Что означает boulevard в французский?

Что означает слово boulevard в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию boulevard в французский.

Слово boulevard в французский означает бульвар, проспект, улица. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова boulevard

бульвар

nounmasculine (Voie de communication plus large qu’une rue ou qu’une avenue)

Un homme blanc a couru dans la cage d'escalier et a descendu le boulevard.
Белый мужчина выбежал с этой лестницы и помчался по бульвару.

проспект

nounmasculine

улица

noun

Le grand parking couvert est accessible directement depuis les boulevards périphériques.
Hа просторную крытую стоянку есть доступ со стороны окружающих улиц.

Посмотреть больше примеров

L’Expedition fila vers le nord dans Cahuenga Boulevard et s’arrêta devant un club de jazz juste au sud de la Valley.
«Экспедишн» направился на север по Кауэнге к джаз-клубу, расположенному несколько южнее Долины.
Les vaisseaux lymphatiques offrent de véritables boulevards aux agents pathogènes.
По лимфатическим сосудам в принципе могут перемещаться и болезнетворные организмы.
Ce sont en effet de véritables boulevards qui constituent des fronts naturels de défense d'une très grande force.
На самом деле, это — настоящие бульвары, представляющие естественные защитные форты чрезвычайной силы.
Je marchais sur le boulevard Raspail à côté de maman et je me demandai soudain avec angoisse : « Qu’arrive-t-il ?
Шагая рядом с мамой по бульвару Распай, я вдруг с ужасом подумала: «Что же будет дальше?
Doté d'un espace bien-être moderne, cet hôtel 4 étoiles bénéficie d'excellents réseaux de transports et d'un emplacement central à proximité du célèbre magasin KaDeWe à Berlin, du boulevard...
Этот четырёхзвёздочный отель с современным оздоровительным центром прекрасно расположен рядом с остановками удобного общественного транспорта.
Il a épousé ma mère, qui est anglaise, mais qui se croit née sur Sunset Boulevard.
Он женился на моей матери, по сей день полагая, что она родилась на бульваре Сансет[30].
Hôtel résidence de charme et d'affaires, le Boulevard allie les toutes dernières technologies au charme d'un bâtiment fin de siècle d’inspiration néo-classique.
Очаровательный отель-резиденция, в том числе для деловых людей, БУЛЬВАР сочетает самые последние технологии с очарованием здания конца века в духе неоклассицизма.
Ce matin, dans les premières lueurs du boulevard Bonne-Nouvelle j'ai senti que la Ville Lumière allait me manquer.
Сегодня на рассвете на бульваре Бон-Нувель я понял, что мне будет недоставать города-Солнца.
Je remonte le boulevard en guettant la lumière blanche d’un fiacre rentrant au dépôt, à l’Arc de triomphe.
Я иду по бульвару, смотрю, не появится ли белый огонек экипажа, направляющегося на стоянку у Триумфальной арки.
A quelque temps de là, je fus chargé de la chronique judiciaire au Cri du Boulevard.
Незадолго до этого мне было поручено вести судебную хронику в «Кри дю Бульвар».
Ils étaient assis à la terrasse du café Gordon, boulevard Montparnasse.
Они сидели за столиком перед кафе «Гордон», на бульваре Монпарнас.
La place Venceslas, le plus grand boulevard de Prague rempli de magasins, restaurants et marchés, est tout près. Tous les monuments importants de Prague sont facilement accessibles.
Бульвар святого Вацлава - это главная прогулочная зона города с множеством магазинов, ресторанов и ярмаркой. От этого места вы можете без труда доехать до большинства всех достопримечательностей Праги.
Mais la chambre qui m’a le plus excité dans ma vie est une chambre que j’ai vue un jour près du boulevard de Clichy.
Но больше всего меня возбудила одна комната, которую я видел недалеко от бульвара Клиши.
Pourtant il ne prit point les boulevards extérieurs comme il en avait envie.
Тем не менее он не пошел по кольцу опоясывающих Париж бульваров, как собирался.
Toute la journée du 30 mars, durant la bataille, le boulevard était fort brillant.
В продолжение всего дня 30 марта, пока шел бой, на бульварах царило чрезвычайное оживление.
—un de leurs confrères connu, pour chaque première représentation d'un théâtre des boulevards, afin d'en dire du bien.
один из их собратьев, известный рецензент, за хороший отзыв о каждой премьере в одном из театров на бульварах.
Parvenu au boulevard Aristide-Chany, Quentin s’arrêta à contempler la mer rugueuse et vide
Они вышли на бульвар Аристида Шани, тут Кантен остановился, глядя на неприветливое, пустынное море
Tout me parut plus étroit, plus resserré, et j’attendais quelque chose de plus monumental des fameux boulevards.
Все здесь казалось теснее, мельче; особенно же знаменитые бульвары я представлял себе гораздо величественнее.
Le mardi 11 juin, les habitantes du boulevard Raspail étaient prêtes à partir.
Во вторник, 11 июня, жильцы дома на бульваре Распай были готовы к отъезду.
Nous nous sommes assises à l’abri des arbres au bout du boulevard des Marauds et elle m’a fait sa confession.
Мы уселись с ней под деревьями в конце бульвара Маро, и она выдала мне настоящую исповедь.
Lui, le père Henrouille, il avait été petit clerc chez un notaire au boulevard Sébastopol pendant cinquante ans.
Отец Анруй служил письмоводителем у нотариуса на Севастопольском бульваре в течение пятидесяти лет.
Les boulevards, les parcs, les banlieues et le centre de la ville étaient pris, expropriés, possédés par le Vent.
Бульвары, парки, предместья и центр города были покорены, завоеваны, захвачены ветром.
Il connaissait, boulevard Saint-Michel, un bijoutier devant lequel Carola le forçait de s'arrêter chaque jour.
На бульваре Сен-Мишель был ювелирный магазин, у которого Карола заставляла его останавливаться каждый день.
Sergueï Lavrov: Certes, les locaux ne sont pas aussi spacieux que ceux du boulevard Zoubovski, mais tout est très moderne et high-tech.
С.В.Лавров: Здесь, конечно, не такие объемные помещения, как на Зубовском бульваре, но все очень современно, высокотехнологично.
Il s’était fabriqué tout un déguisement et m’a même abordé boulevard Montparnasse pour me demander du feu.
Он соорудил себе целый маскарадный костюм и даже подошел ко мне на бульваре Монпарнас и попросил огоньку.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении boulevard в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова boulevard

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.