Что означает cinquième в французский?

Что означает слово cinquième в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cinquième в французский.

Слово cinquième в французский означает пятый, часть, пять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cinquième

пятый

numeral (Ordinal)

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.
Одна пятая земной поверхности покрыта вечной мерзлотой.

часть

noun

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.
Пятую часть земной поверхности составляет вечная мерзлота.

пять

numeral

Dans ces couples, trois cinquièmes des partenaires infectés sont des hommes.
Среди этих пар в трех случаях из пяти носителем инфекции является мужчина.

Посмотреть больше примеров

Le Gouvernement mongol a décidé d’accueillir la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, à Ulaanbaatar (Mongolie), en 2003.
Правительство Монголии выступило с приглашением провести пятую Международную конференцию стран новой или возрожденной демократии в 2003 году в Улан-Баторе, Монголия.
Il a chargé le secrétariat de regrouper les communications des Parties dans un document de la série MISC à examiner à sa trente-cinquième session.
Он просил секретариат подготовить компиляцию представленных Сторонами материалов в документе категории MISC для рассмотрения ВОКНТА на его тридцать пятой сессии.
Pour les projets de la cinquième tranche, lancés dans le courant de # le taux d'exécution était de # %, ce qui correspond au taux attendu pour la première année de mise en œuvre de chaque projet
Показатель освоения проектных средств по пятому траншу, который был открыт в течение # года, составил # процента, что соответствует ожидаемым показателям освоения средств по индивидуальным проектам в первый год их осуществления
Également à sa cinquante-cinquième session, l’Assemblée a décidé de faire bénéficier deux États Membres d’un arrangement spécial aux fins de la répartition des charges relatives au maintien de la paix et a accueilli avec reconnaissance l’engagement pris par certains États Membres de contribuer volontairement au financement des opérations de maintien de la paix à un taux plus élevé que celui prévu dans la résolution 55/235 (résolution 55/236).
Также на своей пятьдесят пятой сессии Ассамблея постановила принять специальные меры для распределения расходов на операции по поддержанию мира Организации Объединенных Наций в отношении двух государств-членов и приветствовала добровольные обязательства ряда государств-членов вносить бóльшие взносы на операции по поддержанию мира, чем те, которые предусмотрены в резолюции 55/235 (резолюция 55/236).
L’État partie devrait diffuser largement le texte de son cinquième rapport périodique, les réponses écrites qu’il a faites à la liste de questions établie par le Comité et les présentes observations finales, auprès du grand public ainsi que des autorités judiciaires, législatives et administratives, de la société civile et des organisations non gouvernementales présentes dans le pays.
Государству-участнику следует широко распространить текст его пятого периодического доклада, письменные ответы на перечень вопросов, составленный Комитетом, а также представить заключительные замечания широкой общественности, судебным, законодательным, административным органам, гражданскому обществу и неправительственным организациям, действующим в стране.
I. RÉSOLUTIONS ET DÉCISIONS ADOPTÉES PAR LE CONSEIL À SA CINQUIÈME SESSION
РЕЗОЛЮЦИИ И РЕШЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ СОВЕТОМ
En avril 2015, Vladislav Doronine est en partenariat avec le promoteur immobilier Michael Shvo dans le but d'acquérir pour 500 millions de dollars le Crown Building sur la Cinquième Avenue à New York.
В апреле 2015 года Владислав Доронин стал партнёром застройщика роскошной недвижимости Майкла Шво в сделке на 500 млн долларов США о приобретении 4—24 этажей в здании Crown Building на Пятой авеню в Нью-Йорке.
J’espère par conséquent que nous pourrons adopter sans les mettre aux voix les recommandations que la Cinquième Commission a adoptées sans vote.
Таким образом, я надеюсь, что мы можем утвердить без голосования те рекомендации, которые были утверждены без голосования в Пятом комитете.
Note: Même formulation depuis 2000 (cinquante-cinquième session de l’Assemblée générale).
Примечание: Одинаковые формулировки с пятьдесят пятой сессии (2000 год).
Ce rapport contiendra également le texte des déclarations qu’aura pu faire le Président ainsi qu’un résumé technique des débats tenus au cours de la cinquième session.
Доклад будет содержать также любые сделанные Председателем заявления и техническое резюме работы, проделанной в ходе пятой сессии.
Note: À sa cinquante-quatrième session (3-5 octobre 2000), le Groupe de travail a prié les gouvernements qui n’auraient pas encore communiqué de données sur le trafic ferroviaire total sur le réseau AGC en 1995 (TRANS/SC.2/194, par. 44) de le faire pour sa cinquante‐cinquième session.
Примечание: На своей пятьдесят четвертой сессии (3-5 октября 2000 года) Рабочая группа просила правительства, которые в ходе ее пятьдесят четвертой сессии не представили данных об общем объеме движения поездов по сети СМЖЛ в 1995 году (TRANS/SC.2/194, пункт 44), сделать это к ее пятьдесят пятой сессии.
La Commission est donc invitée à se pencher sur la durée de ses sessions à venir à compter de la quarante-septième session devant se tenir en 2004, compte tenu de son expérience en la matière: cinq jours (quarante-cinquième session), six jours (quarante-sixième session) et huit jours (sessions tenues avant la quarante-cinquième session).
