Что означает automate в французский?

Что означает слово automate в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию automate в французский.

Слово automate в французский означает автомат. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова automate

автомат

nounmasculine (dispositif se comportant de manière automatique)

Cet automate ne fonctionne pas.
Этот автомат не работает.

Посмотреть больше примеров

La fermeture automatique était une règle de sécurité fondamentale dans un hôtel moderne.
Дверь, естественно, должна была быть заперта: самозапирающиеся двери — основа безопасности в современном отеле.
Le tueur tirait vite, en mode semi-automatique.
Убийца стрелял быстро, переключившись на полуавтоматический режим.
Par 'freinage sélectif', une fonction d’une système complexe de commande électronique où un actionnement du (des) frein(s) de chaque roue individuelle se fait par un dispositif automatique où la décélération est secondaire par rapport à la modification du comportement dynamique du véhicule."
под "селективным торможением" подразумевается функция в рамках комплексной электронной системы управления, при которой отдельные тормоза приводятся в действие автоматически, причем замедлению транспортного средства отводится вторичная роль по сравнению с изменением режима его работы".
En raison de la majorité automatique existant au sein de l’Assemblée générale, celle-ci adopte chaque année plus de 20 résolutions essentiellement inutiles et partiales, et d’autres organismes et comités spéciaux – y compris toute une Division du Secrétariat – sont manipulés de manière à défendre la cause des Palestiniens plutôt que la paix.
В результате использования принципа автоматического большинства в Генеральной Ассамблее она ежегодно принимает более 20 практически дублирующих друг друга и предвзятых резолюций, а другими специальными органами и комитетами, в том числе всем Секретариатом, манипулируют для отстаивания дела палестинцев, а не дела мира.
Cette mini-usine automate comprend un corps (1) dans lequel sont disposés et connectés entre eux une unité électronique (2) de commande, un système (3) de purification d'eau comportant un doseur (4) de produit fini et connecté à un conduit (5) d'alimentation en eau de départ, et un dispositif de réception de paiement (6).
Минизавод-автомат содержит корпус (1), в котором расположены соединенные между собой электронный блок (2) управления, система (3) очистки воды с дозатором (4) конечного продукта, подключенная к трубопроводу (5) подачи исходной воды, и устройство (6) приема платежей.
Le Groupe de travail souhaitera peut-être noter que le projet de texte relatif au déroulement de la phase d’enchère proprement dite, présenté au chapitre IV ci-dessous, exige de manière implicite que tous les critères soumis et évalués lors de l’enchère puissent faire l’objet d’une évaluation automatique.
Рабочая группа, возможно, пожелает принять во внимание, что проект текста, касающийся проведения самого аукциона, в главе IV ниже, подразумевает требование о том, чтобы все критерии, которые должны представляться и оцениваться на аукционе, могли оцениваться автоматически.
j) Note que l'apatridie peut découler de restrictions s'appliquant aux parents concernant la transmission de la nationalité à leurs enfants; du refus de la possibilité pour une femme de transmettre la nationalité; de la renonciation sans avoir obtenu auparavant une autre nationalité; de la perte automatique de la nationalité en cas de séjour prolongé à l'étranger; du non respect des obligations militaires ou civiles; du mariage d'une personne à un étranger ou du fait du changement de nationalité du conjoint au cours du mariage; et la privation de la nationalité du fait de pratiques discriminatoires; et demande au HCR de continuer à fournir des conseils techniques à cet égard
j) отмечает, что безгражданство может возникать в результате ограничений на передачу родителями своего гражданства своим детям; лишения женщин возможности передавать гражданство; отказа от одного гражданства без получения другого; автоматической утраты вследствие длительного проживания за границей; лишения гражданства из-за непрохождения военной или альтернативной гражданской службы; потери гражданства из-за брака с иностранцем или из-за перемены гражданства супругом в период пребывания в браке; и лишения гражданства в результате дискриминационной практики; и просит УВКБ и далее оказывать техническую и консультативную помощь по этим вопросам
