Что означает ceinture в французский?

Что означает слово ceinture в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ceinture в французский.

Слово ceinture в французский означает пояс, ремень, кушак. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ceinture

пояс

nounmasculine (Partie d’un vêtement qui serre la taille)

Les petites entreprises devront se serrer la ceinture pour survivre.
Малому бизнесу придётся затянуть пояса, чтобы выжить.

ремень

nounmasculine (Partie d’un vêtement qui serre la taille)

Tom a enlevé sa ceinture de sécurité et est sorti de la voiture.
Том отстегнул ремень безопасности и вышел из машины.

кушак

noun

Et son armure, même son épée et son arc et sa ceinture.
И меч свой, и лук, и кушак свой.

Посмотреть больше примеров

Les optiques, les essuie-glace, le klaxon, les ceintures de sécurité et les vitres sont- ils en état de fonctionner ?
Работают ли фары, стеклочистители, сигнал, ремни безопасности, хорошо ли открываются и закрываются окна?
Je m’adressai ensuite à mon fils : « Pourquoi n’as-tu pas pris ta propre ceinture ?
Я повернулась к сыну: - Почему ты не воспользовался своим собственным поясом?
alerte de deuxième niveau est une alerte visuelle et sonore activée pour une durée minimale de # secondes sauf dans les cas où l'alerte s'arrête pendant plus de # secondes lorsque la ceinture de sécurité n'est pas bouclée, que le véhicule est en utilisation normale et qu'au moins une des conditions suivantes ou plusieurs de ces conditions, combinées, sont remplies
Сигнализация второго уровня должна состоять из визуального и звукового предупреждения, приводимого в действие на # секунды или дольше, кроме случаев, при которых сигнализация отключается более чем на # секунды, когда ремень безопасности не застегнут, когда транспортное средство находится в обычных условиях эксплуатации и когда соблюдается по меньшей мере одно из следующих условий (или любое сочетание этих условий
Les membres du # trouveront ci-après le texte relatif à la promotion du port de la ceinture et des dispositifs de retenue pour enfants (base # ev # ev # dd # ) tel que modifié par le Groupe de travail au cours de sa cinquantième session (voir # paragraphes
Ниже в распоряжение членов # передается текст, касающийся более широкого использования ремней безопасности и детских удерживающих систем (на основе # ev # dd # ), с изменениями, внесенными Рабочей группой на ее пятидесятой сессии (см # пункты
Ce serait comme de dire que les gens sont plus prônes à une conduite dangereuse s’ils attachent leur ceinture de sécurité ; en fait, c’est souvent le contraire.
Это все равно, что сказать, что люди склонны к опасному вождению, когда они пристегнуты ремнем безопасности; на самом деле, чаще верно обратное.
Votre ceinture, s' il vous plaît
Пристегните ремни
La ceinture était abîmée.
Пояс истлел.
En ce qui concerne la définition de l'ancrage effectif de ceinture ( # ), le GRSP a approuvé la proposition reproduite ci-dessous
В связи с определением эффективного крепления ремня ( # ) GRSP согласилась с предложением, воспроизведенным ниже
Charges supportées par la ceinture
Нагрузки, действующие на ремень
Quand il aura l’âge, je lui donnerai mon épée et ma ceinture d’argent ; avec cela, jamais il ne perdra un combat
Когда станет достаточно взрослым, он получит мой меч и серебряный пояс, и с ними он никогда не будет знать поражений.
Mon vaisseau est au milieu du fleuve ; vous le reconnaîtrez à la bande blanche qui lui fait une ceinture
Мой корабль стоит на якоре посередине реки, вы узнаете его по белой полосе, которая опоясывает его
Le GRSG a demandé au WP.29 son avis sur la manière d’élaborer d’éventuels amendements aux règlements relevant de la responsabilité du GRSP, qui permettraient de garantir aux occupants des autocars couchettes le même niveau de sécurité que celui dont bénéficient les personnes voyageant en position assise dans des autocars équipés de ceintures de sécurité.
GRSG запросила мнение WP.29 в отношении того, как следует разрабатывать возможные поправки к правилам, за которые в настоящее время отвечает GRSP, с тем чтобы для пассажиров спальных междугородных автобусов обеспечивался такой же уровень безопасности, как и для пассажиров междугородных автобусов, оборудованных ремнями безопасности.
La ceinture témoigne aussi du statut de Hiawatha en tant qu’ancêtre de la confédération.
Пояс также подчеркивает статус Гайаваты как родоначальника конфедерации.
— On a relevé vos empreintes sur la ceinture de l’inspecteur Hampton et sur la planche de bord de son véhicule.
– На пряжке ремня детектива Хэмптон и на приборной доске ее машины были обнаружены отпечатки ваших пальцев.
L'occurrence du chrome, de l'asbeste, du talc et du nickel est liée aux roches ultramafiques dans les roches vertes et autres roches apparentées des zones schisteuses (ceintures schisteuses).
Месторождения хрома, асбеста, талька и нике ля связаны с ультрамафическими породами в зеленокам енной зоне ис другими родственными сланце выми породами — сланцевый пояс.
