Что означает arrimage в французский?

Что означает слово arrimage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию arrimage в французский.

Слово arrimage в французский означает штабелирование, крепление, штивка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова arrimage

штабелирование

noun

крепление

noun

Emballage et arrimage des marchandises;
укладка и крепление грузов;

штивка

noun

Посмотреть больше примеров

De surveiller l’arrimage des marchandises
Контроль за укладкой и закреплением груза
De distinguer les différents types de marchandises et leurs caractéristiques afin de garantir leur bon arrimage conformément au plan d’arrimage
Различать разные виды грузов и их характеристики в целях мониторинга и обеспечения безопасности и надежности погрузочных работ в соответствии с грузовым планом.
Lorsqu’un conteneur ou une remorque sont remplis par le chargeur, celui-ci assure de façon appropriée et soigneuse l’arrimage, le saisissage et la fixation du contenu dans ou sur le conteneur ou la remorque de telle manière qu’il ne causera pas de dommage aux personnes ou aux biens.
Если контейнер или трейлер упаковывается грузоотправителем по договору, то грузоотправитель по договору надлежащим образом и тщательно производит укладку, увязку и закрепление содержимого в или на контейнере или трейлере таким образом, чтобы оно не причинило вреда людям или имуществу.
Cette solution permet de faciliter l’arrimage des opérations liées au PCI et à l’IHPC, arrimage dont les avantages ne sont plus à démontrer pour les pays africains.
Это решение позволяет облегчить увязку мероприятий, ПМС и СИПЦ, преимущества которой уже не подлежат сомнению в случае африканских стран.
Si l'on interprète le texte de l'article # de manière que les conteneurs ne soient pas couverts par la première phrase, mais seulement par la deuxième, il y aura probablement une contradiction avec la définition figurant à l'article # (w), et l'on créera en outre le risque que le chargeur ne soit plus responsable de l'état du conteneur fourni par lui, mais seulement de l'arrimage des marchandises à l'intérieur du conteneur
Если текст статьи # толковать таким образом, что контейнеры не охватываются первым предложением ее текста, а только вторым предложением ее текста, то это, возможно, будет противоречить определению, содержащемуся в статье # (w), помимо создания опасности того, что грузоотправитель по договору будет нести ответственность не за состояние контейнера, предоставленного им, а только за перевозку груза в этом контейнере
Arrimage fixe sécurisé, chef.
Блокировка выключена, сэр.
Les parties peuvent convenir que le chargement, l’arrimage et le déchargement des marchandises seront exécutés par le chargeur ou toute personne mentionnée à l’article 35 (précédemment 32), la partie contrôlante ou le destinataire.
Стороны могут договориться о том, что погрузка, укладка и разгрузка груза должны исполняться грузоотправителем по договору или любым лицом, указанным в статье 35 (ранее 32), распоряжающейся стороной или грузополучателем.
Le CEN a en outre établi un ensemble de normes connexes pour les caisses mobiles, telles que l'arrimage des chargements sur les véhicules routiers (série EN 12640), les essais relatifs aux caisses mobiles (EN 283:1991), codage, l'identification et le marquage (EN ISO 6346:1995 et EN 13044:2000), et l'identification automatique (EN ISO 10374:1997);
Кроме того, ЕКС подготовил ряд соответствующих стандартов для съемных кузовов, например в отношении крепления грузов на автотранспортных средствах (серия стандартов EN 12640), испытания съемных кузовов (EN 283:1991), кодирования, идентификации и маркировки (EN ISO 6346:1995 и EN 13044:2000), а также автоматической идентификации (EN ISO 10374:1997).
En d'autres termes, cette dernière obligation est considérée comme faisant partie de l'arrimage des marchandises
Другими словами, последнее обязательство рассматривается как часть штивки груза
Le travail de mise au point de règlements sur le transport par trains routiers, caisses mobiles et remorques, ainsi que de spécifications techniques pour l'arrimage et l'attelage a été mené à terme
Закончена разработка правил перевозок автопоездов, съемных кузовов и прицепов, а также технических условий их размещения и крепления
a) Girafes, permettant d'effectuer des travaux tels que l'assemblage d'entrepôts, la pose de câbles aériens, l'arrimage d'antennes radio et l'installation d'antennes paraboliques
a) грузовые автомобили с подъемной платформой/люлькой
De lire les plans d’arrimage
Читать грузовые планы
A condition que le flux thermique surfacique moyen ne dépasse pas # m # et que les marchandises se trouvant à proximité immédiate ne soient pas emballées dans des sacs, un colis ou un suremballage peut être transporté ou entreposé en même temps que des marchandises communes emballées, sans précautions particulières d'arrimage, à moins que l'autorité compétente n'en exige expressément dans le certificat d'approbation
