Что означает bondad в испанский?
Что означает слово bondad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bondad в испанский.
Слово bondad в испанский означает доброта, добродушие, добро. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bondad
добротаnounfeminine No hay grandeza donde no hay sencillez, bondad y verdad. Нет величия в том, в чём нет простоты, доброты и правды. |
добродушиеnoun El sentido común debió dictar que no abusara de mi bondad. Исходя из здравого смысла, вам не стоило злоупотреблять моим добродушием. |
доброnoun No hay bondad ni maldad en este mundo; sólo hay ignorancia, y la ignorancia, amigo mío, es la que manda. В этом мире нет ни добра, ни зла. Есть лишь невежество, и невежество, друг мой, правит бал. |
Посмотреть больше примеров
Solo sé que sentí la necesidad de hablar con vos, y vos habéis tenido la bondad de aceptar. Я лишь знаю, что мне нужно было поговорить с вами, и вы были настолько добры, что выполнили мою просьбу |
Está versado en piedras, en profecías, en la bondad de la muerte. Хиляль сведущ в тайнах камней, и в пророчествах, и в искусстве милосердной смерти. |
El presidente Smith reconoció humildemente la bondad de Dios en revelarle lo que necesitaba saber para dirigir la Iglesia: “Creo fervientemente que Dios me ha manifestado en mi posición presente muchas cosas gloriosas, muchos principios y, con frecuencia, más sabiduría de la que me es innata; y creo que continuará haciéndolo mientras yo sea receptivo, mientras esté en condiciones de oír cuando Él habla, de escuchar cuando Él llama y de recibir cuando me dé lo que Él desee2. Президент Смит смиренно подтверждал доброту Бога, раскрывавшего ему то, в чем он нуждался, когда руководил Церковью: “Я твердо верю, что Бог явил мне в моей настоящей должности много чудесного, много принципов, и множество раз – больше мудрости, нежели та, которой я обладаю; и я верю, что Он продолжит делать это, пока я способен воспринимать, пока я в состоянии слышать Его, когда Он говорит, слушаться, когда Он призывает, и получать, когда Он дает мне то, что желает дать”2. |
Entonces se volvió hacia él amablemente, le saludó sonriente y le dijo con bondad: «Praebe, fili, cor tuum mihi! Глава III 21 стиво обратилась, дружелюбно приветствовала и благосклонно сказала: «Praebe, fili mi, cor tuum mihi! |
También es un Dios de misericordia, bondad y caridad perfectas. Он также Бог совершенной милости, доброты и милосердия. |
Lo llamamos la práctica Igual que yo/Bondad amorosa. Мы называем его «Совсем как я / Практика любящей доброты». |
El talento es una bondad y esta, de por sí, ya es una posición. Талант - это доброта, а доброта - уже позиция! |
¿Tendría la bondad de compartir el chiste? Будьте так добры, поделитесь шуткой. |
Había en su rostro una bondad que resultaba tranquilizadora y le hacía creer que sería tierno con ella. В его лице была доброта, которая успокаивала ее и вселяла уверенность, что он будет ласков и заботлив с ней. |
Avisté un barco mercante, y el capitán tuvo la bondad de llevarme a Saint Martin... sin recompensa. Капитан был так добр, что отвез меня на Сен-Мартен, не требуя награды. |
Sin embargo, no abuses de la bondad de Dios. И все-таки не злоупотребляй Божьей добротой. |
Proclamemos las buenas nuevas de la bondad inmerecida Провозглашайте благую весть о Божьей незаслуженной доброте |
Pero las personas que recibieran a los discípulos de Jesús con bondad podrían esperar bendiciones. Но те, кто радушно принимал учеников Иисуса, могли ожидать Божьего благословения. |
El pitillo es el único lujo del que disfruta, y nunca olvidará la bondad de Kathleen. Сигареты — единственная радость, что ей осталась, и уж доброты Кэтлин она никогда не забудет. |
Podemos esperar que su promesa de belleza, su reto de verdad, su redefinición de la bondad, su impredecible jovialidad sean difíciles de abandonar aún en tiempos inciertos y peligrosos. Мы можем надеяться, что от ее обещаний прекрасного, правдивости, переопределения понятия добродетели и непредсказуемой игривости будет трудно отказаться даже в неопределенные и опасные времена. |
La gente se ofrece a ayudarme, y me abruma la bondad de los extraños, pero ni la necesito ni la quiero. Люди хотят позаботиться обо мне, и я ошеломлен добротой незнакомцев, но мне это не нужно, да я и не хочу. |
Consecuentemente, lo visitó ‘el Señor, y prob[ó] y conoc[ió] la bondad de Jesús’, al intentar con valentía predicar a su pueblo. Вот почему он ‘был посещен Господом и вкусил и познал благости Иисуса’, отважно стараясь проповедовать своему народу. |
Si tiene la bondad de escribir un memorándum, con mucho gusto lo leeré y lo discutiré con mis compañeros de gabinete. Если возьмете на себя труд написать записку по этому вопросу, я с удовольствием прочту ее и предложу обсудить министрам. |
Tienes la bondad. У вас есть доброта. |
(Ef 1:21.) En esta carta Pablo describe con toda grandiosidad la posición ensalzada de Jesucristo y el don de la bondad inmerecida de Dios al tratar con amor, sabiduría y misericordia a aquellos que llegan a estar en unidad. В этом письме Павел в самых ярких и возвышенных выражениях описывает превознесенное положение Иисуса Христа, дар незаслуженной доброты Бога, а также любовь, мудрость и милосердие, которые Бог проявляет к тем, кто приведен в единство с ним и его Сыном. |
Monson: “Mis hermanos y hermanas, estamos rodeados de personas que necesitan nuestra atención, nuestro estímulo, apoyo, consuelo y bondad, ya sean familiares, amigos, conocidos o extraños. Монсона: «Мои братья и сестры, вокруг нас есть множество людей, нуждающихся в нашем внимании, в нашем ободрении, в нашей поддержке, в нашем утешении и в нашей доброте – будь то члены семьи, друзья, знакомые или незнакомцы. |
No haré más que asistir a la fiesta, si vos tenéis la bondad de abrirme la puerta. Ну что ж, я буду только зрителем на представлении, если, впрочем, вы не будете так добры открыть мне калитку. |
Temía que Chung se enterase de sus gestos de bondad y sospechase que el lavado de cerebro no estaba funcionando. Он боялся, что Чунь узнает о его доброте и заподозрит, что промывание мозгов не работает. |
Por este motivo, en la actualidad ha comenzado a aplicarse en el país un programa especial denominado "Escuela de padres adoptivos", en el que se enseña cómo atender al hijo y establecer con él unas relaciones basadas en la bondad, el amor, creación conjunta, el respeto de su personalidad y la preocupación por su futuro Поэтому в настоящее время в республике начата работа по осуществлению специальной программы "Школа приемных родителей", в которой предусматривается обучение родителей служению ребенку, умению создавать с ним отношения на основе добра, любви, совместного творчества, уважения его личности, заботы о его будущем |
por tu paciencia y tu bondad. Время даёшь всем выйти из тьмы. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении bondad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова bondad
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.