Что означает chaussée в французский?

Что означает слово chaussée в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию chaussée в французский.

Слово chaussée в французский означает мостовая, дорога, шоссе, дорожное покрытие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова chaussée

мостовая

noun

дорога

nounfeminine (Talus élevé pour servir de chemin de passage)

H-23e – risque d'accident en cas de chaussée glissante.
Н-23е - "Осторожно, мокрая дорога".

шоссе

noun

T'as des travaux de chaussée?
Я сегодня на шоссе познакомился с парнями-ремонтниками.

дорожное покрытие

Nouvelle construction, reconstruction, modernisation ou réfection de la chaussée
Новое строительство, реконструкция, модернизация или повторное нанесение дорожного покрытия

Посмотреть больше примеров

Ajoutons que l’un des salons du rez-de-chaussée porte le nom évocateur de salon d’argent !
Прибавим, что один из залов первого этажа носил показательное название Салона денег!
Sans crier gare, un cheval de trait décida de laisser un gros tas de crottin en plein milieu de la chaussée.
Вдруг одна из ломовых лошадей решила навалить кучу навоза прямо посреди улицы.
Leurs cellules étaient au rez-de-chaussée, et les bureaux de la Gestapo au premier étage.
Их камеры находились на первом этаже, а гестаповцы располагались на втором.
Max semble revenir à lui et fait quelques pas dans la modeste chambre, située à un angle du rez-de-chaussée de la villa.
Но вот наконец Макс приходит в себя и делает несколько шагов по своей скромной комнате — угловой, на первом этаже виллы.
b) Transport TIR par chaussée roulante (RoLa) depuis un bureau de douane de départ en Turquie, via le port d’Istanbul, la mer Méditerranée, le port de Trieste (Italie) et l’Autriche jusqu’à un bureau de douane de destination en Allemagne, y compris deux trajets non routiers ;
b) вариант горизонтальной перегрузки (РоЛа) для перевозки МДП от таможни места отправления в Турции через порт Стамбула, Средиземное море и порт Триеста (Италия) и Австрию в таможню места назначения в Германии с использованием двух неавтомобильных перевозок;
Nos pieds doivent être chaussés de l’équipement de la bonne nouvelle de paix.
Наши ноги должны быть обуты в готовность благовествовать мир.
Au moins j’ai des chausses de terre-sèche, maintenant.
По крайней мере теперь у меня есть штаны сухоземцев.
Le revêtement routier de la chaussée doit présenter de bonnes conditions
Поверхность дороги должна обеспечивать надлежащее сцепление с
J'adore le rez-de-chaussée de l'hôtel de ville durant la nuit;
Я люблю первый этаж городской ратуши по ночам.
Interdiction de stationner signalée par marquage sur la chaussée (par exemple sur une longueur de 5 m)
Обозначенное запрещение стоянки (например, 5 м)
Rez-de-chaussée, premier, deuxième, troisième.
Цоколь, первый этаж, второй, третий.
Deux montèrent à l’étage, les autres s’éloignèrent vers l’arrière du rez-de-chaussée.
Двое поднялись наверх, остальные двинулись в задние комнаты на первом этаже.
Spade se tenait dans une alcôve du rez-de-chaussée, tapi dans l’ombre, et regardait Denise descendre l’escalier.
Спейд стоял в алькове на первом этаже, скрытый тенью, и наблюдал за Дениз, спускающейся вниз по лестнице.
Installation d’un écran métallique et de pellicules de sécurité à l’épreuve des explosions sur les vitres du rez-de-chaussée et du premier étage du bâtiment pour protéger le personnel contre les éclats en cas d’explosion (85 000 dollars);
установка металлического заграждения и нанесение специального противоосколочного покрытия на стеклянные поверхности на цокольном и первом этажах здания для защиты персонала от осколков в случае взрыва (85 000 долл. США);
Partie de route destinée aux mouvements des véhicules routiers automobiles; les parties de route servant d’accotement à la couche de base ou à la couche de surface ne font pas partie de la chaussée, pas plus que les parties de route destinées à la circulation des véhicules routiers non automobiles ou au stationnement des véhicules, même si elles peuvent, en cas de danger, servir occasionnellement au passage des véhicules automobiles.
Часть дороги, предназначенная для движения дорожных механических транспортных средств; части дороги, которые образуют обочину с более низким или более высоким слоем дорожного покрытия, не являются проезжей частью; то же относится и к частям дороги, предназначенным для движения несамоходных дорожных транспортных средств или для стоянки транспортных средств, даже если в случае опасности они могут иногда использоваться для проезда механических транспортных средств.
* Le matin du 13 janvier, le rez-de-chaussée de l’internat débordait de sacs et de valises.
* * * С утра тринадцатого января первый этаж общежития был завален чемоданами и сумками.
7.6.2.1 Les portes de service doivent être situées sur le côté du véhicule qui est proche du bord de la chaussée correspondant au sens de la circulation dans le pays où le véhicule est appelé à être immatriculé pour son exploitation, et l’une au moins de ces portes doit être prévue dans la moitié avant du véhicule.
7.6.2.1 Служебная дверь (служебные двери) должна (должны) располагаться с ближней к обочине стороны транспортного средства, соответствующей направлению движения в стране, где транспортное средство получает разрешение на эксплуатацию, причем как минимум одна из них должна находиться в передней половине транспортного средства.
« Z2 » est la réaction normale (direction Z) du pneumatique arrière sur la chaussée
«Z2» − перпендикулярная (по направлению оси Z) реакция задней шины на дороге.
L’homme resta en arrière sur le palier pour chausser ses lunettes et observer le mur de plus près.
Мужчина отстал и надел очки, чтобы внимательнее рассмотреть стены на площадке.
Spade descendit au rez-de-chaussée, se doutant qu’il trouverait Denise dans la cuisine.
Спейд спустился на первый этаж, предполагая, что найдет Дениз в кухне.
Le commis l'avertit que celui-ci était au rez-de-chaussée, dans ses magasins où il tenait ses livres de comptes.
Приказчик сказал ей, что он внизу, на складе, где держит свои счета.
Le jour se levait, et la lumière des réverbères sur la chaussée était déjà inutile, déplaisante même.
Светало, и свет еще не погашенных на шоссе фонарей был уже не нужен и неприятен.
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l’Assemblée générale.
Лифты, доставляющие на первый и другие этажи в Конференционном корпусе и в здании Генеральной Ассамблеи, обслуживаются лифтерами.
Ayant chaussé ses lunettes noires pour dissimuler ses yeux, il avait dit : – On n’en parlera plus jamais, OK ?
Потом он надел свои черные очки, чтобы скрыть за ними глаза, и сказал: – Мы никогда больше не будем говорить об этом.
Tu reviens au rez-de-chaussée et tu descends à la cave.
Ты возвращаешься на первый этаж и спускаешься в подвал.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении chaussée в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова chaussée

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.