion du Front de haute intensité de main-d’œuvre (FAIMO).
В первой подпрограмме делается упор на развитие социальной инфраструктуры (строительстве социальных центров, детских садов, начальных школ, пунктов первичной медицинской помощи, медико-санитарных комплексов и т.д.), а также вспомогательной инфраструктуры, необходимой для развития экономической деятельности (дорожной сети, рынков, муниципальных скотобоен и т.д.) в целях создания рабочих мест и переподготовке работников, занятых на производстве с высокой интенсивностью труда.
Il avait promis, certes, mais de les laisser lutter près de lui, pas de les conduire à l’abattoir.
Он не мог допустить, чтобы они пошли с ним; он дал обещание, но обещал отправить их в сражение, а не на бойню.
Elles sortirent, laissant le sergent Becker se tordre sur la table en piaillant comme un porc à l'abattoir.
И они вышли из комнаты, оставив сержанта Беккера корчиться от боли и визжать как свинья на бойне.
Il a déclaré que les leaders politiques étaient « responsables d’avoir envoyé les enfants des autres à l’abattoir ».
Он заявил, что политические лидеры являются «виновными в направлении чужих детей на бойню».
c) Abattoirs d'une capacité de production de carcasses supérieure à # tonnes par jour
с) бойни с мощностью по переработке туш животных в размере более # т в день
Le jour où il l’avait acheté, voilà déjà deux ans, on l’emmenait justement à l’abattoir.
Он купил его два года тому назад, по дороге на бойню.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении abattoir в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.