L'installation d'extincteurs automatiques et d'extincteurs portatifs dans les voitures n'est peut-être pas nécessaire mais elle est recommandée dans les voitures-couchettes
Хотя установка автоматических и переносных систем пожаротушения в пассажирских вагонах, вероятно, и не нужна, их, однако, рекомендуется устанавливать в спальных пассажирских вагонах
a reprise du processus automatique de fermeture ne doit pouvoir être effectuée que par le conducteur
Процесс автоматического закрывания двери в любом случае должен возобновляться только водителем
b) Option B: approbation à partir de l'affichage sur le site Web de l'organisme du descriptif de sa contribution, les membres du Conseil étant avertis que le descriptif a été affiché, et communication par le secrétariat d'une version imprimée du descriptif révisé à tous les membres du Conseil. L'approbation est automatique au bout de six semaines, sauf si cinq au moins des membres du Conseil font savoir par écrit au secrétariat qu'ils souhaitent examiner plus avant le descriptif de la contribution de l'organisme en débat officiel
b) вариант B: утверждение на основе представления в электронной форме пересмотренного документа о вкладе конкретных организаций на веб-сайте учреждения с уведомлением членов Совета о том, что соответствующий документ был представлен, и распространение секретариатом среди всех членов Совета типографского варианта пересмотренного документа о вкладе конкретных организаций должны производиться автоматически по истечении шестинедельного периода, если только по крайней мере пять членов Совета не сообщат секретариату в письменной форме о своем желании провести дополнительные официальные обсуждения
Pour activer le remplacement du marquage automatique, procédez comme suit :
Чтобы включить переопределение автоматической пометки, выполните указанные ниже действия.
L'apprentissage automatique est la technologie responsable de ces disruptions.
Машинное обучение — это технология, стоя́щая за подрывом существующей системы.
En revanche, les experts de la Fédération de Russie, du Japon et du Royaume‐Uni ont fait part de leur opposition à la proposition relative au fonctionnement automatique des feux de circulation diurne.
Однако эксперты от Японии, Российской Федерации и Соединенного Королевства выступили против предложения об автоматическом включении ДХО.
L’essai de freinage doit être effectué embrayage débrayé s’il s’agit d’une transmission manuelle ou avec le sélecteur sur la position neutre s’il s’agit d’une transmission automatique.
Испытание на торможение проводится с отжатым сцеплением в случае механической коробки передач и при нахождении переключателя в нейтральном положении в случае автоматической коробки передач.
Une vedette de patrouille de la marine israélienne a effectué des tirs d’armes automatiques devant Ras Al Naqoura.
Патрульный катер ИДФ открыл огонь из автоматического оружия на траверзе мыса Эн‐Накура.
Ça vous plairait de vous battre avec ça au lieu d'armes automatiques ?
– Он протянул меч Крэнстону. – Как бы вам понравилось, капитан, вступить в бой с этим вместо автомата?
Boîte de vitesses manuelle ou automatique ou à variation continue : 2/ 3/
Механическая, автоматическая или бесступенчатая коробка передач 2/ 3/:
Reconstruction de l’unité de chauffage central de la chaufferie de Lestnoy: Installation de 90 unités de chauffage automatiques et de 6 unités de chauffage central; remplacement de préchauffeurs pour eau chaude; automatisation de certaines commandes
Реконструкция центрального теплового блока и котельной в поселке "Лесное": установка 90 автоматических нагревательных блоков и шести нагревательных блоков центрального отопления; замена устройства нагрева воды, автоматизация ряда систем управления
La poursuite de la mise en œuvre de mécanismes de basculement automatique et structuré en cas de défaillance à partir d’une configuration selon laquelle les bases de Brindisi et de Valence sont toutes les deux actives et se répartissent la charge, et la fusion des infrastructures des deux sites en un seul centre de télécommunications afin d’assurer aux missions des services essentiels de visioconférence, de liaisons satellitaires et de messagerie électronique;
