Что означает ahorro в испанский?

Что означает слово ahorro в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ahorro в испанский.

Слово ahorro в испанский означает бережливость, экономия, сбережения, Сбережения. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ahorro

бережливость

nounfeminine

La volubilidad de los mercados de capitales plantea una vez más la paradoja del ahorro.
Непостоянство рынков капитала в очередной раз демонстрирует парадокс бережливости.

экономия

noun

Para ahorrar tiempo, distribuiría su opinión posteriormente como documento del Consejo.
Для экономии времени она распространит свои мнения позднее в качестве документа Совета.

сбережения

noun (Cantidad de la renta actual que no es gastada para cubrir necesidades básicas o disfrute.)

Si tenemos problemas de dinero siempre podemos echar mano de nuestros ahorros.
Если у нас будут проблемы с деньгами, мы всегда можем рассчитывать на наши сбережения.

Сбережения

Si tenemos problemas de dinero siempre podemos echar mano de nuestros ahorros.
Если у нас будут проблемы с деньгами, мы всегда можем рассчитывать на наши сбережения.

Посмотреть больше примеров

Si existiera la oportunidad de lograr ahorros en el mismo itinerario, la empresa que gestiona las millas reservaría el inventario y recomendaría a la agencia de viajes contratada que cancelara los vuelos iniciales pagados;
если на этом маршруте имеется возможность экономии за счет использования МЧП, то компания МЧП забронировала бы места, на которые распространяется программа МЧП, и уведомила бы турагентство о необходимости отмены первоначальной оплаченной брони;
La enseñanza extraída es que los países que dependen de los combustibles fósiles para sus necesidades energéticas deben adoptar medidas para reducir su dependencia de una economía que funciona con combustibles fósiles, eliminar gradualmente las subvenciones en este ámbito que inhiban el desarrollo sostenible, obtener apoyo para la transición hacia una economía basada en combustibles con bajo contenido de carbono y aplicar programas de ahorro y eficiencia e iniciativas para solucionar los problemas de consumo.
Извлеченные уроки говорят о том, что страны, использующие ископаемые виды топлива для получения энергии, должны принять меры с целью: уменьшить их зависимость от экономики использования ископаемых видов топлива, постепенно отказаться от субсидий в этой области, поскольку они мешают устойчивому развитию, обеспечить поддержку процесса перехода к низкоуглеродной модели экономики и осуществлять программы энергоэффективности и энергосбережения и инициативы по решению проблем потребления.
Por ejemplo, el crédito fiscal para familias trabajadoras de una persona con unos ahorros de entre # y # libras esterlinas se reduciría en una libra esterlina
Например, заявители с объемом сбережений от # до # будут получать НЛРС на # фунт стерлингов меньше
Aparentemente, el ahorro se debió a honorarios impagos como consecuencia de trabajos no realizados, más que a una genuina reducción de los cargos.
Как представляется, это сокращение явилось результатом невыплаченных сумм за невыполненную работу, а не действительным сокращением расходов.
Este programa otorga créditos personales por conducto de la Caja de Ahorros del Estado con miras a la generación de ingresos mediante préstamos de # a # baht
В рамках этой программы по линии государственного экономического банка населению предоставляются кредиты в размере # бат для извлечения дохода
Si el ahorro es el dolor presente a cambio de placer futuro, fumar es justo lo contrario.
Сбережения связаны с неудобствами сейчас ради удовольствия в будущем, а курение — как раз наоборот.
Algunos países han elaborado mecanismos para invertir el superávit de ahorros de capital derivados de los elevados precios de la energía, que han contribuido a la aceleración del crecimiento económico y el desarrollo social.
Некоторые страны разработали механизмы инвестирования дополнительно привлеченного капитала благодаря высоким ценам на энергоносители, что способствовало ускорению экономического роста и социального развития.
Nunca preocupado por el ahorro,
Меня никогда не заботили сбережения.
¿Dónde está el ahorro para la empresa en todo esto?
Где же тут экономия для фирмы?
Ahorro de costos:
Экономия расходов
Filipinas había creado fondos especiales para fomentar la afiliación de los migrantes al sistema nacional de seguridad social (por ejemplo, el Flexifund) y promover el ahorro para la construcción de viviendas (por ejemplo, el Fondo mutuo de fomento de la vivienda).
На Филиппинах созданы специальные фонды в целях стимулирования вступления мигрантов в национальную систему социального обеспечения (например, "Флексифанд") и поощрения практики сбережений для строительства жилья (например, "Взаимный инвестиционный фонд жилищного строительства").
Sobre la base de las pruebas presentadas, el Grupo considera que el ahorro de sueldos, una vez deducido el elemento adicional de las horas extraordinarias reclamadas, supera esta última cantidad
На основе представленных подтверждений Группа приходит к выводу о том, что экономия на заработной плате превышает размер дополнительных сверхурочных
En esta fase, se fortaleció la capacidad de ahorro como estrategia para la capitalización de sus negocios, y así mismo se promovió el rescate de acciones solidarias y de tipo colectivo, a través de una nueva estrategia de ahorro asociativo, que se lleva a cabo mediante los Grupos de Apoyo para el Ahorro y el Desarrollo Socio Empresarial, GAADE.