Комиссии предлагается рассмотреть вопрос о продолжительности последующих сессий, начиная с сорок седьмой сессии, которая состоится в 2004 году, с учетом опыта организации работы в течение пяти дней (на ее сорок пятой сессии), шести дней (на ее сорок шестой сессии) и восьми дней (до сорок пятой сессии).
d) Demander au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts d'étendre de manière significative et de renforcer son processus de dialogue multipartite en vue des quatrième et cinquième sessions du Forum et lui fournir les ressources requises à cet effet
d) поручить секретариату Форума Организации Объединенных Наций по лесам значительно расширить и укрепить проводимый им диалог с участием многих заинтересованных сторон в контексте четвертой и пятой сессий Форума и обеспечить его надлежащими ресурсами
À l’époque, l’Union européenne avait fait connaître sa position clairement sur ces aspects et elle souhaite souligner que les débats de la Cinquième Commission auraient dû être limités aux aspects budgétaires de ce point de l’ordre du jour.
Европейский союз в то время четко изложил свою позицию в отношении этих аспектов и в настоящее время хотел бы подчеркнуть, что проводившиеся в Пятом комитете консультации следовало бы ограничить лишь бюджетными аспектами рассматриваемого пункта.
L'Union européenne voudrait saisir cette occasion pour remercier la Mongolie et son Ministre des affaires étrangères d'avoir organisé avec succès la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, et saluer le travail de la Mongolie dans le cadre du suivi de la Conférence ainsi que la planification de la prochaine conférence internationale
Европейский союз хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Монголию и ее министра иностранных дел за успешное проведение пятой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии, а также с удовлетворением отметить вклад Монголии в работу по осуществлению решений этой Конференции и планированию следующей международной конференции
Assemblée générale, cinquante-cinquième session, New York, septembre
Генеральная Ассамблея, пятьдесят пятая сессия, Нью-Йорк, сентябрь
Rapport du Conseil du commerce et du développement sur les travaux de sa cinquante-cinquième réunion directive –– Genève, 3-5 juillet et 15 octobre 2012 [A A C E F R] –– 14 pages
Доклад Совета по торговле и развитию о работе его пятьдесят пятой исполнительной сессии — Женева, 3–5 июля и 15 октября 2012 года [А Ар. И К Р Ф] — 14 стр.
Plusieurs résolutions adoptées par la Commission à sa cinquante-cinquième session concernent également le mandat du Rapporteur spécial, qui en a tenu compte en examinant et en analysant les renseignements relatifs à divers pays qui étaient portés à son attention
С мандатом Специального докладчика связано также несколько резолюций, принятых Комиссией по правам человека на ее пятьдесят пятой сессии, которые были учтены при изучении и анализе представленной ему информации о положении в различных странах
Quatrième et cinquième lignes : substituer au texte actuel :
Строки 3-4: существующий текст заменить следующим:
Ce manque de ressources touche particulièrement les présidents des formations relatives à des pays; il faudrait peut-être approcher la Cinquième Commission à ce sujet lors de la reprise de sa soixante-deuxième session.
Такое отсутствие ресурсов особенно негативно отражается на председателях страновых структур, и данный вопрос, быть может, следовало бы поднять в Пятом комитете на его возобновленной шестьдесят второй сессии.
Constate que le cinquième rapport d’évaluation apporte un fondement scientifique aux travaux du Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée;
признает, что пятый доклад об оценке является научной основой деятельности Специальной Рабочей группы по Дурбанской платформе для более активных действий;
Au 15 mars 2012, le secrétariat avait reçu les cinquièmes communications nationales de 40 Parties visées à l’annexe I.
По состоянию на 15 марта 2012 года секретариат получил от Сторон, включенных в приложение I, 40 НС5.
À sa 2e séance plénière, le 17 septembre 2010, l’Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé d’inscrire à l’ordre du jour de sa soixante-cinquième session la question intitulée « Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : confirmation de la nomination de membres du Comité des placements » et d’en renvoyer l’examen à la Cinquième Commission.
На своем 2‐м пленарном заседании 17 сентября 2010 года Генеральная Ассамблея по рекомендации Генерального комитета постановила включить в повестку дня своей шестьдесят пятой сессии пункт, озаглавленный «Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения: утверждение назначения членов Комитета по инвестициям», и передать его Пятому комитету.
Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-cinquième session, un rapport sur l’application de la présente résolution et d’y faire figurer une analyse globale et approfondie de la situation de la dette extérieure et des problèmes de service de la dette des pays en développement ainsi qu’un examen des efforts de renforcement des capacités de gestion de la dette, en particulier celles du système des Nations Unies;
просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции и включить в этот доклад всеобъемлющий и предметный анализ положения развивающихся стран в области внешней задолженности и стоящих перед ними проблем с обслуживанием долга и обзор усилий, в частности предпринимаемых системой Организации Объединенных Наций, по наращиванию потенциала в области управления задолженностью;
du Comité d’administration de l’Accord de 1958, de la vingt‐cinquième
сорок первой сессии Административного комитета Соглашения 1958 года

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cinquième в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.