продолжение эксплуатации автоматизированных и структурированных механизмов аварийного переключения между двумя узлами, работающих в режиме «активный-активный» и выровненных по нагрузке, и объединение инфраструктур в Бриндизи и Валенсии в единый глобальный телекоммуникационный центр для оказания миссиям важнейших услуг в области мостового соединения видеотелеконференц-связи, спутниковой связи и веб-почты;
d) Tenant compte des intérêts des entreprises, la loi sur les principes fondamentaux régissant la délivrance des permis et licences pour les activités industrielles et commerciales a supprimé le redressement automatique par injonction; toutefois, un plaignant peut toujours le demander
d) с учетом интересов предприятий в Законе "Об основах выдачи разрешений и лицензий на предпринимательскую деятельность" отменено автоматическое предоставление средств правовой защиты в виде судебного запрещения в случае выдачи разрешений и лицензий; однако автор жалобы может добиваться применения этой меры
Cela permettra à Google Ads d'utiliser des fonctionnalités d'enchères automatiques (telles que les stratégies d'enchères intelligentes) et de maximiser les performances de la campagne en fonction de la valeur des conversions.
Это позволит автоматическим методам назначения ставок (таким как интеллектуальное назначения ставок) обеспечить максимальную эффективность кампании.
Dans le cas du programme pétrole contre nourriture, la Trésorerie de l’ONU a conclu un arrangement avec la BNP Paribas en vertu duquel l’annulation automatique de la dette est suspendue en attendant que la Trésorerie ait pu vérifier qu’aucune modification de lettres de crédit n’est en cours à la BNP Paribas, que la Banque centrale iraquienne a confirmé qu’aucune marchandise n’est en instance de livraison et qu’aucun document de certification émanant des inspecteurs indépendants de l’ONU n’est en cours de transmission.
Применительно к программе «Нефть в обмен на продовольствие» Казначейство Организации Объединенных Наций имеет действующее соглашение с «БНП-Париба» об отмене автоматического аннулирования пассивов впредь до того, как Казначейство Организации Объединенных Наций проведет проверку с целью убедиться в отсутствии поправок в аккредитивах, находящихся на обработке в «БНП-Париба»; в отсутствии недопоставок с подтверждением со стороны Центрального банка Ирака; и в отсутствии неполученной удостоверяющей документации независимых инспекторов Организации Объединенных Наций.
L'invention concerne des équipements électriques, des dispositifs et des procédés pour augmenter l'efficacité de l'utilisation de la puissance électrique consommée, et en particulier des dispositifs de limitation de la puissance électrique consommée du secteur au moyen de la déconnexion automatique de charges non prioritaires.
Изобретение относится к области электротехники, к устройствам и способам, повышающим эффективность использования выделенной электрической мощности, и, в частности, к устройствам лимитирования потребляемой от сети электрической мощности с помощью автоматического отключения неприоритетных нагрузок.
Dès lors qu'une création est ajoutée à Display & Video 360, elle fait l'objet d'un examen manuel et automatique pour vérifier qu'elle fonctionne correctement et qu'elle respecte le Règlement Google Ads relatif au contenu, les règles de Display & Video 360 en matière de créations, ainsi que les éventuelles exigences spécifiques mises en place par les sources d'inventaire.
Мы проверяем, корректно ли работает каждый новый креатив и соответствует ли он правилам в отношении контента Google Рекламы, а также требованиям Дисплея и Видео 360 и источника инвентаря.
Une vanne d’arrêt automatique est reliée à un montage d’essai et la pression est appliquée en continu à la fois à l’entrée et à la sortie de la vanne.
автоматический запорный клапан подсоединяют к испытательной арматуре и непрерывно подают давление как на вход, так и на выход.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении automate в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.