Что означает alias в испанский?

Что означает слово alias в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию alias в испанский.

Слово alias в испанский означает псевдоним, кличка, прозвище, вымышленное имя, Псевдоним, alias. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова alias

псевдоним

noun (apodo o sobrenombre)

Vuestro anonimato os protege, así que os he asignado alias.
Ваша анонимность защищает вас, так что я назначил вам псевдонимы.

кличка

noun

Todos los alias que temenos de ellos, y voy a averiguar qué se llevaron de aquí.
У нас есть все их клички, я узнаю, куда они отправились.

прозвище

noun

El tío Shay tiene un alias para cada día de la semana.
У дяди Шея есть прозвища на каждый день недели.

вымышленное имя

noun

Encontraste esos alias en la base de datos.
Ты нашла эти вымышленные имена в базе данных.

Псевдоним

(Alias (seudónimo)

Un alias en el mapa de tipografías-Fontmap-de ghostscript
Псевдоним в ghostscript Fontmap

alias

Esta es la página de Brandon Routh alias Superman en Stardoll.
Это страница для кукол Brandon Routh alias Superman на Stardoll.

Посмотреть больше примеров

Al menos dos ciudadanos extranjeros seguían recluidos en la prisión de la Seguridad del Estado, en Doha: Mussa Ayad, ciudadano egipcio recluido desde marzo de 2006 y que se encontraba, según informes, en régimen de aislamiento sin cargos, y Ali Hassan Sairaka, ciudadano sirio recluido desde 2005 y condenado a cinco años de prisión en 2007.
По крайней мере два иностранных гражданина по-прежнему пребывали под стражей в тюрьме органов государственной безопасности в Дохе: гражданин Египта Муса Айяд, находящийся под стражей с марта 2006 года (по имеющимся данным, он содержался в одиночной камере без предъявления обвинений), и гражданин Сирии Али Хасан Сайрака, находящийся в заключении с 2005 года. Последнего в 2007 году приговорили к лишению свободы сроком на 5 лет.
El mejor ejemplo del empeño de Túnez es la entrevista concedida por el Presidente Zine el‐Abidine Ben Ali a la revista Afrique Asie, publicada en el número de mayo de 2008, en que el jefe de Estado destacó en particular que Túnez tiene la intención de aprovechar grandemente las recomendaciones que el Consejo de Derechos Humanos le formuló para "promover los derechos humanos" y reforzar "la cooperación con los órganos regionales y de las Naciones Unidas".
Наиболее ярким свидетельством активной позиции Туниса служит интервью Президента Зин аль-Абидина Бен Али журналу "Африк-Ази", опубликованное в майском номере за 2008 год, в котором глава государства особо отметил, что Тунис рассчитывает извлечь большую пользу из рекомендаций, данных ему Советом по правам человека, "для того чтобы способствовать прогрессу прав человека" и укреплять "сотрудничество с органами Организации Объединенных Наций и региональными органами".
No recuerdo nada de la noche en que murió Ali.
Я ничего не помню из той ночи, когда Эли погибла.
Tuvo una participación dinámica en los distintos períodos de sesiones del comité preparatorio: el primero, el segundo ( # de enero a # de febrero de # ueva York), el tercero ( # de marzo a # de abril de # ueva York) y el cuarto ( # de mayo a # de junio de # ali (Indonesia
Фонд принимал активное участие в работе различных подготовительных комитетов (Подготовительный комитет # Подготовительный комитет # ) ( # января # февраля # год, Нью-Йорк), Подготовительный комитет # ( # марта # апреля # год, Нью-Йорк) и Подготовительный комитет # ( # мая # июня # год, Бали, Индонезия
—No lo sé —respondió Alias—, pero Coral anunció a Dragonbait que iban a resucitar a Moander esta noche.
— Я не знаю, — ответила Элия, — но Корал сказала Дракону, что Моандер будет воскрешен ночью.
y Montenegro (en relación con Dimitrov, No 171/2000, dictamen aprobado el 3 de mayo de 2005, Danilo Dimitrijevic, No 172/2000, dictamen aprobado el 16 de noviembre de 2005, y Dragan Dimitrijevic, No 207/2002, dictamen aprobado el 24 de noviembre de 2004) y Túnez (con respecto a Ali Ben Salem, No 269/2005, dictamen aprobado el 7 de noviembre de 2007).
и Черногория (в отношении Димитрова, 171/2000, принято 3 мая 2005 года, Данило Димитриевича, 172/2000, принято 16 ноября 2005 года, и Драгана Димитриевича, 207/2002, принято 24 ноября 2004 года); а также Тунис (в отношении Али Бен Салема, 269/2005, принято 7 ноября 2007 года).
Sr. Mirza Shawkat Ali
Г-н Мирза Шавкат Али
Asistieron al período de sesiones los # miembros siguientes de la Comisión: el Sr. Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, el Sr. Osvaldo Pedro Astiz, el Sr. Lawrence Folajimi Awosika, el Sr. Harald Brekke, el Sr. Galo Carrera Hurtado, el Sr. Peter F. Croker, el Sr. Noel Newton St. Claver Francis, el Sr. Kazuchika Hamuro, el Sr. A. Bakar Jaafar, el Sr. Mladen Juračić, el Sr. Yuri Borisovitch Kazmin, el Sr. Iain C. Lamont, el Sr. Wenzheng Lu, el Sr. Yong Ahn Park y el Sr. Krishna-Swami Ramachandran Srinivasan. El Sr. Ali Ibrahim Beltagy, el Sr. Samuel Sona Betah, el Sr. André Chan Chim Yuk, el Sr. Chisengu Leo Mdala, el Sr