На данном этапе укрепляется потенциал сбережений как стратегическое направление действий, необходимых для капитализации торговых операций, а также поощряются солидарная и коллективная деятельность в рамках новой стратегии ассоциативных сбережений, реализуемой Группами поддержки сбережений и социального развития предпринимательской деятельности (ГААДЕ).
Todavía le queda parte de sus ahorros, pero sabe que tendrán que durarle unos cuantos años más.
У нее остались кое-какие запасы, но она знает, что воспользоваться ими сможет только через несколько лет.
Puede que hubiera que ser osado para ascender, pero el ahorro era clave para mantenerse en la cima.
Возможно, для восхождения на вершину действительно нужна отвага, но, чтобы удержаться там, необходима бережливость.
Las damas han recibido una muy fuerte impresión, y le ruego que les ahorre nuevos disgustos.
Дамы пережили сильное потрясение, и я должен просить вас избавить их от каких-либо дальнейших испытаний.
Las mejoras de la iniciativa para los PPME propuestas en la Cumbre de Colonia y posteriormente respaldadas en la reunión del FMI y el Banco Mundial celebrada en septiembre de 1999 relacionarán el alivio de la deuda con la reducción de la pobreza y permitirán a los países deudores asignar los ahorros presupuestarios a gastos sociales.
Дополнительные меры по расширению инициативы в интересах БСВЗ, которые были предложены на Кельнской встрече на высшем уровне и впоследствии одобрены на совещании МВФ/Всемирного банка в сентябре 1999 года, обеспечат увязку между облегчением бремени задолженности и борьбой с нищетой и позволят странам-должникам направлять сэкономленные бюджетные средства на социальные нужды.
El proyecto de ley sobre medidas para aplicar una directiva de la Unión Europea relativa al gravamen del producto del ahorro, cuya aprobación, según se cree, puede ocasionar un grave daño al sector financiero de las Islas Caimán, ha sido motivo de gran preocupación en las Islas
С большой озабоченностью на Каймановых островах был воспринят законопроект о мерах по осуществлению директивы Европейского союза по налогу на сбережения, принятие которого, согласно оценкам, могло причинить серьезный ущерб финансовому сектору Каймановых островов
Desea saber exactamente en qué motivos se basa la Junta de Comisionados para pedir al Comisionado de Inmigración la deportación de un extranjero (apartados # y # del párrafo # ) y qué textos jurídicos rigen la transferencia, por los trabajadores migratorios filipinos, de sus ingresos, ahorros y efectos personales a su país de origen (párr
Он хотел бы точно знать, на каких основаниях Бюро уполномоченных просит Уполномоченного по вопросам иммиграции выдворить иностранца (абзацы # и # пункта # ) и какие нормативные акты регулируют перевод филиппинскими трудящимися-мигрантами своих доходов, сбережений и перемещение личного имущества в страну происхождения (пункт
Con el fin de responder a las necesidades de las mujeres agricultoras, la Organización Nacional de Investigación Agrícola ha insistido en el desarrollo de tecnologías que permitan el ahorro de mano de obra y tengan en cuenta las múltiples funciones de la mujer
Для учета потребностей фермеров-женщин национальная программа в области сельскохозяйственных исследований ориентирована на разработку трудосберегающих технологий, учитывающих множественность выполняемых женщинами функций
Me vienen a la mente el movimiento de bancos de ahorro en el Reino Unido y Europa en el siglo XIX y el movimiento de microfinanzas liderado por el Grameen Bank en Bangladesh en el siglo XX.
Среди них – движение сберегательных банков в Великобритании и Европе в девятнадцатом веке, а также движение микрофинансирования под руководством «Grameen Bank» в Бангладеш в двадцатом веке.
En algunos casos también incluyen los pilares 2 y 3, a saber, los planes de pensiones financiados por las empresas y los planes de ahorro personal.
В некоторых случаях в рамках реформы затрагиваются компоненты 2 и 3: профессиональные пенсионные планы и планы личных сбережений.
Otorgamiento de créditos por valor de 180 millones de ouguiya (2002) a 31 instituciones asociadas de microfinanciación, entre ellas 17 Cajas Populares de Ahorro y Crédito, lo que representa un aumento de 6 préstamos en relación con 2001 y de casi 180 millones de ouguiya en el valor de los créditos otorgados a esas instituciones en 2003.
развитие сети кредитно-сберегательных касс, способных выдавать краткосрочные кредиты на приемлемых условиях представителям неимущих слоев населения, не имеющим доступа к традиционной банковской системе.
¿Y quieres que calcule qué cantidad necesitarás de la caja de ahorros, o prefieres hacerlo tú mismo?
Высчитать мне за тебя, какую тебе взять ссуду в кассе, или ты сделаешь это сам?
El informe también se hace eco de las políticas y los cambios de comportamiento relacionados con las reformas del sistema de pensiones, las inversiones en capital humano o el aumento del ahorro que pueden dar respuesta a los problemas mencionados.
Отмечаются также программные подходы и поведенческие изменения, связанные с реформированием пенсионных систем, необходимость инвестиций в человеческий капитал и увеличения сбережений, которые могут помочь решить вышеупомянутые проблемы.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ahorro в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.