Что означает bonificación в испанский?

Что означает слово bonificación в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bonificación в испанский.

Слово bonificación в испанский означает премия, надбавка, бонус. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bonificación

премия

noun

Así que si ayudo a captar este cliente, ¿quizá pueda compartir la bonificación contigo?
Поэтому, если я смогу заполучить эту клиентку, могу ли я рассчитывать на премию?

надбавка

noun

Obtendrían una bonificación en su sueldo por buena conducta.
Именно за такое примерное поведение работники лагеря получали надбавку к зарплате.

бонус

noun

No es la historia que vine a buscar, pero es un tremendo capítulo de bonificación.
Не за такой историей я гонялась, но это чертовски приятный бонус.

Посмотреть больше примеров

Los impuestos, ingresos, impuestos incobrables y bonificaciones fiscales
налогов, поступлений, безнадежной задолженности по налогам и налоговых скидок
Jugadores con uno o más retiros pendientes en la cuenta no podrán recibir bonificaciones, promociones hasta que su retiro sea procesado y/o cancelado.
Игроки, ожидающие снятия выигрышей на счёте, не имеют права получать рекламные или любые другие бонусы, до тех пор, пока выигрыши не обработаны или не отменены.
Si lo haces a través de la página play.google.com, la bonificación se añadirá a tu cuenta, pero tendrás que reclamarla a través de la aplicación en tu dispositivo.
Если вы активируете ее на сайте play.google.com, бонус будет добавлен в аккаунт, но воспользоваться им можно будет только на мобильном устройстве.
En virtud de la Ley de desgravación impositiva de 2007, el Congreso de los Estados Unidos concedió a las conserveras de Samoa Americana un año de prórroga de las bonificaciones fiscales establecidas en la Sección 30A del Código del Servicio de Impuestos Internos
В соответствии с Законом 2007 года о временных налоговых льготах конгресс Соединенных Штатов еще на один год продлил срок действия налоговых скидок по форме 30А Налогового управления США для консервных заводов Американского Самоа
—Aquí, por ejemplo, hay una lista de bonificaciones que recibiré por cada uno de ustedes que sobreviva al viaje.
— Например, вот здесь перечислены премиальные выплаты, которые я получу за каждого из вас, кто вернется живым.
Quizás no dependa de él que recibamos la bonificación completa, pero él es el capitán.
Может, конечно, он и не распоряжается финансами, но он же капитан.
e) bonificaciones únicas y bonificaciones pagadas por tres meses, excepto las bonificaciones y pagos con cargo al fondo de fomento financiero
е) единовременные премии, а также премии, выплачиваемые за период более трех месяцев, за исключением премий и вознаграждений из фонда материального поощрения
Una perra que está escupiendo pesadas bonificaciones para trabajos que podría hacer con mis ojos cerrados.
Моя сучка, регулярно выдающая нехилые бонусы за работу, которую я могу выполнять с закрытыми глазами.
• Modalidades de remuneración suplementarias o inusitadas (primas especiales por condiciones de trabajo peligrosas y bonificaciones económicas a los empleados o donaciones en especie
• дополнительные или необычные виды платежей (специальная компенсация за работу в опасных условиях и премии или подарки сотрудникам
La mayoría de los estadounidenses lo ven como algo obscenamente injusto, en especial después de ver cómo los bancos desviaban los fondos destinados a resucitar la otorgación de préstamos y los usaban para pagar bonificaciones y dividendos exagerados.
Большинство американцев рассматривают это как вопиющую несправедливость, особенно после того, как они наблюдали перенаправление банками миллиардов, предназначенных для восстановления ссуды на выплату ненормированных премий, поощрений и дивидендов.
Si un aumento generalizado demostraba ser insuficiente en las categorías D-1 y D-2, podrían ofrecerse bonificaciones como incentivos para el personal superior con una actuación destacada.
Если общего для всех повышения для уровней Д‐1 и Д‐2 окажется недостаточно для стимулирования отлично работающих сотрудников высокого уровня, то можно было бы выплачивать им премии.
El concepto de beca está definido para financiar la dotación inicial, la beca (bonificación mensual de madre comunitaria), material didáctico duradero y de consumo, raciones niños, niñas y madre comunitaria, apoyo para aseo, combustible y/o servicios públicos
Система "дотаций" позволяет обеспечить приток базовых финансовых поступлений, выплачивать на ежемесячной основе денежное вознаграждение "общинным матерям", закупать учебно-педагогические материалы и оборудование, возмещать расходы на питание детей и "общинных матерей", поддерживать в помещениях чистоту и порядок, приобретать топливо и горючее и/или оплачивать коммунальные услуги
En la temporada navideña, hay jefes que deciden dar un regalo o bonificación.
В канун новогодних праздников работодатель христианина может подарить ему подарок или дать премию.