Demande aussi qu’une action commune multisectorielle soit menée en vue de porter de 15 % − chiffre cité dans le Rapport de situation sur la sécurité routière dans le monde de 2009 − à 50 % d’ici à la fin de la Décennie la proportion des pays dotés d’une législation complète sur les cinq grands facteurs de risque de traumatisme suite à un accident de la circulation que sont le défaut d’utilisation de la ceinture de sécurité et des dispositifs de retenue pour enfants, le défaut d’utilisation du casque, la conduite en état d’ivresse et la vitesse, et encourage les États Membres à imposer plus vigoureusement le respect des dispositions de leur code de la route qui concernent ces facteurs de risque;
призывает также к совместной деятельности различных секторов для того, чтобы увеличить долю стран, имеющих всеобъемлющее законодательство по пяти ключевым факторам риска, являющимся причиной дорожно-транспортного травматизма, включая использование ремней безопасности и детских удерживающих устройств, использование шлемов, управление автомобилем в нетрезвом состоянии и превышение скорости, с 15 процентов, которые указаны в докладе о состоянии безопасности дорожного движения во всем мире в 2009 году, до более чем 50 процентов к концу Десятилетия, и рекомендует государствам-членам строже применять существующее законодательство, касающееся роли этих факторов риска для безопасности дорожного движения;
J’ignorais si, pendant la mission, Ahmed al-Kuwaiti serait armé ou ceinturé d’explosifs.
Неизвестно было, будет ли Ахмед аль-Кувейти вооружен и не будет ли на нем пояса смертника.
« # À l'exception des strapontins (tels qu'ils sont définis dans le Règlement no # ) et des places assises destinées à être seulement utilisées lorsque le véhicule est à l'arrêt, les sièges des véhicules des catégories M et # (de la classe # ou B */) # (de la classe # ou B */) et N (à l'exception des véhicules des catégories # et # qui relèvent de la classe I, de la classe # ou de la classe A */) doivent être équipés de ceintures de sécurité ou de systèmes de retenue satisfaisant aux prescriptions du présent Règlement
" # За исключением откидных сидений (в соответствии с определениями, содержащимися в Правилах No # ) и мест для сидения, предназначенных для использования исключительно в неподвижном транспортном средстве, сиденья транспортных средств категорий M и # (класса # или В*/), М # (класса # или В*/) и N (кроме транспортных средств категорий # и # которые принадлежат к классам # или A*/) должны быть оснащены ремнями безопасности или удерживающими системами, удовлетворяющими предписаниям настоящих Правил
Elle était allée récupérer sa ceinture...
Она пошла забрать свой пояс...
Elle est comme une ceinture reliant entre eux les canaux yin et yang.
Он рассматривается как пояс, связывающий каналы инь и ян.
Lengar était furieux, sa main droite posée sur la garde en bois de l’épée à lame de bronze suspendue à sa ceinture
Ленгар был в гневе, его правая рука лежала на деревянной рукояти бронзового меча, висевшего на поясе
VÉHICULES ÉQUIPÉS DE CEINTURES DE SÉCURITÉ, SYSTÈMES DE RETENUE, DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS ISOFIX
ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ОСНАЩЕННЫХ РЕМНЯМИ БЕЗОПАСНОСТИ, УДЕРЖИВАЮЩИМИ СИСТЕМАМИ, ДЕТСКИМИ УДЕРЖИВАЮЩИМИ СИСТЕМАМИ И ДЕТСКИМИ УДЕРЖИВАЮЩИМИ СИСТЕМАМИ ISOFIX
Il a été noté qu’elle étendrait l’utilisation de la dérogation à la distance minimale (240 mm au lieu de 350 mm) pour les ancrages inférieurs des ceintures de sécurité des places assises centrales arrière à tous les véhicules des catégories M1 et N1, alors qu’elle ne valait auparavant que pour les banquettes.
Было принято к сведению, что в соответствии с этим предложением будет расширена практика использования меньшего расстояния (240 мм вместо 350 мм) в случае нижних креплений ремней безопасности на центральных местах задних рядов сидений всех транспортных средств категорий М1 и N1, между тем как ранее это касалось только многоместных нераздельных сидений.
n ce qui concerne les ceintures munies d'un rétracteur à verrouillage d'urgence, le nombre d'échantillons ci-après doit être soumis à l'essai prescrit au paragraphe # ci-dessus
В случае ремней, оборудованных аварийно запирающимся втягивающим устройством, испытанию, предписанному в пункте # выше, подвергается следующее число образцов
Les systèmes de retenue pour enfants équipés d’un appuie‐tête réglable permanent fixé de façon mécanique, qui sert à régler directement la hauteur soit de la ceinture de sécurité pour adulte soit du harnais pour enfants ne doivent pas nécessairement être garnis d’un matériau dissipant l’énergie aux endroits définis à l’annexe 18, qui ne sont pas susceptibles d’être heurtés par la tête du mannequin, c’est‐à‐dire à l’arrière de l’appuie‐tête."
В случае детских удерживающих систем, оснащенных постоянными устройствами регулирования подголовников с механическим креплением, в которых высота установки либо ремня безопасности, предназначенного для использования взрослым человеком, либо привязного ремня контролируется непосредственно регулируемым подголовником, нет необходимости требовать использования энергопоглощающих материалов в указанных в приложении 18 зонах, которые не соприкасаются с головой манекена, т.е. за подголовником".

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ceinture в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова ceinture

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.