Что означает aberration в французский?

Что означает слово aberration в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aberration в французский.

Слово aberration в французский означает аберрация, отклонение, безумство, рассеяние. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова aberration

аберрация

noun

Les grosseurs ne semblent pas être des aberrations oncologiquement parlant mais presque comme de nouveaux organes pleinement fonctionnels.
Эти наросты не похожи на онкологические аберрации, они почти как новые, полностью функционирующие органы.

отклонение

noun

Les altérations de l'histoire causent des secousses et des aberrations, que l'on peut réparer.
Изменение истории вызывает времятрясения и отклонения, которые мы можем исправить.

безумство

noun

рассеяние

noun

Посмотреть больше примеров

Les raisons de cette aberration géopolitique sont complexes.
Причины данной геополитической аберрации сложны.
Autrement dit, ils fabriquent et publient des aberrations et nous devons interroger les experts, qui questionnent de leur côté les services compétents chargés de la migration de travail, qui analysent les statistiques, revérifient les faits et nous envoient les réponses.
То есть они фабрикуют и публикуют ерунду, а мы должны запрашивать экспертов, а они в свою очередь должны запрашивать наши соответствующие ведомства, которые занимаются трудовой миграцией, где поднимают статистику, перепроверяют факты, присылают нам ответы.
Il sut aussitôt que le long silence qui les avait séparés n’avait été qu’une aberration, une grotesque erreur.
В этот момент Пол осознал, что их долгая разлука была безумием, глупой ошибкой.
La pratique coutumière consistant à abandonner un des deux enfants persiste et il faut remédier à cette aberration
Традиция отказываться от одного из близнецов сохраняется, и необходимо принять меры для искоренения такой аномалии
Pour Ortega, cette position a des relents de trahison, d’aberrations socio-démocrates et d’impérialisme latent.
Что касается Ортеги, то ему кажется, что от такого подхода отдает душком предательства, отклонением от позиций социальной демократии и империалистическими тенденциями.
Par sa participation à l’Alliance des civilisations de l’Organisation des Nations Unies, le Guyana entend aider à jeter des ponts entre les sociétés, les cultures, les religions et les langues en vue de promouvoir le dialogue, de renforcer la compréhension entre les civilisations et de forger une volonté politique collective de remédier aux aberrations mondiales, comme le dénigrement systématique des autres religions et cultures.
Следует надеется, что участие Гайаны в Альянсе цивилизаций Организации Объединенных Наций будет способствовать укреплению связей между обществами, культурами, религиями и языками в целях содействия диалогу, расширению понимания между цивилизациями и формированию коллективной воли для устранения существующих в мире нарушений, таких как неизбирательные нападки на разные религии и культуры.
Néanmoins, le Gouvernement indien est résolu à remédier à ces aberrations
Тем не менее индийское правительство привержено исправлению имеющихся недостатков
En début d'année, le journal néerlandais Trau a également mené une enquête pour établir que toutes ces aberrations sous l'enseigne "Bellingcat" étaient préparées dans un but lucratif par une quinzaine de blogueurs qui, comme vous comprenez, n'ont aucune information ou idée sur les aspects réels des faits.
Голландская газета «Трау» в начале года по следам коллег из Германии также провела расследование и установила, что всю эту чушь под вывеской «Беллингкэт» готовят в целях дополнительного заработка полтора десятка блогеров, которые, как вы понимаете, не имеют вообще никаких данных и представления о реальных аспектах происшествия.
Il est clair que la banalisation de la vie et de la mort, condamnable en soi, constitue un facteur de déshumanisation pour ses adeptes et ouvre la voie aux pires aberrations dans les relations entre les communautés humaines
Превращение понятий жизни и смерти в некую банальность не только предосудительно, но и выхолащивает человеческое содержание из сторонников такой идеи и открывает путь к наихудшим бедам в отношениях между человеческими обществами
La pratique coutumière consistant à abandonner un des deux enfants persiste et il faut remédier à cette aberration.
Традиция отказываться от одного из близнецов сохраняется, и необходимо принять меры для искоренения такой аномалии.
26. a) Dans le cas des pays où l’application de la filière monnaie locale aboutit à des aberrations, les montants variant considérablement en fonction de la date précise de l’accession au droit à pension, le Secrétaire du Comité mixte peut suspendre le calcul du montant de base en monnaie locale établi selon les modalités prévues à la section C pour les retraités et bénéficiaires actuels et futurs.
26. a) Для стран, где выплата пенсий, установленных в местной валюте, приводит к аномальным результатам с большими колебаниями в зависимости от конкретной даты начала выплаты соответствующего пособия, определение базовой суммы в местной валюте в соответствии с разделом С может быть приостановлено прекращено Главным административным сотрудником Пенсионного фонда в отношении будущих и нынешних пенсионеров и бенефициаров.
