Что означает alineación в испанский?

Что означает слово alineación в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию alineación в испанский.

Слово alineación в испанский означает выравнивание, согласование, упорядочение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова alineación

выравнивание

noun

Al menos, no en la actual alineación planetaria.
По крайней мере не при таком планетарном выравнивании.

согласование

noun

Motivos de la lenta tasa de aplicación del proceso de alineación de los programas de acción nacionales
Причины медленного осуществления процесса согласования национальных программ действий

упорядочение

noun (Selección y trazado detallado de rutas de transporde público con criterios de construcción, operación, dar servicio, con criterios tecnológicos y económicos.)

Посмотреть больше примеров

Pero, ¿por qué los Mayas construyeron tantas de sus estructuras monumentales con absoluta precisión en alineación con los eventos solares, lunares y estelares?
структура в абсолютном точном выравнивании с солнечным, лунным и звездное событие? КОЛЛИНЗ:
Dos delegaciones elogiaron la importancia concedida a la responsabilidad y la alineación, pero dijeron que, para tener un mayor impacto, el programa para el país podría centrarse claramente en dos o tres temas; por ejemplo, en la salud y la nutrición maternas y en la higiene, esferas en las que las condiciones eran particularmente difíciles, especialmente en las zonas rurales, y la India corría el riesgo de no alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Две делегации отметили акцент на ответственность и согласованность, но заявили, что страновая программа могла бы быть более четко сфокусирована на двух-трех темах, чтобы давать бóльшую отдачу, например на материнском здоровье и на питании и гигиене, в которых условия, особенно в сельских районах, являются особенно сложными и в которых Индия рискует не достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
La alineación de los incentivos está en el centro de la teoría financiera moderna.
Регулирование стимулов лежит в основе современной финансовой теории.
Los Países Bajos y Burkina Faso piden a las Naciones Unidas y otros protagonistas internacionales una mayor alineación con las políticas y los sistemas nacionales, una mayor descentralización, recursos humanos de alta calidad y una mejor comunicación y supervisión de los resultados en materia de desarrollo.
Нидерланды и Буркина-Фасо призывают к большей согласованности действий Организации Объединенных Наций и других международных участников с национальной политикой и системами, с усилиями по дальнейшей децентрализации, с мобилизацией высококачественных людских ресурсов, с более совершенной связью и мониторингом результатов в области развития.
Colaborar con los asociados para el desarrollo con objeto de armonizar, adaptar y gestionar la asistencia internacional para el desarrollo que se presta a los Estados afectados por el cultivo ilícito para la producción de drogas, de conformidad con los principios de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo: apropiación, armonización, alineación, resultados y mutua responsabilidad;
сотрудничать с партнерами по процессу развития в деле гармонизации, согласования и регулирования международной помощи в целях развития, оказываемой государствам, которые затронуты проблемой незаконного культивирования наркотикосодержащих растений, в соответствии с принципами принятой в 2005 году Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи: принадлежность, гармонизация, согласование и результаты;
Sobre la base de su experiencia más reciente y teniendo en cuenta lo observado en el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA y en la serie de sesiones sobre actividades operacionales del Consejo Económico y Social, la interacción actual entre el GNUD, los órganos rectores del GNUD y la Asamblea General tal vez no contribuya a que los trabajos de simplificación, armonización y alineación avancen sin tropiezos y de manera coordinada e ininterrumpida.
С учетом недавнего опыта, полученного в ходе ежегодной сессии Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА и этапа заседаний ЭКОСОС, посвященного оперативной деятельности, можно сказать, что нынешнее взаимодействие между ГООНВР, руководящими органами ГООНВР и Генеральной Ассамблеей может не обеспечивать непрерывного, скоординированного и устойчивого прогресса в деле упрощения, согласования и увязки.
La pestaña llamada Disposición general determina cómo se ubica el texto en la línea. Con otras aplicaciones, puede haberse referido a esto como Alineación o Justificación
Вкладка Выравнивание определяет, как размещается текст на строке
Si bien se han logrado considerables progresos en el proceso de alineación, este sigue avanzando de manera excesivamente lenta si se tiene en cuenta el indicador de una alineación del 80% establecido en el anexo III de la decisión 13/COP.9.
В процессе согласования достигнут значительный прогресс, но он идет пока еще слишком медленно ввиду того, что в приложении III к решению 13/СОР.9 в качестве показателя предусмотрено 80-процентное согласование.
Y si no te pone mucho en la alineacion entonces no tendras que ir mas... y podras pasar mas tiempo con nosotros.
И если он не дает тебе играть, то тебе не надо будет так часто ходить, так что... ты сможешь проводить больше времени с нами.
La mayoría de los países que aún no han concluido la labor de alineación (el 64%) han manifestado su intención de hacerlo para finales de 2015.
Большинство стран, которые не завершили процесс согласования (64%) сообщили о своих планах сделать это до конца 2015 года.
“Equipos de producción” y otros equipos de ensayo, calibración y alineación
«Производственное оборудование» и другое испытательное, калибровочное и регулировочное оборудование
Como se indica en la introducción, las directrices establecen una distinción entre los procesos de alineación y revisión, y agrupan los programas de acción en cuatro clases diferentes (véase el anexo III) de acuerdo con su estado de elaboración y aplicación
Как указано во вводной части, в контексте руководящих принципов проводится различие между процессами согласования и пересмотра, а ПД разделяются на четыре различных класса (см. приложение III) в зависимости от состояния их степени и осуществления
Sin embargo, nos sentimos alentados por la respuesta y la alineación internacionales que han ido creciendo durante los últimos 10 años.
Однако нас обнадеживают растущий международный отклик и согласованность действий, которые имеют место последние 10 лет.
