Что означает ahorrar в испанский?

Что означает слово ahorrar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ahorrar в испанский.

Слово ahorrar в испанский означает экономить, сохранить, копить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ahorrar

экономить

verb

Las computadoras te ahorran mucho tiempo y energía cuando tienes que lidiar con figuras y gráficos.
Компьютеры экономят тебе много времени и энергии, когда ты вынужден иметь дело со схемами и графиками.

сохранить

verb

Estoy segura que estás preparada para darme un sermón, pero se hace tarde, ahorra tus energías.
Я уверена, ты подготовила потрясную речь, но сохрани свою энергию на другой раз.

копить

verb (собирать впрок, увеличивать имеющееся количество чего-либо)

Si quieres una bicicleta nueva, mejor empieza a ahorrar.
Если ты хочешь новый велосипед, тебе лучше начать копить деньги.

Посмотреть больше примеров

Tecnologías para ahorrar agua
Водосберегающие технологии
El nuevo sistema propuesto exigirá # puestos nuevos, a saber: un # un # dos # cuatro # tres # y permitirá ahorrar hasta # dólares al año dado que ya no serán necesarios los cuatro Ombudsman consultores
Для предлагаемой новой системы потребуются следующие # новых должностей: одна Д # одна С # две С # четыре С # С # три О # и в связи с отказом от четырех должностей омбудсменов-консультантов будет обеспечена экономия в размере до # долл. США в год
Creo que piensan que... Colgué para ahorrar pilas.
Мне кажется, они думают... Для экономии батарейки я вырубила телефон.
En 2006, la ejecución del Programa para la mejora, explotación y protección de las fuentes de agua permitió ahorrar 85 millones de metros cúbicos de agua mediante la prevención de la subsidencia y la estabilización de los depósitos aluviales de agua.
В ходе выполнения программы улучшения, эксплуатации и защиты водных ресурсов в 2006 году 85 млн. кубических метров воды были сохранены путем предотвращения оседания почв и стабилизации наносных водных ресурсов.
Habida cuenta de la interrelación que existe entre el desarme, la seguridad y el desarrollo, es fácil imaginar todo lo que hubiéramos podido hacer para lograr los objetivos de desarrollo si esa suma de dinero se hubiera invertido en mejorar las condiciones de vida en todo el mundo y la cantidad de tiempo y esfuerzo que el Consejo de Seguridad se hubiera podido ahorrar
США. С учетом взаимосвязи между разоружением, безопасностью и развитием легко представить, что мы могли бы сделать для достижения целей развития, если бы все эти средства вкладывались в улучшение условий жизни людей повсюду на планете, и какое количество времени и усилий Совета Безопасности можно было бы сэкономить
—Necesito un buen empleo, señora, para ahorrar y poder retomar los estudios, para sacarme la carrera.
– Мне нужна хорошая работа, мэм, чтобы накопить денег и продолжить учебу.
Las medidas normativas deberían incluir medios para facilitar la corriente de remesas y aumentar la capacidad de los migrantes de ahorrar y realizar inversiones productivas
Меры политического характера должны включать пути и средства поощрения денежных переводов и расширения имеющихся у мигрантов возможностей делать сбережения и производить продуктивные инвестиции
Quería que se me excusara del mundo, que se me ahorrara este examen, este juicio, lo que fuera.
Я хотел прочь из этого мира, избавьте меня от этого испытания, суда, чего бы то ни было!
* Finanzas: Pagar un diezmo íntegro y ofrendas de ayuno, aprender a elaborar un presupuesto y vivir de acuerdo con él, aprender autodisciplina, evitar las deudas innecesarias, pagar las deudas, ahorrar algo de dinero cada vez que se gana una cantidad.
* Деньги: Платите честную десятину и пожертвования от поста, учитесь составлять бюджет и следовать ему, развивайте самодисциплину, избегайте ненужных долгов, выплачивайте долги, откладывайте деньги с каждой зарплаты.
Os ahorraré un deshonor entregándome a mí mismo.
Я избавлю вас от позора и выдам себя сам.
En verdad, que este inglés nos está resolviendo las dificultades y haciéndonos ahorrar mucha sangre y molestias.
Право, этот англичанин работает на нас, избавляя нас от лишнего кровопролития и лишних хлопот.
Es una forma de ganar un poco más para poder ahorrar.
Хороший способ подзаработать.
En las 12 semanas, pude ahorrar dinero en 9 de ellas.
Я смогла откладывать деньги 9 из 12 недель.
Podemos ahorrar la mitad del petróleo usándolo de forma más eficiente, a un costo de 12 dólares por barril ahorrado.
Мы можем, при бережном использовании, сэкономить половину нефти при затратах в $12 на каждый сэкономленный баррель.
Pues yo le voy a proporcionar a usted una colocación que me ahorrará muchas noches de insomnio.
Я могу помочь вам найти такое занятие, которое спасет меня к тому же от многих бессонных ночей.
Nota: Si quieres ahorrar memoria y que Google Earth funcione más rápido, guarda los archivos en tu ordenador y, después, elimínalos de Google Earth.
Примечание. Чтобы приложение "Google Планета Земля" работало быстрее и занимало меньше памяти, сохраняйте файлы на своем компьютере, а затем удаляйте их из приложения.
Invertir en infraestructuras y en tecnologías que permitan ahorrar tiempo y trabajo, en especial en las zonas rurales, lo cual redunda en beneficio de las mujeres y las niñas reduciendo su carga de actividades domésticas y dando la oportunidad a las niñas de asistir a la escuela y a las mujeres de trabajar por cuenta propia o participar en el mercado de trabajo;
инвестиций, особенно в сельской местности, в инфраструктуру и время- и трудосберегающие технологии, позволяющие улучшить положение женщин и девочек за счет сокращения бремени их работы по дому и обеспечения возможности девочкам посещать школу, а женщинам — заниматься индивидуальной трудовой деятельностью или работать по найму;
, y si sale bien, nos ahorrará una hora de camino o más.
И если у нас получится перейти болото, сбережем лишний час или даже больше.
Y te ahorraré el suspenso.
Позволь говорить с тобой напрямую.
Desalentado por tener que volver a ahorrar dinero para la misión, oré a Dios y ayuné para superar la prueba.
Уже не надеясь накопить денег на миссию, я начал молиться Богу и поститься, чтобы преодолеть это испытание.
¿Estás tratando de ahorrar gasolina o algo así?
— спрашивал дед. — Ты горючее экономишь или что?
Para ahorrar recursos, eliminar superposiciones y aumentar al máximo la sinergia y la eficacia, debemos considerar medios de institucionalizar la colaboración entre los dos Asesores Especiales, incluso las opciones sobre la creación de una oficina conjunta.
Для экономии ресурсов, недопущения дублирования усилий и достижения максимальных результатов и эффективности от совместных действий нам необходимо рассмотреть пути институционализации сотрудничества двух специальных советников, включая варианты создания общей канцелярии.
El Gobierno alienta a los ciudadanos a ahorrar y multiplica los mensajes sobre la buena conducta económica, la prudencia y la constancia en la gestión financiera de la economía doméstica.
Правительство призывает граждан к экономии, засыпает их посланиями, посвященными разумному ведению экономических дел и необходимости проявлять осмотрительность и последовательность в вопросах финансового управления домашними хозяйствами.
Puedes ahorrar batería desactivando la vibración y el sonido del teclado de tu dispositivo.
Вы можете сэкономить заряд батареи, отключив звук и виброотклик клавиатуры.
Te voy a ayudar a ahorrar tiempo.
Я помогу вам сэкономить время.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ahorrar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.