Что означает brin в французский?

Что означает слово brin в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию brin в французский.

Слово brin в французский означает травинка, соломинка, крошка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова brin

травинка

nounfeminine

Tel un brin d'herbe sous une pierre, la culture sait comment et dans quelle direction chercher la lumière.
Как травинка под камнем, культура знает, как и в каком направлении искать свет.

соломинка

nounfeminine

Un brin de paille ici, un fil par là.
Тут соломинку, там ниточку.

крошка

nounfeminine

Посмотреть больше примеров

Le coût et le temps nécessaires pour produire des brins d'ADN constituent aujourd'hui les contraintes qui s'exercent sur la synthèse d'ADN
Сдерживающими факторами для синтеза ДНК являются сегодня стоимость и время, требуемое для составления цепей ДНК
— Louise, Louise, disait-il non sans un brin d’hypocrisie, ce long siège ne finira-t-il jamais ?
– О Луиза, Луиза! – говорил он не без нотки лицемерия. – Когда завершится эта нескончаемая осада?
Brin éleva la voix afin de passer outre à l'inévitable avalanche de questions qui allait suivre
Вит повысил голос, чтобы перебить неминуемый поток вопросов:
Briner (Président), Alan J.
Брайнер (Председатель), Ален Дж.
Je voyais en gros plan les pierres de granit gris et de courts brins d’herbe, plus marron que verts
У самых глаз я видел серые камешки и короткие сухие стебельки травы, скорее бурые, чем зеленые
Il mangea lentement, et le propriétaire de l’établissement revint pour faire un brin de causette.
Он медленно ел, и хозяин заведения, подошедший сзади, захотел поговорить.
ce n’est rien, c’est une fleur insignifiante, c’est un méprisable brin d’herbe à côté de celle que je vais vous montrer.
Это сущий пустяк, заурядный цветочек, жалкий травяной стебелек по сравнению с тем, который я вам сейчас покажу.
Pour nourrir les chevaux, il n’y avait pas un brin de foin, un fétu de paille, un grain d’avoine.
Чтобы прокормить лошадей, не было ни клочка сена, ни пучка соломы, ни зернышка овса.
Il a pris une brindille, l’a entourée d’un brin d’herbe et l’a changée en fleur sous mes yeux
Он взял прутик и обернул вокруг него клочок сухой травы; и прямо у меня на глазах превратил его в цветок.
Parfois, juste pour voir si elle avait changé, Malcolm s’arrêtait pour un brin de causette avec elle.
Иногда Малькольм, желая проверить, не переменилась ли она к лучшему, останавливался около нее, чтобы «поболтать».
Je ferais peut-être mieux d’avoir un brin de conversation avec ce garçon, me dis-je.
"""Может мне лучше перетереть с этим мальчиком?"
Il eut l’air un brin intimidé et pas particulièrement content de voir qu’il y avait du monde chez lui.
Он немного засмущался и не особенно обрадовался, увидев посторонних в доме.
Bien, seulement on est obligé de patienter un brin - on attend le caméraman.
Хорошо, только у нас небольшая заминка - ждем оператора.
Tu trouves pas ça un brin rigide sachant qu'on se connaît depuis plus de 10 ans?
Не думаешь, что это слишком грубо, с тем учетом, что мы знаем друг друга 10 лет.
Même si son museau pointu lui permet d’atteindre les brins d’ichu qui poussent dans les anfractuosités des rochers, cet animal préfère les endroits marécageux, où les herbes sont tendres.
Хотя заостренная морда альпак позволяет им щипать ковыль, растущий в расщелинах скал, все же эти милые животные предпочитают пастись в болотистых местах и питаться нежными побегами.
Et se débarrasser d'un cadavre n'était quand même pas si difficile, si on réfléchissait un brin.
К тому же избавиться от трупа совсем не так уж трудно, если немного подумать.
« J’aime, poursuivit le duc, me lever avec l’alouette et faire un brin de marche avant le petit déjeuner
— Я люблю, — продолжал он, — вставать с петухами и выходить на прогулку перед завтраком
Je tique un brin, encore que, depuis quelques heures, j’aie appris à ne m’étonner de rien.
Я немного дергаюсь, хотя за несколько последних часов научился ничему не удивляться.
Ce n’était pas la réponse à laquelle elle s’était attendue, si bien qu’elle en fut un brin perplexe
Это был не тот ответ, который Нэн ожидала услышать, поэтому она посмотрела на мужа с недоумением
Les deux brins sont reliés entre eux par des associations de quatre composés que l’on appelle des bases.
Эти две цепи связаны между собой комбинациями из четырех химических соединений — оснований.
Elle jette distraitement par-dessus son épaule le brin d’herbe que je n’ai pas pris.
Она рассеянно бросает через плечо травинку, которую я не взял.
— C’est aussi le monde des brinns, Anne.
— Но это также мир бриннов, Анна.
Mais, un brin de patience, vous la retrouverez bientôt, votre chère solitude!»
Но потерпите и скоро вы останетесь в блаженном одиночестве!
À sa vingt-quatrième session, tenue les # et # juin # le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies (la «Commission») a nommé le Comité de commissaires (le «Comité») composé de MM. Robert R. Briner (Président), Alan J. Cleary et Lim Tian Huat, qu'il a chargé d'examiner les réclamations de la catégorie « # »
На своей двадцать четвертой сессии, состоявшейся # июня # года, Совет управляющих Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций ("Комиссия") назначил гг. Роберта Р
Une des structures les plus simples est une jonction à quatre bras composée de quatre brins d'ADN, dont certaines portions s'accordent dans un agencement spécifique.
Одной из простейших разветвленных сборок является четырёхнаправленный узел, который состоит из четырёх отдельных нитей ДНК, части которых комплементарны по определенной схеме.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении brin в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.