Что означает albur в испанский?

Что означает слово albur в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию albur в испанский.

Слово albur в испанский означает уклейка, елец, пескарь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова albur

уклейка

nounfeminine

елец

noun

пескарь

noun

Посмотреть больше примеров

Las nubes vuelan al albur del viento.
Облака плыли туда, куда их гнал ветер.
Además, ¿qué juglar no correría algún albur por dar una representación en Tar Valon?
К тому же какой менестрель отказался бы столкнуться с маленькой опасностью ради выступления в Тар Валоне?
La importancia de la transparencia financiera de las empresas extractivas no se limita a un país o a una época y es demasiado importante para dejarla al albur de las iniciativas voluntarias exclusivamente.
Важность финансовой прозрачности отраслей добывающей промышленности не ограничивается какой-либо одной страной или периодом, и она слишком важна, чтобы зависеть от одних только добровольных усилий.
A causa de esos efectos sociales negativos, las economías en desarrollo de Asia oriental tardarán mucho en volver a tomar el anterior derrotero de crecimiento (Alburo, 1999).
В результате этих негативных социальных последствий развивающимся странам Восточной Азии потребуется много времени для возвращения на путь их бывшего экономического роста (Alburo, 1999).
Se lo agradezco, señora, pero tengo que correr mi propio albur.
Благодарю вас, моя дама, но я должен рискнуть.
Ahora el albur le estaba ofreciendo en bandeja de plata la posibilidad de ahorrarse una.
А теперь случай преподносил ему на блюдечке с золотой каемочкой возможность обойтись только одним.
El PCP comenzó a utilizarse por primera vez como conservante de la madera en la década de 1930 y se ha destinado a varias aplicaciones más (biocida, plaguicida, desinfectante, defoliante, agente contra la decoloración de albura, agente antimicrobiano, conservante de madera y textiles).
ПХФ впервые начал использоваться в 1930-х годах в качестве консерванта древесины и использовался во множестве других видов применения (как биоцид, пестицид, дезинфицирующее средство, дефолиант, средство предупреждения заболонной синевы, средство борьбы с микробами, консервант древесины и в текстильной промышленности).
Se dijo que era innecesario inquietarse, pues Luke Shaw no era hombre que dejara las cosas al albur.
Он убеждал себя, что тревожиться нечего, так как Люк Шоу был не тот человек, который полагается на случайность.
La ocupación de Renania y su subsiguiente fortificación fue el mayor albur de todos.
Захват Рейнской области и ее последующее укрепление были самым рискованным ходом.
A mediados del verano, una hembra adulta abre un túnel en la corteza de un pino lodgepole hasta alcanzar la albura.
В разгар лета взрослая самка лубоеда пробуравливает кору сосны до заболони.
Comentario al capítulo 4 Cuando dejas todo al albur del azar, de repente tu suerte se agota.
Комментарии к главе 4 Если вы оставляете все на волю случая, случай сразу же отворачивается от вас.
Bengtsson y Baumann-Ofstad (1982) hallaron que, aunque la eficiencia de consumo (período de consumo de 91 días) de una PCCC compuesta por un 71% del peso en cloro era baja (6%), ésta poseía, en cambio, una retención notablemente elevada en el albur (Alburnus alburnus).
В работе Bengtsson and Baumann-Ofstad (1982) отмечается, что хотя эффективность поглощения (91‐суточный период поглощения) КЦХП с 71‐процентным массовым содержанием хлора является низкой (6%), для него характерна исключительная эффективность удержания в обыкновенной уклейке (Alburnus alburnus).
En el Canadá, los usos históricos incluyen el de agente contra la decoloración de la albura y aplicaciones especializadas (pinturas, tintes, productos de ensamblaje de madera, productos para el tratamiento industrial de las aguas, biocidas para campos petrolíferos y conservantes de material) (CCME, 1990).