В работе сессии приняли участие следующие # членов Комиссии: Лоренс Фоладжими Авосика, Алешандри Тагори Медейрус ди Албукерки, Освальдо Педро Астис, Харальд Брекке, А. Бакар Джаафар, Юрий Борисович Казмин, Питер Ф. Крокер, Иан Ламонт, Лу Вэньчжэн, Пак Ён Ан, Кришна-Свами Рамачандран Сринивасан, Гало Каррера Уртадо, Ноэл Ньютон Сент-Клэвер Фрэнсис, Кадзутика Хамуро, Младен Юрачич
Ali ven aquí.
Эли, иди сюда.
En el marco del nuevo proceso de búsqueda de una solución general para el problema de Chipre, aunque no se ha llegado todavía a un acuerdo sobre la apertura de nuevos pasos fronterizos, los líderes de las dos comunidades, Demetris Christofias y Mehmet Ali Talat, pidieron a sus respectivos representantes que examinaran la apertura del cruce Limnitis/Yeşilirmak y otros puntos de cruce en la reunión que mantuvieron el 25 de julio de 2008
Хотя соглашение об открытии дополнительных контрольно-пропускных пунктов пока не достигнуто, лидеры двух общин Деметрис Христофиас и Мехмет Али Талат в рамках возобновленного процесса всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы поручили своим соответствующим представителям рассмотреть вопрос о контрольно-пропускном пункте в Лимнитисе/Йешилирмаке и других пропускных пунктах на встрече 25 июля 2008 года
En abril de # los Magistrados de la Corte Penal Internacional emitieron órdenes de detención en contra de Ahmad Harun, ex Ministro de Estado del Interior, y Ali Kushayb, dirigente de la milicia Janjaweed, por haber cometido crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra
В апреле # года судьи Международного уголовного суда выдали ордера на арест бывшего государственного министра внутренних дел Ахмеда Харуна и одного из лидеров полувоенных формирований «Джанджавид» Али Кушайбы за преступления против человечности и военные преступления
Quizá ésta es una de las cuentas secretas de Ali.
Возможно, что это один из секретных счетов Эли.
En cuanto al arresto, él reconoce a un agente llamado Boukraa y a un chófer llamado Kamel (alias Tigre), ambos procedentes de Birkhadem
Что касается ареста, Бурдиб Фарид узнал полицейского, именуемого "Букраа", и водителя, именуемого "Камель" (известного под именем "Тигр"), которые проживают в Бирхадеме
También utiliza a j antes de cualquier redefinición de j, a menos que sea posible que i y j sean alias una de la otra.
Он также использует j до переопределения этой переменной, если только i и j не являются псевдонимами друг друга.
Si los vecinos me vieran, Ali se enteraría.
Если эти чертовы соседи заметят, Али сразу же об этом узнает.
Ali, ¿sabes dónde está tu primera clase?
Элли, какой у тебя первый урок?
¿Qué es esto, Ali?
Что это Али?
En el primer juicio celebrado ante las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya, el 30 de marzo de 2009 comenzó la audiencia sustantiva en el juicio de Kaing Guek Eav (alias Duch).
Что касается первого процесса в Чрезвычайных палатах в судах Камбоджи, то рассмотрение существа дела Каинга Гуека Еав (известного под именем «Дач») началось 30 марта 2009 года.
Tenía algo que quería darle a Ali.
То, что я хотел отдать Али.
Muchos interlocutores informados y medios de comunicación de código abierto informaron de que Ahmad Ali Saleh estaba constantemente en contacto con los agentes de la Guardia Republicana para ayudar a los huzíes
Многие информированные собеседники и открытые средства массовой информации сообщали, что Ахмед Али Салех поддерживал постоянные контакты с офицерами Республиканской гвардии, побуждая их оказывать помощь хуситам
Una vez más, Ali Abdullah Saleh, el presidente yemení durante los últimos 32 años, respondió con fuerza y balas contra los manifestantes que reclamaban su renuncia inmediata.
Снова Али Абдулла Салих -президент Йемена, находящийся у власти последние 32 года, ответил на протесты силой и пулями, требуя немедленного прекращения демонстрации.
Indiscutiblemente, Handala [en] es la estrella atemporal de Naji Al Ali.
Несомненно, Хандала – это вечная звезда Наджи аль-Али.
En el grupo de expertos participaron el Sr. Firoz Ali Alizada, representante de la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres y superviviente de REG, la Sra. Shukuko Koyama, de la Organización Internacional del Trabajo, la Sra. Anesa Kundurovic, del Ministerio de Relaciones Exteriores de Bosnia y Herzegovina, y el Sr. Christian Courtis, de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos.
В состав экспертной группы входили: г-н Фироз Али Ализаде из Международной кампании за запрещение наземных мин, который сам является выжившей жертвой ВПВ; г-жа Сикуко Кояма из Международной организации труда; г-жа Анеса Кундурович, Министерство иностранных дел Боснии и Герцеговины; и г-н Кристиан Кёртис из Управления Верховного комиссара по правам человека.
Hammud Ali Hammud al-Sha‘bi - nombre de la madre: Ala’ - nacido en Ad-Dalia en 1971
Хаммуд Али Хаммуд аш-Шаби; имя матери: Ала; место и год рождения: Эль-Дали, 1971
Ali, de una forma u otra seguiremos juntos.
Эли, так или иначе, мы всё равно будем вместе.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении alias в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.