Что означает agobiar в испанский?

Что означает слово agobiar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию agobiar в испанский.

Слово agobiar в испанский означает надоедать, беспокоить, надоесть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова agobiar

надоедать

verb

Y me estaban agobiando
Это начинало мне надоедать

беспокоить

verb

надоесть

verb

¿Desaparecida, desaparecida o que se agobió y no le dijo a nadie que se iba a un balneario?
В смысле пропала или ей все надоело, и она пошла в спа, никому не говоря?

Посмотреть больше примеров

Si quería agobiar a Quince Lundy con preguntas sobre los bienes de Seth Hubbard, ¿quién podía impedírselo?
Если он желал изводить Квинса Ланди вопросами о наследстве Сета Хаббарда, кто мог его остановить?
Mi padre me amenazó con que, si no dejaba de agobiar, me llevaría a la taquilla y acabaría la visita él solo.
Отец пригрозил, если я не успокоюсь, отвести меня к кассе и оставить там в одиночестве до конца экскурсии.
Y eso de pasarse el resto de la vida con él, en fin, no iba a durar lo suficiente como para agobiar.
А насчет провождения с ним всех своих дней – что ж, он не будет рядом достаточно долго, чтобы начать раздражать.
Según el Theological Wordbook of the Old Testament, edición preparada por Harris, Archer y Waltke, la raíz de la palabra del idioma original que se traduce “opresión” se refiere “al agobiar, pisotear y aplastar de los que están en una posición inferior”.
Согласно Theological Wordbook of the Old Testament (Теологический словарь Ветхого Завета) под редакцией Харриса, Арчера и Уолтки, первоначальный языковой корень слова, переведенного словом «угнетение», имеет отношение к «обременению, подавлению, попранию тех, кто занимает более низкое положение».
Le agobiaré hasta que sea él quien ceda.""
Но не сдамся, пока он не отступится».
En realidad, la política que sigue el Japón de agobiar a nuestro país está intensificándose día a día y, por lo tanto, las relaciones entre nuestro país y el Japón se acercan cada vez más al enfrentamiento
Более того, политика Японии, которая состоит в том, чтобы удушить Корейскую Народно-Демократическую Республику, становится с каждым днем все более явной, и в результате этого отношения между Корейской Народно-Демократической Республикой и Японией находятся на грани столкновения
18, 19. a) ¿Cómo puede el anciano que escucha con presteza evitar agobiar aún más a una persona cansada?
18, 19. а) Как способность быть скорым на слушание поможет старейшине не сделать бремя уставшего еще тяжелее?
Pero tampoco se puede agobiar a los deudores hasta ahogarlos.
Но нельзя и зажимать должников до тех пор, пока они от этого не умрут.
Mira, no te voy a agobiar con los detalles sangrientos.
Слушай, не буду грузить тебя кровавыми подробностями.
—Para no agobiar aún más a tu tío.
— Чтобы не добавлять печалей твоему дяде.
No tenía sentido agobiar a los miembros de la orden, solo para atrasar la resolución tras esta negociación.
Не имеет смысла тревожить членов Ордена — это подождет до тщательно определенного времени после окончания переговоров.
El llamado problema nuclear se planteó con el fin de agobiar a mi país en el contexto de la situación política internacional imperante a primeros del decenio de
Так называемый ядерный вопрос был создан с целью подавить нашу страну в условиях международной политической ситуации, сложившейся в начале # х годов
También debemos utilizar nuestra sabiduría para evitar agobiar a las futuras generaciones con un legado de desdicha y sufrimiento.
Мы также должны в полной мере проявлять мудрость, с тем чтобы не оставить будущим поколениям тяжелое наследие несчастий и страданий.
El llamado problema nuclear se planteó con el fin de agobiar a mi país en el contexto de la situación política internacional imperante a primeros del decenio de 1990.
Так называемый ядерный вопрос был создан с целью подавить нашу страну в условиях международной политической ситуации, сложившейся в начале 90-х годов.
Al principio de la Gran Depresión, seis presidentes de estaca del Valle del Lago Salado se unieron para luchar contra las tenebrosas nubes de la pobreza y el hambre que amenazaban agobiar a muchos miembros de la Iglesia1. Aunque la crisis económica había afectado a las personas en todas partes, en Utah había sido particularmente devastadora2.
В первые дни Великой депрессии шесть президентов кольев из Долины Соленого озера собрались вместе, чтобы противостоять надвигающейся бедности и голоду, которые угрожали многим членам Церкви1. Хотя экономический кризис затронул людей во всей стране, штат Юта пострадал особенно сильно2.
No quiero agobiar a mi hijo.
Я не хочу этой ноши для своего сына.
Así es, estas personas eran una carga para Jehová, quien no iba a tolerar más que le agobiara ese peso.
Да, эти люди были бременем для Иеговы, и он собирался покинуть их, чтобы они больше не обременяли его.
Es igualmente cierto que no debería hacerlo a perpetuidad, porque agobiar a la sociedad con monopolios para cada utensilio que existe y en todos los pormenores de la vida, sería más injurioso que si nunca hubiesen existido los supuestos inventores Nadie desea más que yo que se aliente liberalmente al ingenio”
Столь же очевидно, что это право не должно быть вечным, поскольку надоедать обществу монополией на каждый существующий предмет во всех сферах жизни было бы для общества вреднее, чем если бы подобные изобретатели вообще не существовалиНикто не радеет больше меня за то, чтобы изобретательность получала всяческое поощрение"
Es el encierre este, que me empieza a agobiar.
Но меня начинает угнетать это заточение.
Debe refrescar y realzar, no agotar ni agobiar.
Он должен освежать и прибавлять сил, а не изнурять или подавлять.
Naturalmente, por el momento, no podía agobiar a Levin con una demanda de divorcio.
Конечно, не стоит мучить Левина требованиями немедленного развода.
Es igualmente cierto que no debería hacerlo a perpetuidad, porque agobiar a la sociedad con monopolios para cada utensilio que existe y en todos los pormenores de la vida, sería más injurioso que si nunca hubiesen existido los supuestos inventores ...
Столь же очевидно, что это право не должно быть вечным, поскольку надоедать обществу монополией на каждый существующий предмет во всех сферах жизни было бы для общества вреднее, чем если бы подобные изобретатели вообще не существовали. ...
—No quiero agobiar a mis buenos amigos con mis preocupaciones, sobre todo si estoy borracho.
— Не хочу плакаться на жизнь своим друзьям, особенно, когда пьян.
¿Qué pasó con lo de no querer los males del mundo para agobiar nuestras vidas?
Что случилось с нежеланием того, чтобы вселенское зло контролировало наши жизни?
A veces, esos comentarios me llegaban a agobiar.
Иногда такие высказывания сильно меня подавляли.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении agobiar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.