Что означает agitar в испанский?

Что означает слово agitar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию agitar в испанский.

Слово agitar в испанский означает размахивать, взмахнуть, взволновать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова agitar

размахивать

verb

Tú única persona agitando arma aquí que bebe y dispara.
Ты тут единственный, кто размахивает оружием по всему дому, вот так напьёшся и застрелишся.

взмахнуть

verb

El mago agitó su varita mágica y despareció sin dejar rastro.
Волшебник взмахнул волшебной палочкой и растворился в воздухе.

взволновать

verb (растревожить)

Polly estaba tan agitada que le di un relajante natural.
Полли была так взволнована, я дала ей натуральный релаксант.

Посмотреть больше примеров

Pero cuanto más poder adquiría Bolstrood, más gente podía agitar contra el duque de York y el papado.
Однако чем больше власти забирал Болструд, тем сильнее он распалял народ против Джеймса и католичества.
No tardé en descubrir que mi relato había despertado mucho prejuicio en contra de mí entre los profesores de religión, y fue la causa de una fuerte persecución, cada vez mayor; y aunque no era yo sino un muchacho desconocido, apenas entre los catorce y quince años de edad, y tal mi posición en la vida que no era un joven de importancia alguna en el mundo, sin embargo, los hombres de elevada posición se fijaban en mí lo suficiente para agitar el sentimiento público en mi contra y provocar con ello una encarnizada persecución; y esto fue general entre todas las sectas: todas se unieron para perseguirme.
Я скоро увидел, что мой рассказ возбудил среди исповедующих религии большое предубеждение ко мне и был причиной сильного преследования, которое все более и более возрастало; и несмотря на то, что я был никому не известный юноша, не достигший еще пятнадцатилетнего возраста, и находился в таких жизненных условиях, которые не давали мне никакого положения в обществе, все же высокопоставленные лица обратили на меня достаточно внимания, чтобы возбудить общественное мнение против меня и начать жестокое преследование при участии всех сект; все они объединились, чтобы преследовать меня.
Si uno no quiere que le partan la muñeca, no debe agitar una pistola delante de mi nariz.
Если не хотите, чтобы вам сломали запястье, не машите пистолетом перед моим лицом.
¿Sabes cómo agitar y hornear un querubín?
Ты сумеешь пожарить херувимчика?
No queremos agitar las cosas.
Возможно, сейчас не время... ворошить это.
Por eso es por lo que decidimos agitar un poco las cosas.
Потому и решили на этот раз встряхнуться.
Cuando esté a cinco metros de él le verá agitar la cola.
Когда вы окажетесь в десяти футах от него, он начнет помахивать хвостом.
El Sr. Bekken (Noruega) dice que un efecto colateral de la mayor libertad de expresión es la contribución de los medios de comunicación a agitar el odio.
Г-н Беккен (Норвегия) говорит, что побочным эффектом расширения свободы слова является новая роль средств массовой информации в распространении ненависти.
Capítulo 22 —¿Has venido a agitar el pañuelo?
Пожалуйста... 22 - Пришла помахать платком?
En vez de agitar las piernas para mantenerme a flote, expulso todo el aire de los pulmones y me hundo hasta el fondo.
Вместо того чтобы барахтаться и оставаться на поверхности, я выдыхаю весь воздух и опускаюсь на дно.
Un hombre agitará el brazo izquierdo por la ventanilla, esta vez con un paquete abierto de cigarrillos alemanes.
Шофер высунет в окно левую руку с открытой пачкой немецких сигарет.
¿Por qué no divertirse un poco, agitar a las turbas?
Почему не позабавиться, не взбудоражить толпу?
Una estatua de mármol puede agitar su mano saludando; sus átomos, su estructura cristalina están vibrando de todas maneras.
Мраморная статуя может помахать нам рукой — атомы, составляющие её кристаллическую структуру, всё- равно колеблются туда сюда.
¡ Cuando alguien toca esa flauta, tengo que agitar mi cuerpo!
Я от дудки и ритмов хип- хопа, как безумный, двигаю попой!
Solo hay que arrugar la cara, fruncir el ceño y agitar los brazos gritando «Voetsek, hotnot!
Нужно лишь нахмуриться, замахать руками и закричать: «Voetsek, hotnot!
¿Bastaría con adentrarse en las colinas y agitar una bandera blanca?
Подняться в горы и вывесить белый флаг?
Un planteamiento más ideológico y antagonista -en forma de una mayor represión política y social- podría agitar a las masas descontentas y revitalizar a los reformistas no violentos, pero radicalizados.
Более идеологизированный и антагонистический подход - в форме усиления политического и социального гнёта - мог бы возбудить волнения среди недовольной части населения Ирана, возвращая к жизни не склонных к насилию, но радикально настроенных реформистов.
Aunque viviese mil años, no olvidaría nunca su manera de sonreír y de agitar la mano al gritarme: —Está bien.
Живи я хоть тысячу лет, никогда не забуду, как он улыбнулся, помахал мне рукой и крикнул: – О'кей.
Y tampoco me pongo a agitar los pechos en cuanto hay un hombre cerca.
И я ведь не трясу грудью, завидев мужчину.
Era un día sin viento, e incluso las gaviotas tenían que agitar sus grandes alas para sostenerse en el aire.
День был безветренный, и даже чайкам приходилось взмахивать своими большими крыльями, чтобы парить в воздухе.
Pero, ¿por qué agitar el panal de avispas?
Но зачем ворошить осиное гнездо?
Ahora ya no es necesario agitar a nadie, aquí, acerca de la necesidad de las fortificaciones.
Теперь никого не надо здесь агитировать в необходимости фортификации.
Nota: En sentido estricto, el aniversario de la guerra de los diez días para la independencia de Eslovenia, que duró entre el 27 de junio de 1991 y el 7 de julio de 1991, también cae dentro de este periodo, pero es un acontecimiento que no ha sido considerado controvertido, y por tanto no ha sido parte de la historia usada típicamente para “agitar las pasiones” en torno a esta época del año.
Примечание: Годовщина десятидневной войны за независимость Словении, продолжавшейся с 27 июня по 7 июля 1991 года, хронологически совпадает с этим периодом, но не считается противоречивым событием и, следовательно, не является частью истории, типично используемой для «разжигания чувств» в это время года.
Respetar las prescripciones generales por lo que se refiere a la manera como hay que agitar el generador de aerosol;
соблюдать общие требования, касающиеся необходимости встряхивать распылитель;
Su madre comenzó a agitar el brazo a medida que el carruaje se acercaba; su agitación saltaba a la vista.
Ее мать начала махать, когда их карета подъехала ближе; было видно, что она взволнована.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении agitar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.