Упаковка или транспортный пакет- при условии, что средний тепловой поток у поверхности не превышает # Вт/м # а непосредственно окружающий их груз не находится в мешках или пакетах,- может перевозиться или храниться среди упакованного генерального груза без соблюдения каких-либо особых положений по укладке, кроме случаев, когда компетентным органом в соответствующем сертификате об утверждении может быть оговорено особое требование
Dispositifs d’arrimage et de saisissage des véhicules routiers pour le transport maritime par navire roulier
ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ДЛЯ НАЙТОВКИ И КРЕПЛЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ НА АВТОТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ, ДЛЯ МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКИ НА СУДАХ РО-РО
OK pour l'arrimage?
Приготовьтесь к стыковке.
Connaître les effets de la manutention et de l’arrimage des marchandises lorsque le bateau fait route, qu’il est en manœuvre ou qu’il est à l’arrêt, sur sa stabilité.
Знание воздействия факторов, связанных с погрузочно-разгрузочными работами и укладкой грузов, в ходе плавания, маневрирования и стоянки с точки зрения устойчивости.
Lors de la première, ils ont installé du matériel sur le module de service, notamment pour l’arrimage du premier véhicule de transfert européen (ATV), et lors de la seconde, ils ont remplacé les panneaux du module de contrôle Zarya (FGB);
В ходе первого выхода они установили оборудование на служебном модуле, в том числе оборудование для приема первого европейского грузового корабля ATV, а в ходе второго – заменили панели модуля ФГБ;
- muni de dispositifs facilitant l'arrimage et la manutention, notamment lors de son transbordement d'un moyen de transport à un autre;
снабженный приспособлениями, облегчающими его крепление и обработку, в частности при его перегрузке с одного перевозочного средства на другое;
La station spatiale sera construite à la fois de modules extensibles Sundancer et BA 330 ainsi que d'un nœud central d'arrimage, d'un système de propulsion, des panneaux solaires, et des capsules spatiales attachées.
Станция будет состоять из надувных элементов Sundancer и BA 330, стыковочного узла, солнечных батарей и пристыкованных пилотируемых капсул.
Observations concernant le besoin d’informations à des fins d’arrimage et de séparation dans le Code IMDG;
замечания, связанные с необходимостью предоставления информации для целей укладки и разделения грузов согласно МКМПОГ;
Les efforts combinés exercés par les supports (berceaux, ossatures, etc.) et par les attaches de levage et d'arrimage des CGEM ne doivent engendrer des contraintes excessives sur aucun élément.
Суммарные напряжения, вызываемые арматурой элементов (например, рамами, каркасом и т.д.), а также подъемными и крепежными приспособлениями МЭГК, не должны вызывать чрезмерного напряжения в каком‐либо элементе.
Pour un transport sur du matériel roulant découvert impliquant des chemins de fer ayant le même écartement de voies, ainsi que pour un transport comprenant un transbordement, impliquant des chemins de fer ayant des écartements de voies différents − conformément aux Règles pour l’installation et l’arrimage des marchandises dans des wagons et conteneurs (annexe 14), aux Règles pour l’installation et l’arrimage des ensembles routiers, véhicules automobiles, véhicules tracteurs, remorques, semi-remorques et caisses mobiles sur des plates-formes de modèle 13-9009, 13-4095 et 13‐9004M prévues pour un écartement de voies de 1 520 mm (annexe 14.1) ou conformément à d’autres règles convenues entre les compagnies de chemin de fer participant au transport.
при перевозке на открытом подвижном составе с участием железных дорог одной ширины колеи, а также в перегрузочном сообщении с участием железных дорог разной ширины колеи – в соответствии с Правилами размещения и крепления грузов в вагонах и контейнерах (Приложение 14), с Правилами размещения и крепления автопоездов, автомобилей, тягачей, прицепов, полуприцепов и съемных автомобильных кузовов на платформах моделей 13−9 009, 13–4 095 и 13–9 004М колеи 1 520 мм (Приложение 14.1) или другими правилами, согласованными между железными дорогами, участвующими в перевозке.
On approche de l'écoutille d'arrimage droite.
Мы приближаемся к вам для стыковки с правого борта.
ARRIMAGE DES COLIS CONTENANT DES MATIÈ
УКЛАДКА УПАКОВОК С ВЕЩЕСТВАМИ КЛАССОВ # И # ДОПОГ
Dans tous les cas, il les remet dans un état tel qu’elles résisteront au transport prévu, y compris aux opérations de chargement, de manutention, d’arrimage, de saisissage, de fixation et de déchargement dont elles feront l’objet, et ne causeront pas de dommage aux personnes ou aux biens.
В любом случае грузоотправитель по договору сдает груз в таком состоянии, чтобы он выдержал предполагаемую перевозку, включая его погрузку, обработку, укладку, увязку и закрепление, а также выгрузку, и чтобы он не причинил вреда людям или имуществу.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении arrimage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.