Usted obtiene bonificaciones en música popular.
Теперь переходим к категории " Популярная музыка ".
Por ejemplo, los funcionarios que reciban una calificación de por lo menos “supera frecuentemente las expectativas de actuación profesional” podrían recibir además de los sueldos aplicables a todo el sistema y los ajustes correspondientes, otros aumentos o bonificaciones en función de la actuación profesional
Сотрудники, имеющие, по крайней мере, оценку «часто превышает ожидаемые показатели», могли бы, например, получать прибавку в размере, соответствующем вознаграждению в рамках всей системы, и соответствующие корректировки, а также надбавки или поощрительные выплаты с учетом выполнения работы
Desde # se ha adoptado como política el aumentar otros rubros que forman parte de la remuneración de los trabajadores, como es el caso de la compensación por el incremento del costo de vida y la bonificación complementaria, que tienen menor repercusión económica para el Estado
С # года стала применяться политика, заключающаяся в увеличении других компонентов оплаты труда работающих, например, компенсации в связи с ростом стоимости жизни и дополнительные пособия, что оказывает меньшее экономическое воздействие на государство
También se han aprobado en esta esfera algunos instrumentos normativos, entre ellos la Ley de aprovechamiento de los recursos hídricos de los municipios, la Ley de protección de las instalaciones hidrotécnicas, la Ley de regadío y bonificación de tierras, así como el Reglamento del Levantamiento Catastral de los Recursos Hídricos, el Reglamento de Vigilancia Estatal de los Recursos Naturales y el Medio Ambiente y otros.
Также, в данной области были приняты ряд нормативно-правовых актов, среди них, Законы "О водном хозяйстве муниципалитетов", "О безопасности гидротехнических сооружений", "О ирригации и мелиорации", а также "Положения о правилах ведения государственного водного кадастра", "Положение о правилах ведения государственного мониторинга природных запасов и окружающей среды" и т.д.
La bonificación si lo traigo vivo?
Если возьму его живым, какой будет бонус?
Con respecto a Hayley, quien le arranque el corazón tendrá una bonificación.
А насчет Хейли, любой, кто вырвет ей сердце, получит бонус.
Así que los tres minutos representan una bonificación de tiempo
Таким образом, три минуты это больше, чем достаточно
En # se había aprobado una bonificación del # % en las cuotas empresariales, incluidas las de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales a la Seguridad Social de los contratos de interinidad celebrados con personas desempleadas para sustituir a las trabajadoras durante los períodos de descanso por maternidad, adopción y acogimiento
В # году были утверждены # процентные компенсации предпринимательских выплат, в том числе в связи с несчастными случаями на производстве и профессиональными заболеваниями, в отношении отчислений в фонд социального страхования по временным соглашениям, заключаемым с безработными для замещения женщин, находящихся в отпуске по рождению ребенка или по усыновлению
Varias organizaciones otorgaban gran prioridad a la introducción de bonificaciones estratégicas con objetivos muy bien definidos, especialmente las organizaciones sobre el terreno, particularmente cuando procuraban llenar vacantes difíciles de cubrir o en lugares de destino poco deseables.
Несколько организаций, особенно организаций, базирующихся на местах, считают, что целевые поощрительные выплаты стратегического характера имеют приоритетное значение, особенно при поиске сотрудников для заполнения трудно заполняемых должностей в не очень привлекательных местах службы.
De conformidad con el artículo 57 del Código del Trabajo, las condiciones de remuneración (incluida la cuantía de la tarifa o sueldo (sueldo oficial) del trabajador, así como las pagas extraordinarias, las bonificaciones y los incentivos), el horario de trabajo y los períodos de descanso (si para dicho empleado se diferencian de las normas habituales, vigentes con dicho empleador) han de figurar obligatoriamente en el contrato de trabajo.
В соответствии со статьей 57 ТК РФ условия оплаты труда (в том числе размер тарифной ставки или оклада (должностного оклада) работника, доплаты, надбавки и поощрительные выплаты), режим рабочего времени и времени отдыха (если для данного работника он отличается от общих правил, действующих у данного работодателя) являются обязательными для включения в трудовой договор.
Hiram Yaeger recibió una sustanciosa bonificación de la NUMA y diez días extra de vacaciones pagadas.
Хайрем Йегер получил от НУМА солидные премиальные и внеплановый десятидневный отпуск.
Necesitan el dinero y les dan una bonificación por los chavales con T.E. como Jason y... De pronto se calla.
Им нужны деньги, а за ПН вроде Джейсона полагается бонус, и... Он вдруг замолк – может, я тоже ПН?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении bonificación в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.