Что означает bondad в испанский?

Что означает слово bondad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bondad в испанский.

Слово bondad в испанский означает доброта, добродушие, добро. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bondad

доброта

nounfeminine

No hay grandeza donde no hay sencillez, bondad y verdad.
Нет величия в том, в чём нет простоты, доброты и правды.

добродушие

noun

El sentido común debió dictar que no abusara de mi bondad.
Исходя из здравого смысла, вам не стоило злоупотреблять моим добродушием.

добро

noun

No hay bondad ni maldad en este mundo; sólo hay ignorancia, y la ignorancia, amigo mío, es la que manda.
В этом мире нет ни добра, ни зла. Есть лишь невежество, и невежество, друг мой, правит бал.

Посмотреть больше примеров

Solo sé que sentí la necesidad de hablar con vos, y vos habéis tenido la bondad de aceptar.
Я лишь знаю, что мне нужно было поговорить с вами, и вы были настолько добры, что выполнили мою просьбу
Está versado en piedras, en profecías, en la bondad de la muerte.
Хиляль сведущ в тайнах камней, и в пророчествах, и в искусстве милосердной смерти.
El presidente Smith reconoció humildemente la bondad de Dios en revelarle lo que necesitaba saber para dirigir la Iglesia: “Creo fervientemente que Dios me ha manifestado en mi posición presente muchas cosas gloriosas, muchos principios y, con frecuencia, más sabiduría de la que me es innata; y creo que continuará haciéndolo mientras yo sea receptivo, mientras esté en condiciones de oír cuando Él habla, de escuchar cuando Él llama y de recibir cuando me dé lo que Él desee2.
Президент Смит смиренно подтверждал доброту Бога, раскрывавшего ему то, в чем он нуждался, когда руководил Церковью: “Я твердо верю, что Бог явил мне в моей настоящей должности много чудесного, много принципов, и множество раз – больше мудрости, нежели та, которой я обладаю; и я верю, что Он продолжит делать это, пока я способен воспринимать, пока я в состоянии слышать Его, когда Он говорит, слушаться, когда Он призывает, и получать, когда Он дает мне то, что желает дать”2.
Entonces se volvió hacia él amablemente, le saludó sonriente y le dijo con bondad: «Praebe, fili, cor tuum mihi!
Глава III 21 стиво обратилась, дружелюбно приветствовала и благосклонно сказала: «Praebe, fili mi, cor tuum mihi!
También es un Dios de misericordia, bondad y caridad perfectas.
Он также Бог совершенной милости, доброты и милосердия.
Lo llamamos la práctica Igual que yo/Bondad amorosa.
Мы называем его «Совсем как я / Практика любящей доброты».
El talento es una bondad y esta, de por sí, ya es una posición.
Талант - это доброта, а доброта - уже позиция!
¿Tendría la bondad de compartir el chiste?
Будьте так добры, поделитесь шуткой.
Había en su rostro una bondad que resultaba tranquilizadora y le hacía creer que sería tierno con ella.
В его лице была доброта, которая успокаивала ее и вселяла уверенность, что он будет ласков и заботлив с ней.
Avisté un barco mercante, y el capitán tuvo la bondad de llevarme a Saint Martin... sin recompensa.
Капитан был так добр, что отвез меня на Сен-Мартен, не требуя награды.
Sin embargo, no abuses de la bondad de Dios.
И все-таки не злоупотребляй Божьей добротой.
Proclamemos las buenas nuevas de la bondad inmerecida
Провозглашайте благую весть о Божьей незаслуженной доброте
Pero las personas que recibieran a los discípulos de Jesús con bondad podrían esperar bendiciones.
Но те, кто радушно принимал учеников Иисуса, могли ожидать Божьего благословения.
El pitillo es el único lujo del que disfruta, y nunca olvidará la bondad de Kathleen.
Сигареты — единственная радость, что ей осталась, и уж доброты Кэтлин она никогда не забудет.
Podemos esperar que su promesa de belleza, su reto de verdad, su redefinición de la bondad, su impredecible jovialidad sean difíciles de abandonar aún en tiempos inciertos y peligrosos.
Мы можем надеяться, что от ее обещаний прекрасного, правдивости, переопределения понятия добродетели и непредсказуемой игривости будет трудно отказаться даже в неопределенные и опасные времена.
La gente se ofrece a ayudarme, y me abruma la bondad de los extraños, pero ni la necesito ni la quiero.
Люди хотят позаботиться обо мне, и я ошеломлен добротой незнакомцев, но мне это не нужно, да я и не хочу.
Consecuentemente, lo visitó ‘el Señor, y prob[ó] y conoc[ió] la bondad de Jesús’, al intentar con valentía predicar a su pueblo.
Вот почему он ‘был посещен Господом и вкусил и познал благости Иисуса’, отважно стараясь проповедовать своему народу.
Si tiene la bondad de escribir un memorándum, con mucho gusto lo leeré y lo discutiré con mis compañeros de gabinete.
Если возьмете на себя труд написать записку по этому вопросу, я с удовольствием прочту ее и предложу обсудить министрам.
Tienes la bondad.
У вас есть доброта.
(Ef 1:21.) En esta carta Pablo describe con toda grandiosidad la posición ensalzada de Jesucristo y el don de la bondad inmerecida de Dios al tratar con amor, sabiduría y misericordia a aquellos que llegan a estar en unidad.
В этом письме Павел в самых ярких и возвышенных выражениях описывает превознесенное положение Иисуса Христа, дар незаслуженной доброты Бога, а также любовь, мудрость и милосердие, которые Бог проявляет к тем, кто приведен в единство с ним и его Сыном.
Monson: “Mis hermanos y hermanas, estamos rodeados de personas que necesitan nuestra atención, nuestro estímulo, apoyo, consuelo y bondad, ya sean familiares, amigos, conocidos o extraños.
Монсона: «Мои братья и сестры, вокруг нас есть множество людей, нуждающихся в нашем внимании, в нашем ободрении, в нашей поддержке, в нашем утешении и в нашей доброте – будь то члены семьи, друзья, знакомые или незнакомцы.
No haré más que asistir a la fiesta, si vos tenéis la bondad de abrirme la puerta.
Ну что ж, я буду только зрителем на представлении, если, впрочем, вы не будете так добры открыть мне калитку.
Temía que Chung se enterase de sus gestos de bondad y sospechase que el lavado de cerebro no estaba funcionando.
Он боялся, что Чунь узнает о его доброте и заподозрит, что промывание мозгов не работает.
Por este motivo, en la actualidad ha comenzado a aplicarse en el país un programa especial denominado "Escuela de padres adoptivos", en el que se enseña cómo atender al hijo y establecer con él unas relaciones basadas en la bondad, el amor, creación conjunta, el respeto de su personalidad y la preocupación por su futuro
Поэтому в настоящее время в республике начата работа по осуществлению специальной программы "Школа приемных родителей", в которой предусматривается обучение родителей служению ребенку, умению создавать с ним отношения на основе добра, любви, совместного творчества, уважения его личности, заботы о его будущем
por tu paciencia y tu bondad.
Время даёшь всем выйти из тьмы.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении bondad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.