В Канаде прежние виды применения включают использование для предупреждения заболонной синевы и специализированные виды применения (краски, протравки, продукты для столярного производства, промышленные продукты для обработки воды, биоциды на нефтяных месторождениях и консерванты для материалов) (CCME, 1990).
La virtud, por así decirlo, está incorporada a los procedimientos; no queda al albur del carácter individual.
Добродетель, так сказать, воспроизводится по ходу дела, не оставляя места причудам отдельных личностей.
«Corro el albur de que me lean en 1900 las almas que amo, las Mme Roland, las Mélanie Guilbert...».
«Мне посчастливилось быть прочитанным в 1900 году близкими мне душами вроде г-жи Ролан и Мелани Гильбер...»
Seguidamente me procuré una cuerda de diez metros de longitud y medí la albura de la colina desde la base a la cima.
Позже я досталъ веревку въ десять метровъ и могъ измѣрить гору сверху до-низу.
Los pelos radicales detrás de la cofia aceitosa absorben agua y minerales, que ascienden hasta las hojas por canales diminutos en la albura, la capa de tejido vegetal bajo la corteza.
Расположенные после ослизлого чехлика корневые волоски поглощают воду и минеральные вещества, которые поднимаются по тонким канальцам заболони к листьям.
Ni por un momento se le había ocurrido que preferiría quedarse y correr el albur de una victoria yanqui.
Ни на одно мгновение он не мог представить, что она предпочтет остаться перед лицом победы янки.
La ciencia es únicamente la corteza; hay que atravesarla para encontrar el corazón, la albura del conocimiento.
Познание — лишь кора на дереве, ее нужно отодвинуть, чтобы нащупать сердцевину.
En el Canadá, los usos históricos incluyen el de agente contra la decoloración de albura y aplicaciones especializadas (pinturas, tintes, productos de ensamblaje de madera, productos para el tratamiento industrial de las aguas, biocidas para campos petrolíferos y conservantes de material) (CCME, 1997).
В Канаде прежние виды применения включают использование для предупреждения заболонной синевы и специализированные виды применения (краски, протравки, продукты для столярного производства, промышленные продукты для обработки воды, биоциды на нефтяных месторождениях и консерванты для материалов) (CCME, 1997).
El PCP ha tenido muchos usos diferentes en el pasado (biocida, plaguicida, fungicida, desinfectante, defoliante, agente contra la decoloración de la albura, agente antimicrobiano y conservante de la madera) que ya han sido eliminados, quedando solo su uso como conservante de la madera, particularmente en postes y crucetas para servicios públicos, con usos menores en rieles de ferrocarril (durmientes) y materiales de construcción de exteriores (CEPE, 2010).
Ранее ПХФ использовался в нескольких областях применения (в качестве биоцида, инсектицида, фунгицида, дезинфицирующего средства, дефолианта, средства для борьбы с синевой древесины, противомикробного средства и антисептика для древесины), которые в настоящее время поэтапно ликвидированы; сохранившимся ключевым видом применения является консервация древесины, в частности для изготовления опор и траверс для воздушных линий, а также (в незначительных объемах) для производства железнодорожных шпал (т.н. «поперечин») и строительных материалов для наружного использования (UNECE 2010).
Así la objeción de que no se puede tener una ciencia objetiva de la conciencia porque es subjetiva y la ciencia es objetiva, es un albur.
Поэтому утверждение, что наука о сознании существовать не может, — так как сознание субъективно, а наука объективна — это игра слов.
Además, contagia un hongo que tiñe de azul la albura para impedir el flujo de resina que podría matar a los escarabajos.
При этом, чтобы не текла смола и жучки не погибли, самка заносит в древесину грибки, имеющие голубую окраску.
En Australia, los usos históricos incluyen el de fungicida contra la decoloración de la albura y conservante de madera.
В Австралии прежние виды применения включают использование в качестве фунгицида для предупреждения заболонной синевы и в качестве консерванта древесины.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении albur в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.