Les mêmes aberrations motivent la décision immorale de l'Administration des États-Unis de céder au chantage de la mafia et d'ouvrir la voie à une décision accordant le droit d'asile à Posada, alors même qu'il manœuvre pour empêcher l'ouverture d'un nouveau procès qui dévoilerait au monde entier la guerre de terreur prolongée que les gouvernements successifs de l'empire ont menée dans l'intention avortée de détruire la Révolution cubaine
По тем же бессмысленным домыслам, которые лежат в основе аморального решения американской администрации поддаться шантажу мафии и открыть возможности для предоставления убежища Посаде, и одновременно с этим прибегать к уловкам, с тем чтобы воспрепятствовать проведению нового суда, который рассказал бы всему миру о затянувшейся войне террора, которую вели сменявшие друг друга администрации американской империи, предпринимая бесплодные попытки уничтожить кубинскую революцию
la ponction du liquide amniotique, la biopsie chorionique et l'analyse suivante des chromosomes) qui permettent d'établir le diagnostic définitif et surtout, on l'espère toujours, l'exclusion définitive de la présence d'une aberration chromosomique.
В этом случае могут быть проведены дальнейшие прицельные исследования: например, пункция околоплодной жидкости или биопсия хориона с последующим анализом хромосомного набора, которые позволяют утановить точный диагноз (или же соответственно исключить наличие патологии).
Pourquoi publiez-vous de telles aberrations?"
Зачем вы публикуете эту низкопробную ерунду?».
D’une femme aussi hystérique et indécente, on peut s’attendre à toutes les aberrations.
От такой истеричной и непристойной особы можно ожидать любых фордыбасов.
Il nous paraît important de vous informer qu’Abeer, la fille de Skafi âgée de 11 ans, est décédée il y a deux mois après avoir fait une grave dépression nerveuse et être tombée dans le coma parce qu’elle ne supportait pas de ne pouvoir rendre visite à son père en prison.
В этой связи мы полагаем, что следует отметить, что одиннадцатилетняя дочь Скафи Абир умерла два месяца назад после серьезного нервного расстройства и комы в связи с тем, что ей не разрешили свидание с ее отцом в тюрьме.
Peut-être le vieil homme avait-il eu raison, j’avais sans doute été une aberration.
Возможно старик был прав в том, что я был отклонением.
Dans le mouvement sabbatien, ce besoin d'une rédemption « en notre temps » devint la cause d'aberrations.
В саббатианском движении это стремление к Избавлению «в наше время» стало причиной отхода от истинного пути.
Les tests de mutation létale récessive liée au sexe chez Drosophila, de recombinaison mitotique sur la levure, d’aberration chromosomique in vitro, d’échange de chromatides sœurs, et de synthèse d’ADN non programmée ont donné des résultats négatifs.
Негативные результаты были достигнуты при анализе условно-летальной мутации у дрозофилы, связанной с половой принадлежностью, митотической рекомбинации у дрожжей, хромосомной аберрации в лаборатории, обмена сестринскими хроматидами и репаративного синтеза ДНК.
Le Pyrovatex® n'est pas bien caractérisé même si le rapport danois note qu'il s'agit d'un inhibiteur faible de l'acétyle choline estérase et du système enzymatique microsomal et que des concentrations élevées provoquent des aberrations chromosomiques et des mutations inverses
Pyrovatex® не получил положительной оценки, хотя в докладе Дании отмечается, что он является слабым ингибитором ацетилхолинэстеразы и образования микросомных ферментов и что в высокой концентрации он вызывает хромосомные аберрации и обратные мутации
Pour l’historien et anthropologue Fermín Reygadas Dahl, il s’agit d’une aberration et d’un manque de respect pour l’histoire et les habitants de l’État qui n’ont pas été consultés.
Историк и антрополог Фермин Рейгадас Даль назвал президентское решение отсутствием уважения к истории и людям страны, с которыми не было проведено ни одной консультации.
Quelle curieuse torsion de la ligne fut 1968, la ligne aux mille aberrations !
Как любопытно извивалась линия 1968 года, линия с тысячей аберраций!
S’il avait assumé ses responsabilités juridiques et morales devant le monde entier et devant les différentes sous-régions, on aurait évité de telles aberrations.
Если бы Совет Безопасности выполнял свои юридические и моральные обязанности во всем мире и в различных субрегионах, этих заблуждений можно было бы избежать.
Elle ne les considérait donc pas, alors, comme une aberration n’ayant rien à voir avec cette affaire?
Значит, она не считала их чепухой, не относящейся к делу?
Le fait que Porto Rico ne jouisse pas du droit à l’autodétermination – en raison des liens qui unissent l’île aux États-Unis, sur le plan juridique – est une véritable aberration.
Тот факт, что Пуэрто-Рико не достигло самоопределения из-за своих правовых отношений с Соединенными Штатами, является отклонением от нормы.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении aberration в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.