Tras el recuento de los votos se comprobó una alineación semejante de las fuerzas políticas en el nuevo Senado, con la única diferencia de que el SLD obtuvo un porcentaje menor de escaños.
Аналогичное соотношение политических сил по итогам выборов наблюдалось и в новом сенате, за исключением того, что СДЛС получил в нем несколько меньшее число мест.
Por último, en 1970, una espléndida innovación informática permitió la alineación apropiada de secuencias de aminoácidos (que es decisiva para todos los tratamientos de datos posteriores).
В 1967 году исследователи обнародовали генетические карты некоторых животных и грибов, в которых гены обладали тем же порядком следования, как если бы они были созданы классическим биологом, даже если их компьютер не обладал никакой информацией о сравнительной анатомии, палеонтологии, эмбриологии и других немолекулярных атрибутах этих существ. Наконец в 1970 году в результате революционного открытия в области компьютерных технологий стало возможным составление правильных рядов аминокислотных соединений (что является необходимостью для обработки данных).
Y, esencialmente, a la postre, todas las piezas se alinean gracias al origami, gracias a que el origami nos permite una precisión a escala micrométrica de la alineación óptica.
И по существу, в итоге все части выстраиваются в линию по принципу оригами, который позволяет нам проводить точную оптическую регулировку в микронном масштабе.
¿La elaboración o la alineación del PAN ha recibido asesoramiento externo?
Осуществлялась ли поддержка извне при составлении и/или согласовании НПД?
Esos talleres, que se diseñaron para informar a los funcionarios de enlace nacionales acerca del método y la base conceptual, jurídica y científica de la alineación, se celebraron en 2011 en Argelia (para África), Bali (para Asia y el Pacífico), Guatemala (para Centroamérica), Ciudad de México (para la región andina y el Caribe), y Bonn (para Europa Central y Oriental).
Эти рабочие совещания, призванные способствовать информированию национальных координационных центров о концептуальной, правовой и научной основе и методике согласования, были проведены в 2011 году в Алжире (для Африки), Бали (для Азии/Тихоокеанского бассейна), Гватемале (для Центральной Америки), Мехико (для Андского и Карибского регионов) и Бонне (для Центральной и Восточной Европы).
¿Puedes leer todo eso, desde la alineación de las estrellas?
Всё это вам подсказывает pасположение звёзд?
La prensa tiene copias de la alineación.
У прессы есть списки заявленных участников.
El Ecuador y, estoy segura, todos los países en desarrollo esperamos que la Conferencia de Doha sobre la Financiación para el Desarrollo arroje resultados positivos para nuestros países, como el acceso al financiamiento externo para el desarrollo, el alivio de la carga del servicio de la deuda externa, la reforma de las instituciones financieras internacionales y la alineación efectiva de la asistencia oficial para el desarrollo con las estrategias y políticas nacionales adoptadas soberanamente, junto con el firme compromiso de los países donantes en asignar al menos el 0,7% de su producto interno bruto (PIB) a la asistencia oficial para el desarrollo.
Эквадор и, не сомневаюсь, все развивающиеся страны надеются, что Дохинская конференция по финансированию развития принесет позитивные результаты для наших стран, в частности, обеспечит доступ к внешним источникам финансирования развития, ослабление бремени обслуживания внешней задолженности, реформу международных финансовых институтов и эффективное увязывание официальной помощи в целях развития с национальными стратегиями и программами, принимаемыми суверенными странами, наряду с решительной приверженностью стран-доноров выделению минимум 0,7 процента их валового внутреннего продукта (ВВП) на официальную помощь в целях развития.
Destacamos el papel esencial que desempeña la asistencia oficial para el desarrollo al complementar y movilizar de manera sostenida la financiación para el desarrollo de los países en desarrollo y al facilitar el logro de los objetivos de desarrollo, incluidos los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y acogemos con beneplácito las medidas encaminadas a mejorar la eficacia y la calidad de la ayuda que se basan en los principios fundamentales de implicación nacional, alineación, armonización, gestión orientada hacia los resultados y rendición de cuentas mutua;
мы подчеркиваем существенно важную роль официальной помощи в целях развития как дополнительного источника финансирования развития в развивающихся странах, позволяющего восполнять нехватку средств для финансирования и обеспечивать его устойчивость и облегчающего реализацию задач развития, в частности согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия, и приветствуем шаги по повышению эффективности и качества помощи на основе непреложных принципов национальной ответственности, увязки с национальными приоритетами, согласованности, ориентированного на результаты управления и взаимной подотчетности;
Al concentrarse en la apropiación, la armonización y la alineación, la mutua responsabilidad y los resultados se puede configurar una asociación entre países beneficiarios y donantes que dé prioridad al cumplimiento y la rendición de cuentas
Фокус на национальную принадлежность, гармонизацию и согласование, взаимную подотчетность и результаты может установить между принимающими странами и странами-донорами такие партнерские отношения, которые ставят во главу угла осуществление и подотчетность
Antes del inicio del proceso de alineación deberían establecerse prioridades compatibles con las políticas de desarrollo nacionales, particularmente en relación con la agricultura, la seguridad alimentaria, la gestión de los recursos naturales, el cambio climático, la diversidad biológica y la reducción de la pobreza, según el caso.
До начала процесса согласования следует установить приоритеты, согласующиеся с национальной политикой развития − особенно, когда это возможно, в таких сферах, как сельское хозяйство, продовольственная безопасность, управление природными ресурсами, изменение климата, биоразнообразие и сокращение масштабов бедности.
La Organización de Cooperación de Shanghai respeta los principios de la no alineación y la participación abierta y no está orientada contra otros países o regiones
Шанхайская организация сотрудничества придерживается принципов неприсоединения, открытости и ненаправленности против какой-либо другой страны или региона

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении alineación в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.